background image

4

Karin Hetling

 lives in 

Osnabruck and is primarily 

a teacher in a school for 

children with learning 

difficulties.  The school spe-

cialises in helping children 

with bodily and motor de-

ficiencies and focuses on 

the area of inclusion. Her 

professional experiences 

help Karin Hetling to create 

ideas for games that the 

children get excited about. 

In 2010 she won the game 

author’s scholarship for 

“Jury game of the year”. 

Since 2012 she has already 

published seven games. 

Besides “Spiky” Karin Het-

ling also released the game 

“Find Monty” by beleduc. 

Karin Hetling

 vive a Osna-

brück e, come attività prin-

cipale, è insegnante presso 

una scuola per bambini con 

difficoltà di apprendimento. 

La scuola si è specializzata in 

bambini con deficit di svilup-

po fisici e motori e si concen-

tra nel settore dell‘inclusione. 

Le esperienze professionali 

maturate aiutano Karin Het-

ling a sviluppare delle idee 

di gioco amatissime da tutti 

i bambini. Nel 2010, l‘autrice 

ha vinto il premio per autori 

di giochi „Gioco dell‘anno“. 

Dal 2012 ha già pubblicato 

sette giochi.  

Oltre a „Spiky“, Katrin 

Hetling ha pubblicato con 

beleduc anche il gioco 

„Find Monty“.

Karin Hetling

 vit à Osna-

brück et est enseignante 

à plein temps dans une 

école d’éducation spéciale. 

L‘école est spécialisée dans 

les enfants ayant des déficits 

physiques et de dévelop-

pement moteur et se con-

centre sur le domaine de 

l‘insertion. Ses expériences 

professionnelles aident Karin 

Hetling à développer des 

idées de jeux qui inspirent 

tous les enfants. En 2010, elle 

a remporté la subvention 

pour auteurs de jeux au „Prix 

du jeu de l‘année“. Depuis 

2012, elle a publié sept jeux. 

 

En plus de „Spiky“ Karin Het-

ling a également sorti le jeu 

„Find Monty“ chez beleduc.  

Karin Hetling

 woont in Osna-

brück en haar hoofdberoep 

is onderwijzeres in het bij-

zonder onderwijs. De school 

waar ze werkt is speciaal 

bedoeld voor kinderen met 

leermoeilijkheden vanwege 

lichamelijke en motorische 

beperkingen en richt zich op 

passend onderwijs (inclusie). 

Haar beroepservaring helpt 

Karin Hetling om spelideeën 

te ontwikkelen waar elk kind 

enthousiast van raakt. In 

2010 won ze de beurs voor 

spelontwikkelaars van de 

jury van ‘Spel van het jaar’. 

Sinds 2012 heeft ze reeds 

zeven spellen uitgebracht.

Naast “Spiky” bracht Karin 

Hetling ook het spel “Vind 

Monty” uit bij Beleduc.

Karin Hetling

 vive en Osna-

brück y es profesora a tiem-

po completo en una escuela 

de educación especial. La 

escuela se especializa en 

niños con deficiencia física y 

de desarrollo de motricidad 

y se centra en el ámbito de 

la inclusión. Sus experiencias 

profesionales ayudan a Karin 

Hetling a desarrollar ideas 

de juegos que entusiasman 

a todos los niños. En el año 

2010 ganó la beca para los 

autores de juegos „Juego 

jurado del año“. Desde el 

año 2012 ha publicado siete 

juegos.  

Además de „Spiky“ Katrin 

Hetling también lanzó el jue-

go „Find Monty“ en beleduc.

卡琳

 

海特林居住在奥斯

纳布吕克,她是位小学
老师。她所在的学校专门
为学习有障碍的孩子而设
立,专注于帮助那些肢体
和精细动作不足的孩子。
她丰富而又专业的经验让
很多游戏都充满创意,让
幼儿很感兴趣。2010年,
她获得了“年度陪审游
戏”创作者奖学金。自
2012年来,她已经出版了7
款游戏。

除了“恐龙角游戏”,贝
乐多的“寻找蒙提”游戏
也是卡琳.海特林的作品。

Auteur 

Autor 

Autore

游戏作者

Auteur

Author

Autor

Karin Hetling

 lebt in Osnabrück und ist hauptberuflich Lehrerin an einer 

Förderschule. Die Schule hat sich auf Kinder mit körperlichen und motori-

schen Entwicklungsdefiziten spezialisiert und fokussiert sich auf den Bereich 

Inklusion. Ihre beruflichen Erfahrungen verhelfen Karin Hetling Spielideen 

zu entwickeln, die alle Kinder begeistern. Im Jahr 2010 gewann sie das 

Spielautoren-Stipendium der „Jury Spiel des Jahres“. Seit 2012 hat sie 

bereits sieben Spiele veröffentlicht.  

Neben „Spiky“ veröffentlichte Katrin Hetling auch das Spiel „Find Monty“ 

bei beleduc.  

Содержание 22430

Страница 1: ...Spielanleitung Instruction Régle du jeu Regla del juego Spelregels Manuale 22430 Spiky ...

Страница 2: ... liberté d expression la communication la structure des phrases Desarrollo del lenguaje Libre expresión habilidades de comunicación estructura de la oración Taalkundige ontwikkeling vrijuit spreken communicatieve vaardigheden zinsbouw Educazione linguistica pensare liberamente capacità di comunicazione costruzione della frase 语言领域 讲述能力 沟通能力 语言组织能力 4 2 4 15 20 min Soziale Bildung gemeinsames Spiele...

Страница 3: ...1 Dragon Egg 1 Number symbol dice 20 Flints 1 Bag 5 Dragones 1 Huevo de dragón 1 Dado de números y símbolos 20 Pedernales 1 Bolsa 5 Draghi 1 Uovo di drago 1 Dado colorato con simboli 20 Pietre focaie 1 Sacchetto 5 Dragons 1 Ceuf de dragon 1 Dé de chiffres et de symboles 20 Silex 1 Sac 5 Draken 1 Draken ei 1 Tel symbooldobbelsteen 20 Vuurstenen 1 Zak 5 只恐龙 1 只恐龙蛋 1 颗骰子 20颗打火石 1 个棉布袋 Inhalt a b c d ...

Страница 4: ...oont in Osna brück en haar hoofdberoep is onderwijzeres in het bij zonder onderwijs De school waar ze werkt is speciaal bedoeld voor kinderen met leermoeilijkheden vanwege lichamelijke en motorische beperkingen en richt zich op passend onderwijs inclusie Haar beroepservaring helpt Karin Hetling om spelideeën te ontwikkelen waar elk kind enthousiast van raakt In 2010 won ze de beurs voor spelontwik...

Страница 5: ... werden alle Spielmaterialien zusammen mit den Kindern betrachtet und einzeln erklärt So können sie sich bereits vor Spielbeginn mit den Spielgegebenheiten vertraut ma chen Das Ei wird in der Tischmitte gut zugänglich für alle Spieler platziert Um das Ei herum verteilt ihr die Feuersteine Bevor die Zackendrachen in den Beutel gelegt werden darf sie jedes Kind schon einmal anfassen und ausprobieren...

Страница 6: ...in Mengenzerlegung 5 6 Ein Drache wird in die Tischmitte gestellt und die dazugehörige Anzahl an Feuer steinen bereit gelegt Überlegt alle zusammen ob die Zahl zerlegt werden kann wie z B die Zahl 4 Beispiel der Zerlegung wie folgt 4 1 3 4 2 2 Leider falsch Der Drache kommt zu rück in den Beutel und du versuchst es in der nächsten Runde noch einmal Alle Kinder greifen gleichzeitig nach dem Ei Der ...

Страница 7: ... wird nicht benötigt Als hinterer Spieler würfelst du so dass es die anderen Spieler nicht sehen können Die gewürfelte Zahl schreibst du deinem Vordermann nun mit dem Finger auf den Rücken Dieser muss die Zahl nun erkennen und die entsprechende Anzahl an Feuersteinen auf den Tisch legen Nun muss der vordere Spieler anhand der vorgelegten Feuersteine den richtigen Zackendrachen aus dem Beutel erfüh...

Страница 8: ...l materials for the game are assembled with the children and explained individually So before playing the game you can be familiar with the game situations The egg is placed in the middle of the table so that there s good access for all players Placed around the egg are the fire stones Before the dragon spikes are put in the bag each child is allowed to handle these and try them out once again Eac...

Страница 9: ...ition they learn amounts and how to form patterns Counting from 1 5 3 Each player takes the same amount of flints as the spikes on the dragon Now they re counted Then the correct number of flints can be set in front of the rele vant dragons In this way the corresponding amount is illustrated Therefore they playfully learn the connection between the dice picture and the number imprints Amount decom...

Страница 10: ...quired this time The player at the back rolls the dice so that the other players can t see The player at the back writes the number rolled with his finger on the back of the child in front They must identify the number drawn and set the relevant amount of flints on the table Now the player at the front must sense the correct dragon spikes in the bag based on the flints that were set out If he is r...

Страница 11: ...à gagner cinq silex Toutes les composantes du jeu sont premièrement considérées avec les enfants et expliquées individuellement Ainsi ils peuvent se familiariser avec la situation du jeu avant qu il ne commence L œuf est placé au milieu de la table facilement accessible pour tous les joueurs Autour de l œuf on distribue les silex Avant de placer les pointes de dragon dans le sac les enfants qui ne...

Страница 12: ...umes 5 6 Un dragon est placé au milieu de la table et le nombre correspondant de silex est préparé Considérer tous ensemble si le nombre peut être décomposé ainsi le nombre 4 est décomposé de la façon suivante 4 1 3 4 2 2 Malheureusement in correct Le dragon est de retour dans le sac et vous essayerez de nouveau au prochain tour Tous les enfants essayent d atteindre l œuf Le joueur le plus rapide ...

Страница 13: ... œuf de dragon n est pas nécessaire En tant que joueur vous lancez le dé à l arrière de sorte qu il ne puisse pas être vu par les autres joueurs Maintenant vous écrivez le nombre tiré au dé avec votre doigt sur le dos du joueur devant Il doit reconnaître le numéro maintenant et mettre le nombre approprié de silex sur la table Ainsi le joueur avant doit détecter du sac le dragon avec le nombre de p...

Страница 14: ... los materiales del juego junto con los niños De esta manera pueden familiarizarse con las particularidades del juego antes de iniciarlo El huevo se coloca en el centro de la mesa para fácil acceso para todos los jugadores Alrededor del huevo se distribuyen los pedernales Antes de colocar los dragones con puntas en la bolsa cada niño puede una vez tocarlos y experimentarlos Cada dragón tiene un nú...

Страница 15: ...rden y clasificarlas Además aprenden acerca de cantidades y formar patrones Contar de 1 a 5 3 Cada jugador recibe tantos pedernales cuantos puntos tiene el dragón Ahora se cuenta A continuación se puede colocar el número correcto de pedernales delante de los respectivos dragones De esta manera se explica la cantidad correspondiente Así se memoriza jugando la relación entre la imagen del dado y el ...

Страница 16: ...mo jugador trasero tiras el dado de tal forma que los otros jugadores no puedan verlo El número resultante al tirar el dado se lo escribes con el dedo en la espalda a la persona que tengas delante El último debe reconocer el número y colocar el número apropiado de pedernales en la mesa Ahora el jugador delantero en base a los pedernales colocados debe detectar en la bolsa el dragón con puntas corr...

Страница 17: ...eft Eerst wordt al het spelmateriaal met de kinderen bekeken en per onderdeel uitgelegd Zo kunt u zich voorafgaand aan het spel vertrouwd maken met de speleigenschappen Het ei wordt midden op tafel gelegd waar iedereen er goed bij kan Om het ei heen worden de vuurstenen verdeeld Voordat de stekeldraken in de zak worden gestopt mag elk kind ze een keer vasthouden om te proberen Elke draak heeft een...

Страница 18: ...tallen onderverdelen 5 6 Een draak wordt midden op tafel gelegd en het daarbij behorende aantal vuurstenen wordt klaar gelegd Bedenk samen of het aantal onderverdeeld kan worden zoals bv het getal 4 Bijvoorbeeld als volgt 4 1 3 4 2 2 Helaas fout De draak gaat terug in de zak en in de volgende ronde probeer je het nog een keer Alle kinderen grijpen tegelijkertijd naar het ei De snelste speler krijg...

Страница 19: ...erste speler dobbel je zo dat de andere het niet kunnen zien Het getal dat je hebt gegooid schrijf je met je vinder op de rug van degene die voor je zit Die moet het getal herkennen en hetzelfde aantal vuurstenen op tafel leggen De speler daarvoor moet nu op basis van het aantal vuurstenen de draak uit de zak halen die hetzelfde aantal stekels heeft Als het klopt krijgt het team een vuursteen Daar...

Страница 20: ...er prima cosa si osservano con i bambini tutti i materiali di gioco e li si spiega singolarmente Prima di giocare si può prendere confidenza con le condizioni di gioco L uovo viene messo al centro del tavolo in modo da essere ben accessibile per tutti i giocatori Intorno all uovo si distribuiscono le pietre focaie Prima di mettere nel sacchetto i draghi con le scaglie ogni bambino può già toccarli...

Страница 21: ...zionare Inoltre imparano a capire le quantità e a creare dei modelli Contare da 1 a 5 3 Ogni giocatore prende tante pietre focaie quante sono le scaglie del drago A questo punto si conta Si può inoltre posizionare il numero corretto di pietre focaie davanti al proprio drago In questo modo si capisce la quantità Così si crea una relazione tra immagine sul dado e il numero Scomposizione della quanti...

Страница 22: ... gli altri giocatori non possano vederlo Scrivi con il dito il numero uscito sulla schiena del giocatore seduto davanti a te Questo giocatore deve indovinare il numero e porre sul tavolo il rispettivo numero di pietre focaie A questo punto il giocatore seduto davanti sulla base delle pietre focaie deposte sul tavolo deve trovare il drago col numero giusto di scaglie ed estrarlo dal sacchetto Se il...

Страница 23: ...们需要摸到哪只恐龙 每次摸到正确的恐龙都会得到一颗打火石 凭借专注 力和手指的敏感度 最先得到5颗打火石的就是胜利者 游戏中所有的配件都需要与小朋友们一起摆放好 并一一说明其用途 所以在游戏开始之 前 先要熟悉各配件位置 恐龙蛋摆放在桌面中间 这样可以方便每个游戏参与者 在恐 龙蛋周围放上打火石 在把恐龙放进棉布袋前 可以让每个小朋友触摸并感受下恐龙角 每只恐龙背上的恐龙角数量都不一样 分别是 从1 5 所有恐龙角都只限于头部的 尾 巴上的不能算 骰子上的印刷点数是从1到5 剩下一面是恐龙蛋图案 从最小的 恐龙 游戏参与者中年龄最小的幼儿 开始游戏 先投骰子 然后根据 骰子上的点数 把手伸进布袋摸出恐龙角与骰子点数相符的那只恐龙 拿出这只恐 龙 比对是否正确 恐龙身上印刷的点数有助于核对答案 恐龙蛋摆放在桌面中间 恐龙蛋周围放上打火石 把恐龙装进棉布袋 准备好骰子 如左图 匹配正确 赢得 ...

Страница 24: ... 当作恐龙角 然后根据恐龙角的数量把相应数量的 打火石放在恐龙前面 而恐龙身上又有相应的骰子点数图案 幼儿可从中学习骰 子点数和数字间的联系 数量分解 5 6 在桌面中间放一只恐龙 同时准备好与恐龙角等量的打火石 小朋友们一起思 考 比如4 是否可以被分解 4 1 3或者4 2 2 如左图 匹配错误 需把恐龙放回棉布袋 只能等到下轮再继续 孩子们都去争夺恐龙 蛋 第一个拿到的将得 到一颗打火石 然后把 恐龙蛋放回桌子中间 恐龙蛋 游戏结束 给老师的实用小贴士 恐龙蛋表示行动 大家一起去拿 看谁能第一个拿到 所以在游戏过程中 参与者 们需提高警惕 你是否有足够的敏感度 并最先拿到5颗打火石了呢 那么你就是游戏胜利者 除了以上游戏玩法 此产品还有另外延伸的玩法 增添更多学习内容 ...

Страница 25: ...和孩子一起创造新游戏 人团队游戏 4 游戏者纵向排队坐好 坐在最后的那个人会拿着一颗骰子 中间那位拿着打火 石 最前面的一位拿着装有恐龙的棉布袋 这一环节不需要用到恐龙蛋 坐最 后的游戏者投骰子 其他游戏者不能看 然后用手指把与骰子点数对应的数字 写在前面那位的背上 他需要感觉出是什么数字 然后把相应数量的打火石拿 出放桌子上 最前面那位游戏者根据桌面上打火石数量 从棉布袋中摸出相应 的恐龙 如果结果正确 这个团队会得到一颗打火石 然后轮到另外一组进行 游戏 最终哪组得到的打火石最多就是赢家 恐龙角的故事 4 在桌面上准备好恐龙 打火石和恐龙蛋 让每个人都能看见 然后每个小朋友 想出关于恐龙的一句话或者一段故事 恐龙是从哪里来的 恐龙蛋里装有什么 东西呢 为什么每只恐龙上有不同数量的角 打火石还能有哪些用途 最终组 成一个完整的故事 这一环节 能使小朋友们学到口头表达能力 提高讲述和语句组...

Страница 26: ...26 Notizen Notes Notes Nota Nota Nota 笔记 ...

Страница 27: ...27 Notizen Notes Notes Nota Nota Nota 笔记 ...

Страница 28: ...or children under 3 years Small parts Choking hazard Avertissement Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans Risque d ingestion de petits éléments Atención No apto para menores de 3 años Peligro de atragantarse Contiene pequeñas piezas Waarschuwing Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar Verstikkingsgevaar Bevat kleine onderdelen Attenzione Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni Risc...

Отзывы: