Behringer Europower PMP1000 Скачать руководство пользователя страница 8

8

EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000

Waarschuwing

Aansluitingen die gemerkt zijn met 
het symbool voeren een zodanig hoge 

spanning dat ze een risico vormen voor elektrische 
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, 
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die 
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend 
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of 
modificatiehandelingen uitvoeren.

Dit symbool wijst u altijd op belangrijke 
bedienings - en onderhoudsvoorschriften 
in de bijbehorende documenten. 

Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.

Attentie

Verwijder in geen geval de bovenste 
afdekking (van het achterste gedeelte) 

anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. 
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. 
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door 
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.

Attentie

Om het risico op brand of elektrische 
schokken te beperken, dient u te 

voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen 
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan 
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen 
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het 
apparaat worden gezet.

Attentie

Deze onderhoudsinstructies zijn 
uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd 

onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te 
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen 
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. 
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd 
worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 

1. 

Lees deze voorschriften.

2. 

Bewaar deze voorschriften.

3. 

Neem alle waarschuwingen in acht.

4. 

Volg alle voorschriften op.

5. 

Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.

6. 

Reinig het uitsluitend met een droge doek.

7. 

Let erop geen van de ventilatie-openingen 

te bedekken. Plaats en installeer het volgens de 
voor- schriften van de fabrikant.

8. 

Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt 

van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken 
(ook versterkers) die warmte afgeven.

9. 

Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- 

of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. 
Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er 
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft 
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. 
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor 
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw 
stopcontact passen, laat het contact dan door een 
elektricien vervangen.

10.  

Om beschadiging te voorkomen, moet de 

stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden 
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe 
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de 
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer 
het apparaat verlaat.

11.  

Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan 

het stroomnet aangesloten zijn.

12.  

Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een 

apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het 
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.

13.  

Gebruik uitsluitend door de producent 

gespeci- ficeerd toebehoren c.q. onderdelen.

14.  

Gebruik het apparaat 

uitsluitend in combinatie 
met de wagen, het statief, 
de driepoot, de beugel of 
tafel die door de producent 
is aangegeven, of die 
in combinatie met het 
apparaat wordt verkocht. 

Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij 
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel 
door vallen te voorkomen. 

15.  

Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet 

gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.

16.  

Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en 

bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden 
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is 
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker 
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht 
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft 
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het 
is gevallen.

17.  

Correcte afvoer van dit 

product: dit symbool geeft aan 
dat u dit product op grond van 
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) 
en de nationale wetgeving van 
uw land niet met het gewone 
huishoudelijke afval mag 

weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige 
levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte 
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden 
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege 
de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en 
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een 
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type 
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke 
gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is 
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, 
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik 

van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie 
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt 
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of 
de plaatselijke reinigingsdienst.

18.  

Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een 

boekenkast of iets dergelijks.

19.  

Plaats geen open vlammen, zoals brandende 

kaarsen, op het apparaat.

20.  

Houd rekening met de milieuaspecten van het 

afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een 
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.

21.  

Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en 

gematigde klimaten tot 45 ° C.

Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig 
verlies dat kan worden geleden door een persoon die 
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, 
foto of verklaring hierin. Technische specificaties, 
verschijningen en andere informatie kunnen zonder 
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle 
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke 
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, 
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, 
Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn 
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van 
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global 
Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.

Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en 
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte 
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online 
op musictribe.com/warranty. 

Belangrijke 

veiligheidsvoorschriften

WETTELIJKE ONTKENNING

BEPERKTE GARANTIE

Содержание Europower PMP1000

Страница 1: ...ual Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP4000 1600 Watt 16 Channel Powered Mixer with Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP1000 500 Watt 12 Channel Powered Mixer with Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System V 7 0 A54 00002 90830 ...

Страница 2: ...ratus Whenacart isused usecautionwhen movingthecart apparatus combinationtoavoid injuryfromtip over 13 Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime 14 Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel Servicingisrequiredwhentheapparatushasbeen damagedinanyway suchaspowersupplycordorplug isdamaged liquidhasbeenspilledorobjectshavefallen intotheapparatus theapparatushasbeenex...

Страница 3: ...adosporel fabricanteosuministrados juntoconelequipo Altransportarelequipo tengacuidadoparaevitar dañosycaídasaltropezarconalgúnobstáculo 13 Desenchufeelequipodurantetormentasosinovaa utilizarloduranteunperiodolargo 14 Confíelasreparacionesúnicamenteaservicios técnicoscualificados Launidadrequieremantenimiento siemprequehayasufridoalgúndaño sielcablede suministrodeenergíaoelenchufepresentarandaños ...

Страница 4: ...hariots desdiables desprésentoirs despieds etdessurfacesde travailrecommandés parlefabricantou livrésavecleproduit Déplacezprécautionneusementtoutchariotoudiable chargépouréviterd éventuellesblessuresencasdechute 13 Débranchezl appareildelatensionsecteurencas d orageousil appareilresteinutilisépendantunelongue périodedetemps 14 Lestravauxd entretiendel appareildoivent êtreeffectuésuniquementpardup...

Страница 5: ...le dielautHerstellergeeignetsind 14 Verwenden SienurWagen Standvorrichtungen Stative HalteroderTische dievomHerstellerbenannt oderimLieferumfang desGerätsenthalten sind FallsSieeinen Wagenbenutzen seienSievorsichtigbeimBewegen derWagen Gerätkombination umVerletzungendurch Stolpernzuvermeiden 15 ZiehenSiedenNetzsteckerbeiGewitteroderwenn SiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen 16 LassenSiealleWartungsa...

Страница 6: ...ões acessóriosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpidação 15 Desligueestedispositivoduranteastrovoadas ouquandonãoforutilizadodurantelongosperíodos detempo 16 Qualquertipodereparaçãod...

Страница 7: ...osi spostalacombinazione carrello apparecchioperevitarelesionidovuteal ribaltamento 13 Scollegarequestoapparecchioduranteitemporalio senonèutilizzatoperlunghiperiodiditempo 14 Pertutteleriparazionirivolgersiapersonale qualificato Lamanutenzioneènecessariaquando l apparecchioèdanneggiatoinqualsiasimodo come danneggiamentodelcavodialimentazioneodellaspina versamentodiliquidoooggetticadutinell appare...

Страница 8: ...oebehorenc q onderdelen 14 Gebruikhetapparaat uitsluitendincombinatie metdewagen hetstatief dedriepoot debeugelof tafeldiedoordeproducent isaangegeven ofdie incombinatiemethet apparaatwordtverkocht Bijgebruikvaneenwagendientmenvoorzichtigtezijnbij hetverrijdenvandecombinatiewagen apparaatenletsel doorvallentevoorkomen 15 Bijonweerenalsuhetapparaatlangeretijdniet gebruikt haaltudestekkeruithetstopc...

Страница 9: ...naalltid varatillgänglig 13 Användendasttillkopplingarochtillbehörsom angettsavtillverkaren 14 Användendast medvagn stativ trefot hållareellerbordsom angettsavtillverkaren ellersomsåltstill sammansmedapparaten Omduanvänderen vagn varförsiktig närdu förflyttarkombinationenvagn apparat förattförhindra olycksfallgenomsnubbling 15 Drauranslutningskontaktenundåskväderellernär apparateninteskaanvändasun...

Страница 10: ...ezzaleceniamiproducenta 14 Używać jedyniezalecanych przezproducenta lubznajdujących sięwzestawie wózków stojaków statywów uchwytów istołów Wprzypadku posługiwaniasięwózkiemnależyzachowaćszczególną ostrożnośćwtrakcieprzewożeniazestawu abyuniknąć niebezpieczeństwapotknięciasięizranienia 15 Wtrakcieburzyoraznaczasdłuższegonieużywania urządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowego 16 Wykonywaniewszel...

Страница 11: ...Quick Start Guide 11 ...

Страница 12: ... FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conexões IT Passo 1 Allacciare NL Stap 1 Aansluiten SE Steg 1 Anslutning PL Krok 1 Podłączeni Stereooperation Funcionamientoenstereo Utilisationenstéréo Stereobetrieb OperaçãoEstéreo Funzionamentostereo Stereo bediening Stereodrift Obsługastereo OUTPUTS A B ...

Страница 13: ...s Altavocesprincipalespasivosymonitores Enceintesde façadeetretourspassifs PassiveMain LautsprecherundMonitore Caboseretornospassivos Retepassivaemonitor Passievenetspanningenmonitoren Passivaelnätochbildskärmar Pasywnesieciimonitory OUTPUTS A B ...

Страница 14: ...undaktiveMonitoremitSubmischer CabosÒpassivoseretornosativoscomsubmixer Retepassivaemonitorattiviconsubmixer Passievenetspanningenactievemonitorenmetsubmixer Passivaelnätochaktivabildskärmarmedunderblandare Pasywnemonitorysiecioweiaktywnezsub mikserem OUTPUTS A B Behringer EN Step 1 Hook Up ES Paso 1 Conexión FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conexões IT Passo 1 Allacciare ...

Страница 15: ...uide 15 Mainsandsubwoofer Altavocesprincipalesysubwoofer Façadeset Subwoofer Main LautsprecherundSubwoofer CaboseSubwofer Reteesubwoofer Netvoedingensubwoofer Nätochsubwoofer Zasilaniesiecioweisubwoofer OUTPUTS A B ...

Страница 16: ...ionar a frequência ajustada pelo botão giratório MID FX 1 2 knobs adjust how much of the channel s signal is sent to the respective multi FX processors Los mandos FX 1 2 le permiten ajustar la cantidad de señal de canal que será enviada al procesador multiefectos respectivo Les boutons FX 1 2 déterminent le niveau du signal de la voie transmis aux processeurs d effets Die Knöpfe FX 1 und 2 stellen...

Страница 17: ...la PMP4000 6000 permite enviar el canal a los MEDIDORES VU para que pueda controlar el ajuste de la ganancia La touche PFL PMP4000 6000 uniquement permet d afficher le niveau de la voie dans les VU mètres pour régler le gain Der PFL Knopf nur PMP4000 6000 sendet den Kanal zu VU METERS zum Einstellen der Verstärkung O botão PFL apenas o PMP4000 6000 envia o canal aos VU METERS com o propósito de aj...

Страница 18: ...Q na PMP6000 aby wybrać określoną częstotliwość regulowaną pokrętłem MID FX 1 e 2 le manopole regolano la quantità di segnale del canale inviata ai rispettivi processori multi FX FX 1 en 2 knoppen bepalen hoeveelvanhetkanaalsignaal naar de respectievelijke multi FX processors wordt gestuurd FX 1 2 knapparna justerar hur mycket av kanalens signal som skickas till respektive multi FX processorer FX ...

Страница 19: ... PMP4000 6000 invia il canale ai VU METERS per l impostazione del guadagno PFL knop alleen PMP4000 6000 stuurt het kanaal naar de VU METERS voor het instellen van de versterking PFL knappen endast PMP4000 6000 skickar kanalen till VU METERS för förstärkning PFL Przycisk tylko PMP4000 6000 przesyła kanał do VU METERS w celu ustawienia wzmocnienia MUTE il pulsante disattiva il canale DEMPEN knop dem...

Страница 20: ... stellt den Anteil der Stereoverstärkung im Mix ein Drücken Sie die XPQ TO MAIN Taste um diesen Effekt zu aktivieren O botão giratório SURROUND ajusta a quantidade da intensificação do estéreo na mix Pressione o botão XPQ TO MAIN para ativar o efeito FX SEND fader s adjust the signal sent to the internal FX processor and the FX SEND jack s Los faders FX SEND le permiten ajustar la cantidad de seña...

Страница 21: ...veau de la sortie MONO OUT Utilisez le bouton SUB FREQ du PMP6000 pour sélectionner la fréquence de coupure du Subwoofer POWER AMP switch selects the operating mode of the power amp See hookup diagrams for details El interruptor POWER AMP le permite elegir el modo operativo de la etapa de potencia Vea los diagramas de conexión para más detalles Le sélecteur BRIDGE AMP MODE sélectionne le mode de f...

Страница 22: ...ffect te activeren OMGE ratten justerar mängden stereoförbättring på mixen Tryck på XPQ TILL MAIN knappen för att aktivera effekten OTACZAĆ Pokrętło reguluje stopień wzmocnienia stereo na miksie Naciśnij przycisk XPQ TO MAIN aby włączyć efekt FX INVIA i fader regolano il segnale inviato al processore FX interno e ai jack FX SEND FX VERZENDEN fader s passen het signaal aan dat naar de interne FX pr...

Страница 23: ... POTENZA AMP l interruttore seleziona la modalità di funzionamento dell amplificatore di potenza Vedere i diagrammi di collegamento per i dettagli VERMOGEN AMP schakelaar selecteert de bedrijfsmodus van de eindversterker Zie aansluitschema s voor details POWER AMP välj driftsättet för effektförstärkaren Se kopplingsscheman för mer information WZMACNIACZ Przełącznik wybiera tryb pracy wzmacniacza m...

Страница 24: ...ratório FX for elevado Para mais detalhes consulte o passo 10 do Guia Rápido MON SEND fader s adjust the output of the MON SEND jacks and OUTPUT A when using MON 1 MONO mode Los faders MON SEND ajustan la salida de las tomas MON SEND y OUTPUT A cuando esté usando el modo MON 1 MONO Les Faders MON SEND déterminent le niveau du signal envoyé aux sorties MON SEND et OUTPUT A lorsque vous utilisez le ...

Страница 25: ...mixer to compensate for speakers with limited low end frequency response El interruptor SPEAKER PROCESSING permite que la mesa compense una respuesta limitada en frecuencias graves por parte de los altavoces Le sélecteur SPEAKER PROCESSING permet de compenser le manque de réponse dans les basses fréquences des enceintes Der SPEAKER PROCESSING Schalter ermöglicht es dem Mischer den ungenügenden unt...

Страница 26: ...łu którego pokrętło FX jest podkręcone Szczegółowe informacje można znaleźć w kroku 10 Pierwsze kroki LUN INVIA i fader regolano l uscita dei jack MON SEND e OUTPUT A quando si utilizza la modalità MON 1 MONO MA VERZENDEN fader s passen de output van de MON SEND aansluitingen en OUTPUT A aan bij gebruik van de MON 1 MONO modus MÅNAD SKICKA fader s justerar utgången för MON SEND uttagen och OUTPUT ...

Страница 27: ...scia bassa limitata LUIDSPREKERVERWERKING schakelaar stelt de mixer in staat om luidsprekers met een beperkte lage frequentierespons te compenseren HÖGTALARBEHANDLING gör att mixern kan kompensera för högtalare med begränsat lågfrekvenssvar PRZETWARZANIE GŁOŚNIKÓW przełącznik umożliwia mikserowi kompensację głośników o ograniczonej odpowiedzi częstotliwościowej w dolnym paśmie HUVUD 2 PMP4000 6000...

Страница 28: ...juiste stroom audio en luidsprekeraansluitingen op de mixer Laat alle apparaten uitgeschakeld SE Gör alla lämpliga ström ljud och högtalaranslutningar till mixern Lämna strömmen på alla enheter avstängda PL Wykonaj wszystkie odpowiednie podłączenia zasilania audio i głośników do miksera Pozostaw zasilanie włączone we wszystkich urządzeniach EN Select the appropriate operating mode using the POWER ...

Страница 29: ...yft långsamt upp MAIN fadern halvvägs PL Powoli podnieś suwak MAIN do połowy EN Adjust the relative level of various microphones and instruments by raising each channel s LEVEL fader ES Ajuste el nivel relativo de los distintos micrófonos e instrumentos subiendo el fader LEVEL de cada uno de los canales afectados FR Réglez le niveau des micros et instruments avec le Fader LEVEL de chaque voie DE S...

Страница 30: ...da geral para os alto falantes principais usando o s fader s do MAIN Ajuste a saída para os alto falantes do monitor usando o s fader s do MON Se o LIM LEDs vermelhos no VU METERS acenderem abaixe o s fader s do MAIN IT Regolare l uscita complessiva degli altoparlanti principali utilizzando i fader MAIN Regolare l uscita agli altoparlanti monitor utilizzando i fader MON Se i LED LIM rossi sui VU M...

Страница 31: ...en FX 2 Knöpfen und dem FX 2 Fader um einen zweiten Effekt zu verschiedenen Kanälen hinzuzufügen Phantomleistung Schieben Sie den Schalter auf 48 V wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden PT Os mixers da série PMP possuem processador es de efeito integrado Siga estes passos para adicionar um efeito para um ou mais canais Gire o botão giratório FX 1 subindo até a metade em cada canal que deseja adi...

Страница 32: ... FX 2 rattarna och FX 2 fadern för att lägga till en andra effekt till olika kanaler Phantom Power Flytta omkopplaren till 48 V när du använder kondensatormikrofoner PL Miksery serii PMP mają wbudowany procesor y efektów Wykonaj poniższe czynności aby dodać efekt do co najmniej jednego kanału Obróć regulator FX 1 do połowy na każdym kanale do którego chcesz dodać efekt Naciśnij przycisk FX 1 IN ab...

Страница 33: ...Quick Start Guide 33 arted ...

Страница 34: ...Lautsprechern zuzuweisen PT Caso ocorra feedback prima os botões EQ IN e FBQ FEEDBACK DETECTION Prima o botão MAIN MIX MONITOR para atribuir o EQ gráfico aos altifalantes principais ou do monitor IT In caso di feedback premere i pulsanti EQ IN e FBQ FEEDBACK DETECTION Premere il pulsante MAIN MIX MONITOR per assegnare l equalizzatore grafico agli altoparlanti principali o monitor NL Als er feedbac...

Страница 35: ...komt met de feedbackfrequentie SE En lysdiod tänds på EQ reglaget som motsvarar återkopplingsfrekvensen PL Na suwaku korektora zaświeci się dioda LED która odpowiada częstotliwości sprzężenia zwrotnego EN Lower the lit EQ slider until feedback stops ES Deslice hacia abajo el control de dicho ecualizador hasta que se detenga la realimentación FR Réduisez le curseur EQ allumé jusqu à ce que le Larse...

Страница 36: ...edance approx 150 Ohm unbalanced approx 150 Ohm unbalanced Max input level 21 dBu 21 dBu Type RCA Impedance approx 1 kOhm Max input level 21 dBu PMP6000 PMP4000 PMP1000 Loudspeaker Outputs Type Professional locking connector Load Impedance MAIN L R 4 8 Ohm MONITOR MAIN MONO 4 8 Ohm MAINMONO MAIN MONO 4 8 Ohm BRIDGE 8 16 Ohm DSP Converter 24 bit Delta Sigma 64 128 times oversampling Dynamics D A 90...

Страница 37: ...emplacerlesfusiblesuniquementpardes modèlesexactementdemêmetailleetdemêmevaleur électrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSie IhrneuesMusicTribe GerätdirektnachdemKaufaufder Websitemusictribe com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren könnenwirIhre Reparaturansprücheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingungen fall...

Страница 38: ...etkandukontaktaMusicTribe AuthorizedFulfillerfördittlandlistatunder Support på musictribe com Omdittlandinteärlistat kontrolleraom dittproblemkanhanterasavvår Onlinesupport som ocksåfinnsunder Support påmusictribe com Alternativt kanduskickainettonline garantianspråkpåmusictribe comINNANdureturnerarprodukten 3 Strömanslutningar Innanduansluter enhetentilletteluttag setillattduanvänderrätt nätspänn...

Страница 39: ...rference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help This device complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to th...

Страница 40: ...We Hear You ...

Отзывы: