background image

Quick Start Guide

19

MON

 le manopole regolano 

la quantità di segnale del 

canale inviata alle prese MON 

SEND e/o OUTPUT A quando si 

pilotano monitor passivi.

MA

 knoppen bepalen hoeveel 

van het kanaalsignaal naar de 

MON SEND-aansluitingen en/

of OUTPUT A wordt gestuurd 

bij het aansturen van passieve 

monitoren.

MON

 knapparna justerar 

hur mycket av kanalens 

signal som skickas till MON 

SEND-uttagen och/eller 

OUTPUT A när du kör passiva 

bildskärmar.

PON

 Pokrętła regulują, ile 

sygnału kanału jest wysyłane 

do gniazd MON SEND i/lub 

OUTPUT A podczas sterowania 

pasywnymi monitorami.

PFL

 PFL Il pulsante (solo 

PMP4000 / 6000) invia il 

canale ai VU METERS per 

l'impostazione del guadagno. 

PFL

-knop (alleen PMP4000 

/6000) stuurt het kanaal 

naar de VU METERS voor het 

instellen van de versterking. 

PFL

-knappen (endast 

PMP4000/6000) skickar 

kanalen till VU METERS för 

förstärkning. 

PFL

 Przycisk (tylko 

PMP4000/6000) przesyła 

kanał do VU METERS w celu 

ustawienia wzmocnienia. 

MUTE

 il pulsante disattiva 

il canale. 

DEMPEN

 knop dempt het 

kanaal. 

STUM 

knappen stänger av 

kanalen. 

NIEMY

 przycisk wycisza 

kanał. 

LIVELLO

 il fader regola il 

volume del canale. 

NIVEAU

 fader past het 

kanaalvolume aan. 

NIVÅ

 fader justerar 

kanalvolymen. 

POZIOM

 fader reguluje 

głośność kanału. 

ACCESO SPENTO 

pulsante 

accende e spegne il mixer. 

AAN UIT 

knop zet de mixer 

aan en uit. 

PÅ AV

-knappen slår på och 

stänger av mixern. 

WŁ./WYŁ 

Przycisk włącza i 

wyłącza mikser. 

EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls

Содержание Europower PMP1000

Страница 1: ...ual Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP4000 1600 Watt 16 Channel Powered Mixer with Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP1000 500 Watt 12 Channel Powered Mixer with Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System V 7 0 A54 00002 90830 ...

Страница 2: ...ratus Whenacart isused usecautionwhen movingthecart apparatus combinationtoavoid injuryfromtip over 13 Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime 14 Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel Servicingisrequiredwhentheapparatushasbeen damagedinanyway suchaspowersupplycordorplug isdamaged liquidhasbeenspilledorobjectshavefallen intotheapparatus theapparatushasbeenex...

Страница 3: ...adosporel fabricanteosuministrados juntoconelequipo Altransportarelequipo tengacuidadoparaevitar dañosycaídasaltropezarconalgúnobstáculo 13 Desenchufeelequipodurantetormentasosinovaa utilizarloduranteunperiodolargo 14 Confíelasreparacionesúnicamenteaservicios técnicoscualificados Launidadrequieremantenimiento siemprequehayasufridoalgúndaño sielcablede suministrodeenergíaoelenchufepresentarandaños ...

Страница 4: ...hariots desdiables desprésentoirs despieds etdessurfacesde travailrecommandés parlefabricantou livrésavecleproduit Déplacezprécautionneusementtoutchariotoudiable chargépouréviterd éventuellesblessuresencasdechute 13 Débranchezl appareildelatensionsecteurencas d orageousil appareilresteinutilisépendantunelongue périodedetemps 14 Lestravauxd entretiendel appareildoivent êtreeffectuésuniquementpardup...

Страница 5: ...le dielautHerstellergeeignetsind 14 Verwenden SienurWagen Standvorrichtungen Stative HalteroderTische dievomHerstellerbenannt oderimLieferumfang desGerätsenthalten sind FallsSieeinen Wagenbenutzen seienSievorsichtigbeimBewegen derWagen Gerätkombination umVerletzungendurch Stolpernzuvermeiden 15 ZiehenSiedenNetzsteckerbeiGewitteroderwenn SiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen 16 LassenSiealleWartungsa...

Страница 6: ...ões acessóriosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpidação 15 Desligueestedispositivoduranteastrovoadas ouquandonãoforutilizadodurantelongosperíodos detempo 16 Qualquertipodereparaçãod...

Страница 7: ...osi spostalacombinazione carrello apparecchioperevitarelesionidovuteal ribaltamento 13 Scollegarequestoapparecchioduranteitemporalio senonèutilizzatoperlunghiperiodiditempo 14 Pertutteleriparazionirivolgersiapersonale qualificato Lamanutenzioneènecessariaquando l apparecchioèdanneggiatoinqualsiasimodo come danneggiamentodelcavodialimentazioneodellaspina versamentodiliquidoooggetticadutinell appare...

Страница 8: ...oebehorenc q onderdelen 14 Gebruikhetapparaat uitsluitendincombinatie metdewagen hetstatief dedriepoot debeugelof tafeldiedoordeproducent isaangegeven ofdie incombinatiemethet apparaatwordtverkocht Bijgebruikvaneenwagendientmenvoorzichtigtezijnbij hetverrijdenvandecombinatiewagen apparaatenletsel doorvallentevoorkomen 15 Bijonweerenalsuhetapparaatlangeretijdniet gebruikt haaltudestekkeruithetstopc...

Страница 9: ...naalltid varatillgänglig 13 Användendasttillkopplingarochtillbehörsom angettsavtillverkaren 14 Användendast medvagn stativ trefot hållareellerbordsom angettsavtillverkaren ellersomsåltstill sammansmedapparaten Omduanvänderen vagn varförsiktig närdu förflyttarkombinationenvagn apparat förattförhindra olycksfallgenomsnubbling 15 Drauranslutningskontaktenundåskväderellernär apparateninteskaanvändasun...

Страница 10: ...ezzaleceniamiproducenta 14 Używać jedyniezalecanych przezproducenta lubznajdujących sięwzestawie wózków stojaków statywów uchwytów istołów Wprzypadku posługiwaniasięwózkiemnależyzachowaćszczególną ostrożnośćwtrakcieprzewożeniazestawu abyuniknąć niebezpieczeństwapotknięciasięizranienia 15 Wtrakcieburzyoraznaczasdłuższegonieużywania urządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowego 16 Wykonywaniewszel...

Страница 11: ...Quick Start Guide 11 ...

Страница 12: ... FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conexões IT Passo 1 Allacciare NL Stap 1 Aansluiten SE Steg 1 Anslutning PL Krok 1 Podłączeni Stereooperation Funcionamientoenstereo Utilisationenstéréo Stereobetrieb OperaçãoEstéreo Funzionamentostereo Stereo bediening Stereodrift Obsługastereo OUTPUTS A B ...

Страница 13: ...s Altavocesprincipalespasivosymonitores Enceintesde façadeetretourspassifs PassiveMain LautsprecherundMonitore Caboseretornospassivos Retepassivaemonitor Passievenetspanningenmonitoren Passivaelnätochbildskärmar Pasywnesieciimonitory OUTPUTS A B ...

Страница 14: ...undaktiveMonitoremitSubmischer CabosÒpassivoseretornosativoscomsubmixer Retepassivaemonitorattiviconsubmixer Passievenetspanningenactievemonitorenmetsubmixer Passivaelnätochaktivabildskärmarmedunderblandare Pasywnemonitorysiecioweiaktywnezsub mikserem OUTPUTS A B Behringer EN Step 1 Hook Up ES Paso 1 Conexión FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conexões IT Passo 1 Allacciare ...

Страница 15: ...uide 15 Mainsandsubwoofer Altavocesprincipalesysubwoofer Façadeset Subwoofer Main LautsprecherundSubwoofer CaboseSubwofer Reteesubwoofer Netvoedingensubwoofer Nätochsubwoofer Zasilaniesiecioweisubwoofer OUTPUTS A B ...

Страница 16: ...ionar a frequência ajustada pelo botão giratório MID FX 1 2 knobs adjust how much of the channel s signal is sent to the respective multi FX processors Los mandos FX 1 2 le permiten ajustar la cantidad de señal de canal que será enviada al procesador multiefectos respectivo Les boutons FX 1 2 déterminent le niveau du signal de la voie transmis aux processeurs d effets Die Knöpfe FX 1 und 2 stellen...

Страница 17: ...la PMP4000 6000 permite enviar el canal a los MEDIDORES VU para que pueda controlar el ajuste de la ganancia La touche PFL PMP4000 6000 uniquement permet d afficher le niveau de la voie dans les VU mètres pour régler le gain Der PFL Knopf nur PMP4000 6000 sendet den Kanal zu VU METERS zum Einstellen der Verstärkung O botão PFL apenas o PMP4000 6000 envia o canal aos VU METERS com o propósito de aj...

Страница 18: ...Q na PMP6000 aby wybrać określoną częstotliwość regulowaną pokrętłem MID FX 1 e 2 le manopole regolano la quantità di segnale del canale inviata ai rispettivi processori multi FX FX 1 en 2 knoppen bepalen hoeveelvanhetkanaalsignaal naar de respectievelijke multi FX processors wordt gestuurd FX 1 2 knapparna justerar hur mycket av kanalens signal som skickas till respektive multi FX processorer FX ...

Страница 19: ... PMP4000 6000 invia il canale ai VU METERS per l impostazione del guadagno PFL knop alleen PMP4000 6000 stuurt het kanaal naar de VU METERS voor het instellen van de versterking PFL knappen endast PMP4000 6000 skickar kanalen till VU METERS för förstärkning PFL Przycisk tylko PMP4000 6000 przesyła kanał do VU METERS w celu ustawienia wzmocnienia MUTE il pulsante disattiva il canale DEMPEN knop dem...

Страница 20: ... stellt den Anteil der Stereoverstärkung im Mix ein Drücken Sie die XPQ TO MAIN Taste um diesen Effekt zu aktivieren O botão giratório SURROUND ajusta a quantidade da intensificação do estéreo na mix Pressione o botão XPQ TO MAIN para ativar o efeito FX SEND fader s adjust the signal sent to the internal FX processor and the FX SEND jack s Los faders FX SEND le permiten ajustar la cantidad de seña...

Страница 21: ...veau de la sortie MONO OUT Utilisez le bouton SUB FREQ du PMP6000 pour sélectionner la fréquence de coupure du Subwoofer POWER AMP switch selects the operating mode of the power amp See hookup diagrams for details El interruptor POWER AMP le permite elegir el modo operativo de la etapa de potencia Vea los diagramas de conexión para más detalles Le sélecteur BRIDGE AMP MODE sélectionne le mode de f...

Страница 22: ...ffect te activeren OMGE ratten justerar mängden stereoförbättring på mixen Tryck på XPQ TILL MAIN knappen för att aktivera effekten OTACZAĆ Pokrętło reguluje stopień wzmocnienia stereo na miksie Naciśnij przycisk XPQ TO MAIN aby włączyć efekt FX INVIA i fader regolano il segnale inviato al processore FX interno e ai jack FX SEND FX VERZENDEN fader s passen het signaal aan dat naar de interne FX pr...

Страница 23: ... POTENZA AMP l interruttore seleziona la modalità di funzionamento dell amplificatore di potenza Vedere i diagrammi di collegamento per i dettagli VERMOGEN AMP schakelaar selecteert de bedrijfsmodus van de eindversterker Zie aansluitschema s voor details POWER AMP välj driftsättet för effektförstärkaren Se kopplingsscheman för mer information WZMACNIACZ Przełącznik wybiera tryb pracy wzmacniacza m...

Страница 24: ...ratório FX for elevado Para mais detalhes consulte o passo 10 do Guia Rápido MON SEND fader s adjust the output of the MON SEND jacks and OUTPUT A when using MON 1 MONO mode Los faders MON SEND ajustan la salida de las tomas MON SEND y OUTPUT A cuando esté usando el modo MON 1 MONO Les Faders MON SEND déterminent le niveau du signal envoyé aux sorties MON SEND et OUTPUT A lorsque vous utilisez le ...

Страница 25: ...mixer to compensate for speakers with limited low end frequency response El interruptor SPEAKER PROCESSING permite que la mesa compense una respuesta limitada en frecuencias graves por parte de los altavoces Le sélecteur SPEAKER PROCESSING permet de compenser le manque de réponse dans les basses fréquences des enceintes Der SPEAKER PROCESSING Schalter ermöglicht es dem Mischer den ungenügenden unt...

Страница 26: ...łu którego pokrętło FX jest podkręcone Szczegółowe informacje można znaleźć w kroku 10 Pierwsze kroki LUN INVIA i fader regolano l uscita dei jack MON SEND e OUTPUT A quando si utilizza la modalità MON 1 MONO MA VERZENDEN fader s passen de output van de MON SEND aansluitingen en OUTPUT A aan bij gebruik van de MON 1 MONO modus MÅNAD SKICKA fader s justerar utgången för MON SEND uttagen och OUTPUT ...

Страница 27: ...scia bassa limitata LUIDSPREKERVERWERKING schakelaar stelt de mixer in staat om luidsprekers met een beperkte lage frequentierespons te compenseren HÖGTALARBEHANDLING gör att mixern kan kompensera för högtalare med begränsat lågfrekvenssvar PRZETWARZANIE GŁOŚNIKÓW przełącznik umożliwia mikserowi kompensację głośników o ograniczonej odpowiedzi częstotliwościowej w dolnym paśmie HUVUD 2 PMP4000 6000...

Страница 28: ...juiste stroom audio en luidsprekeraansluitingen op de mixer Laat alle apparaten uitgeschakeld SE Gör alla lämpliga ström ljud och högtalaranslutningar till mixern Lämna strömmen på alla enheter avstängda PL Wykonaj wszystkie odpowiednie podłączenia zasilania audio i głośników do miksera Pozostaw zasilanie włączone we wszystkich urządzeniach EN Select the appropriate operating mode using the POWER ...

Страница 29: ...yft långsamt upp MAIN fadern halvvägs PL Powoli podnieś suwak MAIN do połowy EN Adjust the relative level of various microphones and instruments by raising each channel s LEVEL fader ES Ajuste el nivel relativo de los distintos micrófonos e instrumentos subiendo el fader LEVEL de cada uno de los canales afectados FR Réglez le niveau des micros et instruments avec le Fader LEVEL de chaque voie DE S...

Страница 30: ...da geral para os alto falantes principais usando o s fader s do MAIN Ajuste a saída para os alto falantes do monitor usando o s fader s do MON Se o LIM LEDs vermelhos no VU METERS acenderem abaixe o s fader s do MAIN IT Regolare l uscita complessiva degli altoparlanti principali utilizzando i fader MAIN Regolare l uscita agli altoparlanti monitor utilizzando i fader MON Se i LED LIM rossi sui VU M...

Страница 31: ...en FX 2 Knöpfen und dem FX 2 Fader um einen zweiten Effekt zu verschiedenen Kanälen hinzuzufügen Phantomleistung Schieben Sie den Schalter auf 48 V wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden PT Os mixers da série PMP possuem processador es de efeito integrado Siga estes passos para adicionar um efeito para um ou mais canais Gire o botão giratório FX 1 subindo até a metade em cada canal que deseja adi...

Страница 32: ... FX 2 rattarna och FX 2 fadern för att lägga till en andra effekt till olika kanaler Phantom Power Flytta omkopplaren till 48 V när du använder kondensatormikrofoner PL Miksery serii PMP mają wbudowany procesor y efektów Wykonaj poniższe czynności aby dodać efekt do co najmniej jednego kanału Obróć regulator FX 1 do połowy na każdym kanale do którego chcesz dodać efekt Naciśnij przycisk FX 1 IN ab...

Страница 33: ...Quick Start Guide 33 arted ...

Страница 34: ...Lautsprechern zuzuweisen PT Caso ocorra feedback prima os botões EQ IN e FBQ FEEDBACK DETECTION Prima o botão MAIN MIX MONITOR para atribuir o EQ gráfico aos altifalantes principais ou do monitor IT In caso di feedback premere i pulsanti EQ IN e FBQ FEEDBACK DETECTION Premere il pulsante MAIN MIX MONITOR per assegnare l equalizzatore grafico agli altoparlanti principali o monitor NL Als er feedbac...

Страница 35: ...komt met de feedbackfrequentie SE En lysdiod tänds på EQ reglaget som motsvarar återkopplingsfrekvensen PL Na suwaku korektora zaświeci się dioda LED która odpowiada częstotliwości sprzężenia zwrotnego EN Lower the lit EQ slider until feedback stops ES Deslice hacia abajo el control de dicho ecualizador hasta que se detenga la realimentación FR Réduisez le curseur EQ allumé jusqu à ce que le Larse...

Страница 36: ...edance approx 150 Ohm unbalanced approx 150 Ohm unbalanced Max input level 21 dBu 21 dBu Type RCA Impedance approx 1 kOhm Max input level 21 dBu PMP6000 PMP4000 PMP1000 Loudspeaker Outputs Type Professional locking connector Load Impedance MAIN L R 4 8 Ohm MONITOR MAIN MONO 4 8 Ohm MAINMONO MAIN MONO 4 8 Ohm BRIDGE 8 16 Ohm DSP Converter 24 bit Delta Sigma 64 128 times oversampling Dynamics D A 90...

Страница 37: ...emplacerlesfusiblesuniquementpardes modèlesexactementdemêmetailleetdemêmevaleur électrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSie IhrneuesMusicTribe GerätdirektnachdemKaufaufder Websitemusictribe com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren könnenwirIhre Reparaturansprücheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingungen fall...

Страница 38: ...etkandukontaktaMusicTribe AuthorizedFulfillerfördittlandlistatunder Support på musictribe com Omdittlandinteärlistat kontrolleraom dittproblemkanhanterasavvår Onlinesupport som ocksåfinnsunder Support påmusictribe com Alternativt kanduskickainettonline garantianspråkpåmusictribe comINNANdureturnerarprodukten 3 Strömanslutningar Innanduansluter enhetentilletteluttag setillattduanvänderrätt nätspänn...

Страница 39: ...rference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help This device complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to th...

Страница 40: ...We Hear You ...

Отзывы: