Bayer HealthCare MEDRAD Sailent Скачать руководство пользователя страница 8

MN090004 Rev E

8/34

CROATIAN

RUSSIAN

SLOVENIAN

Hrvatski

Русский

Slovenščina

Symbol

Symbol Title

Opis

ОПИСАНИЕ

Popis

Consult instructions for 

use or consult electronic 

instructions for use

(ISO 15223-1, 5.4.3)

Označava da korisnik mora pogledati upute za uporabu

Обозначает необходимость для пользователя 

ознакомиться с инструкцией по применению

Označuje, da mora uporabnik prebrati navodila za 

uporabo.

Non-Pyrogenic Fluid Path

(ISO 15223-1, 5.6.2 & 5.6.3)

Označava da je putanja tekućine apirogena

Индикация того, что линия подачи жидкости является 

апирогенной

Označuje apirogeno pot tekočine.

Do not use if package is 

damaged and consult 

instructions for use

(ISO 15223-1, 5.2.8)

Označava medicinski proizvod koji se ne smije 

upotrebljavati u slučaju da je pakiranje oštećeno ili 

prethodno otvoreno i to da bi korisnik trebao potražiti 

dodatne pojedinosti u uputama za uporabu

Обозначает медицинское устройство, которое 

запрещено использовать, если упаковка была 

повреждена или вскрыта, и указывает, что 

для получения дополнительной информации 

пользователь должен ознакомиться с инструкцией 

по применению

Označuje, da medicinskega pripomočka ni dovoljeno 

uporabljati, če je ovojnina poškodovana ali je bila 

predhodno odprta, ter da so dodatne informacije na voljo 

v navodilih za uporabo.

Do not re-use

(ISO 15223-1, 5.4.2)

Označava da je medicinski proizvod namijenjen samo za 

jednokratnu uporabu

Обозначает медицинское устройство, 

предназначенное только для одноразового 

использования

Označuje, da je medicinski pripomoček namenjen samo za 

enkratno uporabo.

Date of Manufacture

(ISO 15223-1, 5.1.3)

Označava datum proizvodnje medicinskog proizvoda

Обозначает дату изготовления медицинского 

устройства

Označuje datum proizvodnje medicinskega pripomočka.

Use-by date

(ISO 15223-1, 5.1.4)

Označava datum nakon kojeg se medicinski proizvod ne 

smije upotrebljavati

Обозначает дату, после которой не предполагается 

использование медицинского устройства

Označuje datum poteka roka uporabnosti medicinskega 

pripomočka.

Batch code

(ISO 15223-1, 5.1.5)

Označava kôd serije proizvođača za potrebe identifikacije 

serije ili šarže

Обозначает код партии производителя для 

идентификации серии или партии

Označuje proizvajalčevo šifro serije, ki omogoča 

identifikacijo serije oziroma lota.

Catalog Number

(ISO 15223-1, 5.1.6)

Označava kataloški broj proizvođača za potrebe 

identifikacije medicinskog proizvoda

Обозначает номер по каталогу производителя для 

идентификации медицинского устройства

Označuje proizvajalčevo kataloško številko, ki omogoča 

identifikacijo medicinskega pripomočka.

Sterilised with Ethylene Oxide

(ISO 15223-1, 5.2.3)

Označava medicinski proizvod koji je steriliziran etilen-

oksidom

Обозначает медицинское устройство, которое было 

стерилизовано этиленоксидом

Označuje, da je bil medicinski pripomoček steriliziran z 

etilen oksidom.

Does not contain or no 

presence of natural rubber 

latex

(ISO 15223-1, 5.4.5)

Označava da prirodna guma ili suhi prirodni gumeni 

lateks nisu upotrijebljeni u konstrukciji unutar 

medicinskog proizvoda ili pakiranja medicinskog 

proizvoda.

Обозначает отсутствие в медицинском устройстве 

или упаковке медицинского устройства натурального 

каучука или сухого натурального каучукового латекса 

в качестве материала их изготовления.

Označuje, da medicinski pripomoček ali ovojnina 

medicinskega pripomočka ne vsebujeta materiala iz 

naravnega kavčuka ali lateksa iz suhega naravnega 

kavčuka kot sestavine.

CE Mark

(EU Directive 2017-745, 

Annex V)

Predstavlja oznaku kojom proizvođač izjavljuje da je 

proizvod u skladu s primjenjivim zahtjevima navedenim u 

Uredbi (EU) 2017/745 Europskog parlamenta i Vijeća od 

5. travnja 2017. i drugim primjenjivim zakonodavstvom 

Unije o usklađivanju koje je potrebno za postavljanje 

oznake (za medicinske proizvode klase II).

Обозначает маркировку, с помощью которой 

производитель указывает, что устройство 

соответствует применимым требованиям, 

изложенным в Регламенте (ЕС) 2017/745 Европейского 

парламента и Совета от 5 апреля 2017 года, а также 

другим действующим гармонизированным законам 

ЕС, регламентирующим присвоение этой маркировки 

(для медицинских устройств класса II).

Ta oznaka pomeni, da proizvajalec zagotavlja, da je 

pripomoček skladen z veljavnimi določili Uredbe (EU) 

2017/745 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. 

aprila 2017 in drugo usklajeno zakonodajo Unije, ki 

določa namestitev te oznake (za medicinske pripomočke 

razreda II).

Warning

UPOZORENJE: obavještava vas o okolnostima koje za 

posljedicu mogu imati ozljedu ili smrt pacijenta ili 

rukovatelja.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указывает на обстоятельства, 

которые могут привести к травмам или гибели 

пациента и оператора.

OPOZORILO: Opozorila opozarjajo na okoliščine, ki bi 

lahko povzročile telesne poškodbe ali smrt bolnika 

oziroma uporabnika.

Caution

OPREZ: obavještava vas o okolnostima koje za posljedicu 

mogu imati oštećenje proizvoda.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: указывает на обстоятельства, 

которые могут привести к повреждению устройства.

SVARILO: Opozarja na okoliščine, ki bi lahko povzročile 

poškodbe pripomočka.

Packaging unit

(ISO 7000, 2794)

Označava broj dijelova u pakiranju

Индикация количества единиц в упаковке

Navedba števila kosov v pakiranju.

Manufacturer

(ISO 15223-1, 5.1.1)

Označava proizvođača medicinskog proizvoda

Обозначает производителя медицинского устройства

Označuje proizvajalca medicinskega pripomočka.

Fragile, handle with care

(ISO 15223-1, 5.3.1)

Označava medicinski proizvod koji je moguće pokvariti ili 

oštetiti neopreznim rukovanjem

Обозначает медицинское устройство, которое в 

результате неправильного обращения может быть 

сломано или повреждено

Označuje medicinski pripomoček, ki se lahko pokvari ali 

poškoduje, če z njim ne ravnate previdno.

Keep dry

(ISO 15223-1, 5.3.4)

Označava medicinski proizvod koji je potrebno zaštititi 

od vlage

Обозначает медицинское устройство, которому 

необходима защита от влаги

Označuje medicinski pripomoček, ki ga je treba zaščiti 

pred vlago.

This way up

(ISO 7000, 0623)

Označava ispravan uspravni položaj pakiranja za prijevoz

Индикация правильного вертикального положения 

транспортной упаковки

Označuje, pravilni pokončni položaj pripomočka med 

prevozom.

Temperature limit

(Primary Label: Storage

Secondary Label: 

Transport)

(ISO 15223-1, 5.3.7)

"Označava granične vrijednosti temperature kojoj je 

moguće bez opasnosti izložiti medicinski proizvod

 

Proizvod: Granična vrijednost temperature pri skladištenju

 

Kutija: Granična vrijednost temperature pri prijevozu

 

Upute za uporabu: Granična vrijednost radne 

temperature"

"Обозначает диапазон температуры, в пределах 

которого медицинское изделие надежно сохраняется

 

Изделие: диапазон температуры хранения

 

Упаковка: диапазон температуры транспортировки

 

Инструкция по применению: диапазон температуры 

эксплуатации"

"Označuje razpon temperature, ki ji je lahko medicinski 

pripomoček izpostavljen brez posledic.

 

Izdelek: Razpon temperature za shranjevanje 

Škatla: Razpon temperature za prevoz 

Navodila za uporabo: Razpon temperature za uporabo"

Humidity limitation

(Primary Label: Storage

Secondary Label: 

Transport)

(ISO 15223-1, 5.3.8)

"Označava raspon vlažnosti kojemu je moguće bez 

opasnosti izložiti medicinski proizvod

 

Proizvod: Raspon vlažnosti pri skladištenju

 

Kutija: Raspon vlažnosti pri prijevozu

 

Upute za uporabu: Raspon radne vlažnosti"

"Обозначает диапазон влажности, в пределах 

которого медицинское изделие надежно сохраняется

 

Изделие: диапазон влажности при хранении

 

Упаковка: диапазон влажности при транспортировке

 

Инструкция по применению: диапазон влажности 

при эксплуатации"

"Označuje razpon vlažnosti, ki ji je lahko medicinski 

pripomoček izpostavljen brez posledic.

 

Izdelek: Razpon vlažnosti za shranjevanje

 

Škatla: Razpon vlažnosti za prevoz

 

Navodila za uporabo: Razpon vlažnosti za uporabo"

Do Not Resterilize

(ISO 15223-1, 5.2.6)

Označava medicinski proizvod koji se ne smije ponovno 

sterilizirati

Обозначает медицинское устройство, которое не 

подлежит повторной стерилизации

Označuje, da medicinskega pripomočka ni dovoljeno 

ponovno sterilizirati.

Caution

(ISO 15223-1, 5.4.4)

Označava da korisnik mora pogledati upute za uporabu 

zbog važnih upozorenja kao što su upozorenja i mjere 

opreza koji zbog različitih razloga ne mogu biti prikazani 

na samom medicinskom proizvodu

Обозначает необходимость для пользователя 

ознакомиться с инструкцией по применению для 

получения важной предупредительной информации, 

такой как предупреждения и меры предосторожности, 

которые по ряду причин не могут быть нанесены на 

само медицинское устройство

Označuje, da mora uporabnik prebrati navodila za 

uporabo, ki vsebujejo pomembne opozorilne informacije, 

kot so opozorila in previdnostni ukrepi, ki zaradi različnih 

razlogov niso navedeni na izdelku.

Importer

(ISO 15223- 1:2020(E) 

DRAFT, 5.1.8)

Označava subjekt koji uvozi medicinski proizvod na 

lokaciju

Обозначает организацию, импортирующую 

медицинское устройство в регион

Označuje pravno osebo, ki uvaža medicinski pripomoček 

v zadevno državo.

CC

Country of manufacture

(ISO 15223- 1:2020(E) 

DRAFT, 5.1.11)

Označava državu proizvodnje proizvoda

Индикация страны производства продукции

Označuje državo proizvodnje izdelka.

Authorized representative 

in the European Commu-

nity / European Union 

(ISO 15223-1, 5.1.2)

Označava ovlaštenog predstavnika u Europskoj 

Zajednici / Europskoj Uniji

Обозначает уполномоченного представителя в 

Европейском Сообществе / Европейском Союзе

Označuje pooblaščenega predstavnika v Evropski 

skupnosti/Evropski uniji.

Medical device 

(ISO 15223- 1:2020(E) 

DRAFT, 5.7.7)

Označava da je proizvod medicinski proizvod

Обозначает, что изделие является медицинским 

устройством

Označuje, da je izdelek medicinski pripomoček.

Содержание MEDRAD Sailent

Страница 1: ...be single ZY5152 150 cm Extension tube T connector Language Page English 13 Deutsch 13 Fran ais 14 Italiano 14 15 Svenska 15 Nederlands 16 Dansk 16 Norsk 17 Ti ng Vi t 17 Slovensk 18 Espa ol 18 19 Slo...

Страница 2: ...NT il signale des circonstances risquant de provoquer des blessures ou le d c s du patient ou de l op rateur Caution CAUTION Advises you of circumstances that could result in damage to the device VORS...

Страница 3: ...ARNING Uppm rksammar dig p f rh llanden som kan leda till personskada eller d dsfall f r patient eller operat r Caution ATTENZIONE segnala circostanze che possono causare danni al dispositivo F RSIKTI...

Страница 4: ...som kan f re til personskade eller d dsfall for pasienten eller brukeren Caution FORSIGTIG Underretter om omst ndigheder der kan resultere i beskadigelse af udstyret LET OP Wijst op omstandigheden die...

Страница 5: ...operat ren WAARSCHUWING Wijst op omstandigheden die kunnen leiden tot letsel of overlijden van de pati nt of operator Caution FORSIGTIG Underretter om omst ndigheder der kan resultere i beskadigelse a...

Страница 6: ...na okolnosti koje mogu dovesti do povrede ili smrti pacijenta ili rukovaoca Caution OPREZ Upozorava vas na okolnosti koje mogu dovesti do o te enja medicinskog sredstva Packaging unit ISO 7000 2794 Oz...

Страница 7: ...melyek a p ciens vagy a kezel s r l s t vagy hal l t okozhatj k Caution PRZESTROGA Informuje o okoliczno ciach kt re mog skutkowa uszkodzeniem urz dzenia D KKAT Cihaz n hasar g rmesiyle sonu lanabilec...

Страница 8: ...koli ine ki bi lahko povzro ile telesne po kodbe ali smrt bolnika oziroma uporabnika Caution OPREZ obavje tava vas o okolnostima koje za posljedicu mogu imati o te enje proizvoda SVARILO Opozarja na o...

Страница 9: ...II Warning PERSP JIMAS Persp ja apie aplinkybes d l kuri pacientas arba operatorius gali b ti su aloti ar mirti Caution SP JIMAS sp ja apie aplinkybes kurios gali sugadinti prietais Packaging unit ISO...

Страница 10: ...nor da uz apst k iem kas var izrais t pacienta vai operatora traumu vai n vi Caution UPOZORN N Informuje o okolnostech kter mohou zp sobit po kozen za zen ETTEVAATUST Teavitab olukordadest mis v ivad...

Страница 11: ...AHA Informuje o okolnostiach ktor m u sp sobi poranenie alebo smr pacienta alebo obsluhy Caution ATEN IE Ofer informa ii cu privire la circumstan ele care pot provoca deteriorarea dispozitivului UPOZO...

Страница 12: ...h d n n th ng t ch ho c t vong cho b nh nh n ho c ng i v n h nh PERINGATAN Memberi tahu Anda tentang keadaan yang dapat mengakibatkan luka atau kematian pada pasien atau operator Caution TH N TR NG Ch...

Страница 13: ...diesen in der Spritze nach vorne bei den meisten Modellen Zum Reduzieren des Volumens und der Gr e der w hrend des F llens in die Spritze eingezogenen Luftbl schen wird ein Fl ssigkeitsabgabeger t von...

Страница 14: ...are il protocollo 2 Installare una nuova siringa 3 Installare il QFT sull estremit della siringa con un massimo di 1 4 1 2 giro Non esercitare una pressione eccessiva durante l installazione 4 Inserir...

Страница 15: ...ikationer Denna utrustning r inte avsedd f r anv ndning p flera patienter l kemedelsinfusioner kemoterapi eller annat bruk f r vilken utrustningen inte indikeras F rs ljningsrestriktioner Endast p med...

Страница 16: ...ti nt of van de operator veroorzaken Overtuig u ervan dat het vloeistoftraject onbelemmerd is overschrijdt de druk waarden niet die op de voorkant van de verpakking vermeld staan Wanneer hogere druk w...

Страница 17: ...du vil minimere bobler ved fylling av en spr yte ved hjelp av et overf ringssett m ikke reversfyllingshastigheten p 7 ml sek overskrides Norsk Tom spr yte Fylt spr yte ch t l ng m kh ng c v t qu p l...

Страница 18: ...l mites indicados en la etiqueta del envase El uso de presiones superiores o una oclusi n en la trayectoria del l quido puede provocar fugas o roturas Un acoplamiento incorrecto de la jeringa puede c...

Страница 19: ...otrebna zamenjava upravljavca se mora novi upravljavec prepri ati da v cevkah ni prisoten zrak Polnjenje in priprava brizge z uporabo cevke s hitrim polnjenjem QFT Brizgo je mogo e na injektorju Salie...

Страница 20: ...a prenos te nosti istisnut vazduh Punjenje i priprema prica pomo u cevi za brzo punjenje Quick Fill Tube QFT pric se mo e montirati ru no ili automatski na Salient injektor Po gledajte Salient Uputstv...

Страница 21: ...iekcji Uwaga Sprawdzenie dro no ci za pomoc aspiracji przy u ywaniu wstrzykiwacza nie jest mo liwe je li na ko cu cznika znajduje si zaw r zwrotny Je eli aspiracja jest istotna nale y zdj zaw r zwrotn...

Страница 22: ...tlakoztassa az egyszer haszn latos cs k szletet 7 K vesse az sszek t cs felszerel se r szben szerepl utas t sokat 8 A befecskendez si param terek be ll t s hoz nyomja meg a Next K vetkez gombot Megjeg...

Страница 23: ...38 46 South St Rydalmere NSW 2116 Australia Unit 1 38 46 South St Rydalmere NSW 2116 Australia 7 400 810 7070 ZY6320 ZY6321 ZY6322 ZY6323 ZY6324 ZY6325 20163062497 20163062497 ZY5151 300 psi 150c m ZY...

Страница 24: ...c 1 2 1 4 2 ZY5151 ZY5152 1 2 3 T B T B 4 5 6 ARM 7 CHECK FOR AIR ZY6324 ZY6325 ZY5151 ZY5152 ZY5151 ZY5152 9 4 11 34 1500 1500 2 5 2 5 1 5 1 5 3 491 612 6 7 2 7 psi 2068 300 2068 300 ZY6322 ZY6323 ZY...

Страница 25: ...zdeliai Tu ias Pripildytas 2 Instale uma nova seringa 3 Instale o QFT na extremidade da seringa gire no m ximo de 1 4 a 1 2 N o use for a excessiva 4 Insira o QFT na fonte do fluido e pressione o bot...

Страница 26: ...1 150 ZY5152 150 MEDRAD Salient MEDRAD FluiDots 7ml IMAXEON FluiDots MEDRAD FluiDots MEDRAD FluiDots Quick Fill Tube QFT Stellant MEDRAD Stellant Salient 1 2 QFT 1 4 1 2 3 QFT 4 5 QFT 6 QFT Salient 1...

Страница 27: ...alient 1 2 Auto 3 1 4 1 2 4 Auto 5 6 7 8 1 Imaxeon Imaxeon ZY6320 190 ZY6321 190 ZY6322 190 ZY6323 190 ZY6324 190 ZY6325 190 ZY5151 150 ZY5152 150 MEDRAD Salient MEDRAD Vistron Plus MEDRAD FluiDots 59...

Страница 28: ...ov ch hadi ek POZN MKA Po vyjmut st ka ky z injektoru se automaticky zat hne t hlo p stu POZN MKA St ka ku lze odstranit pouze v p pad e posledn pohyb pohonn ho p stu byl sm rem dop edu co je obvykl P...

Страница 29: ...tus nepareizi past v risks tos saboj t vai izrais t nopl di P rliecinieties ka visi savienojumi ir dro i nostiprin ti ta u nepievelciet tos p r k cie i d veid j s samazin siet nopl u atvieno an s un k...

Страница 30: ...i setul de tuburi de unic folosin de la dispozitivul de acces vascular Setul de tuburi de unic folosin nu trebuie deconectat de la sering 2 Roti i seringa cu aproximativ un sfert de rota ie n sensul i...

Страница 31: ...ik terlepas dari injektor piston akan kembali secara otomatis CATATAN Untuk melepas alat suntik gerakan terakhir piston harus ke arah depan yang merupakan hal umum Jika Anda tidak dapat melepas alat s...

Страница 32: ...kuuluvad ja v i Bayeri registreeritud kaubam rgid Ameerika hendriikides ja v i teistes riikides Bayer j tab endale iguse muuta siin esitatud tehnilisi kirjeldusi ja omadusi v i l petada mis tahes siin...

Страница 33: ...Bayer Bayer krzy Bayer Imaxeon MEDRAD FluiDots MEDRAD oraz FluiDots s znakami towarowymi nale cymi do firmy Bayer i lub zarejestrowanymi przez firm Bayer w Stanach Zjednoczonych i lub innych krajach...

Страница 34: ...europeisk myndighet eller i f rekommande fall till l mplig tillsynsmyndighet i det land d r incidenten har intr ffat Information om efterlevnad g llande REACH hittar du p www REACH bayer com TR bu mat...

Отзывы: