Bayer HealthCare MEDRAD Sailent Скачать руководство пользователя страница 6

MN090004 Rev E

6/34

CHINESE (Simplified)

BULGARIAN

SERBIAN

简体中文

Български

Srpski

Symbol

Symbol Title

说明

Описание

Opis

Consult instructions for 

use or consult electronic 

instructions for use

(ISO 15223-1, 5.4.3)

表示用户需要参阅使用说明

Посочва необходимостта потребителят да прочете 

инструкциите за употреба

Označava da je potrebno da korisnik pogleda uputstvo 

za upotrebu

Non-Pyrogenic Fluid Path

(ISO 15223-1, 5.6.2 & 5.6.3)

表示液路无热原

За посочване на това, че флуидният път не е 

пирогенен

Označava da je sistem za protok tečnosti nepirogen

Do not use if package is 

damaged and consult 

instructions for use

(ISO 15223-1, 5.2.8)

表示如果包装已损坏或打开,则不得使用此医疗器械,

用户应查阅使用说明以了解更多信息

Посочва медицинско изделие, което не трябва да 

се употребява, ако пакетът е повреден или отворен, 

а потребителят трябва да прочете инструкциите за 

употреба за допълнителна информация

Označava medicinsko sredstvo koje ne treba da se 

koristi ako je pakovanje oštećeno ili otvarano, kao i to 

da korisnik treba da potraži više informacija u uputstvu 

za upotrebu

Do not re-use

(ISO 15223-1, 5.4.2)

表示仅限单次使用的医疗器械

Посочва медицинско изделие, предназначено само за 

еднократна употреба

Označava medicinsko sredstvo koje je predviđeno samo 

za jednokratnu upotrebu

Date of Manufacture

(ISO 15223-1, 5.1.3)

表示医疗器械生产日期

Посочва датата на производство на медицинското 

изделие

Označava datum proizvodnje medicinskog sredstva

Use-by date

(ISO 15223-1, 5.1.4)

表示医疗器械的最后使用期限

Посочва датата, след която медицинското изделие не 

трябва да се използва

Označava datum nakon kog medicinsko sredstvo ne 

treba da se koristi

Batch code

(ISO 15223-1, 5.1.5)

表示制造商的批次代码,用于识别批次或批号

Посочва партидния код на производителя, за да може 

партидата или серията да бъде идентифицирана

Označava šifru serije proizvođača, tako da se serija ili 

partija može identifikovati

Catalog Number

(ISO 15223-1, 5.1.6)

表示制造商的目录号,用于识别医疗器械

Посочва каталожния номер на производителя, 

за да може медицинското изделие да бъде 

идентифицирано

Označava kataloški broj proizvođača kako bi 

medicinsko sredstvo moglo da se identifikuje

Sterilised with Ethylene Oxide

(ISO 15223-1, 5.2.3)

表示已使用环氧乙烷灭菌的医疗器械

Посочва медицинско изделие, стерилизирано с 

етиленов оксид

Označava medicinsko sredstvo koje je sterilisano 

etilen-oksidom

Does not contain or no 

presence of natural rubber 

latex

(ISO 15223-1, 5.4.5)

表示在医疗器械或其包装的组成材料中不含天然橡胶或

干燥的天然橡胶胶乳。

Посочва, че няма наличие на естествен каучук или 

латекс от сух естествен каучук като материали, от 

които са произведени медицинското изделие или 

опаковката на медицинското изделие.

Označava da medicinsko sredstvo ili ambalaža 

medicinskog sredstva nisu izrađeni od prirodne gume ili 

suvog prirodnog gumenog lateksa.

CE Mark

(EU Directive 2017-745, 

Annex V)

制造商使用此标志表示器材符合 2017 年 4 月 5 日

欧洲议会和理事会发布的规定(欧盟)2017/745,

以及其他适用的追加欧盟协调法规(用于 II 类医疗

器械)。

Представлява маркировка, с която производител 

посочва, че изделието съответства на приложимите 

изисквания от Регламент (ЕС) 2017/745 на 

Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. 

и други приложими хармонизирани законодателства 

на Съюза, изискващи нейното поставяне (за 

медицински устройства от клас II).

Predstavlja oznaku kojom proizvođač ukazuje da je 

medicinsko sredstvo u skladu sa važećim zahtevima 

utvrđenim Uredbom (EU) 2017/745 Evropskog 

parlamenta i Saveta od 5. aprila 2017. godine i drugim 

primenljivim zakonodavstvom Unije o harmonizaciji 

koje predviđa lepljenje oznake (za medicinska sredstva 

klase II).

Warning

警告:提醒您可能会导致患者或操作人员伤亡的各

种情况。

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съветва за обстоятелства, които 

могат да доведат до травма или смърт на пациента 

или оператора.

UPOZORENJE: Upozorava vas na okolnosti koje mogu 

dovesti do povrede ili smrti pacijenta ili rukovaoca.

Caution

小心:提醒您可能会对器械造成损坏的情况。

ВНИМАНИЕ: Съветва за обстоятелства, които могат да 

доведат до повреда на уреда.

OPREZ: Upozorava vas na okolnosti koje mogu dovesti 

do oštećenja medicinskog sredstva.

Packaging unit

(ISO 7000, 2794)

表示包装内的物品件数

За посочване на броя артикули в опаковката

Označava broj komada u pakovanju

Manufacturer

(ISO 15223-1, 5.1.1)

表示医疗器械制造商

Посочва производителя на медицинското изделие

Navodi proizvođača medicinskog sredstva

Fragile, handle with care

(ISO 15223-1, 5.3.1)

表示医疗器械若处理不善可能会出现故障或损坏

Посочва медицинско изделие, което може да бъде 

счупено или повредено, ако с него не се работи 

внимателно

Označava medicinsko sredstvo koje može da se slomi ili 

ošteti ako se njime ne rukuje pažljivo

Keep dry

(ISO 15223-1, 5.3.4)

表示需要防潮的医疗器械

Посочва медицинско изделие, което се нуждае от 

защита от влага

Označava medicinsko sredstvo koje treba da se zaštiti 

od vlage

This way up

(ISO 7000, 0623)

表示运输包装的正确直立位置

За посочване на правилната изправена позиция на 

пакета за транспортиране

Označava pravilan uspravan položaj ambalaže za 

transport

Temperature limit

(Primary Label: Storage

Secondary Label: 

Transport)

(ISO 15223-1, 5.3.7)

"表示医疗器械可以安全暴露的温度限制 

产品:储存温度限制 

盒子:运输温度限制 

使用说明:工作温度限制"

"Посочва температурните граници, на които 

медицинското изделие може да бъде изложено.

 

Продукт: Граница на температурата при съхранение

 

Кутия: Граница на температурата при транспортиране

 

Инструкции за употреба: Граница на температурата 

при работа"

"Označava ograničenja temperature kojima medicinsko 

sredstvo može bezbedno da se izloži

 

Proizvod: Ograničenje temperature za skladištenje

 

Kutija: Ograničenje temperature za transport

 

Uputstva za upotrebu: Ograničenje temperature za rad"

Humidity limitation

(Primary Label: Storage

Secondary Label: 

Transport)

(ISO 15223-1, 5.3.8)

"表示医疗器械可以安全暴露的湿度范围 

产品:储存湿度限制 

盒子:运输湿度限制 

使用说明:工作湿度限制"

"Посочва диапазона на влажност, на който 

медицинското изделие може да бъде изложено.

 

Продукт: Граница на влажността при съхранение

 

Кутия: Граница на влажността при транспортиране

 

Инструкции за употреба: Граница на влажността 

при работа"

"Označava opseg vlažnosti vazduha kojem medicinsko 

sredstvo može bezbedno da se izloži

 

Proizvod: Ograničenje vlažnosti vazduha za skladištenje

 

Kutija: Ograničenje vlažnosti vazduha za transport

 

Uputstva za upotrebu: Ograničenje vlažnosti vazduha 

za rad"

Do Not Resterilize

(ISO 15223-1, 5.2.6)

表示不能重新灭菌的医疗器械

Посочва медицинско изделие, което не трябва да се 

стерилизира повторно

Označava medicinsko sredstvo koje ne sme da se 

ponovo steriliše

Caution

(ISO 15223-1, 5.4.4)

表示用户需要查阅使用说明以了解重要的警告信息,

例如因各种原因而无法显示在医疗器械上的警告和

注意事项

Посочва необходимостта потребителят да прочете 

инструкциите за употреба за важна предупредителна 

информация, например предупреждения и предпазни 

мерки, които поради ред причини не могат да бъдат 

поставени на самото медицинско изделие

Ukazuje na potrebu da korisnik pogleda uputstvo za 

upotrebu radi važnih upozoravajućih informacija, 

kao što su upozorenja i mere predostrožnosti koje iz 

različitih razloga ne mogu biti navedene na samom 

medicinskom sredstvu

Importer

(ISO 15223- 1:2020(E) 

DRAFT, 5.1.8)

表示医疗器械的当地进口实体

Посочва лицето, внасящо медицинското изделие на 

местен пазар

Označava lice koje uvozi medicinsko sredstvo na 

lokalno tržište

CC

Country of manufacture

(ISO 15223- 1:2020(E) 

DRAFT, 5.1.11)

表示产品制造原产地

За идентифициране на страната на производство на 

продуктите

Označava zemlju u kojoj su proizvodi proizvedeni

Authorized representative 

in the European Commu-

nity / European Union 

(ISO 15223-1, 5.1.2)

表示在欧共体/欧盟的授权代表

Посочва оторизирания представител за 

Европейската общност / Европейския съюз

Navodi ovlašćenog predstavnika u Evropskoj zajednici 

/ Evropskoj uniji

Medical device 

(ISO 15223- 1:2020(E) 

DRAFT, 5.7.7)

表示此物品为医疗器械

Посочва, че артикулът е медицинско изделие

Označava da je artikal medicinsko sredstvo

Содержание MEDRAD Sailent

Страница 1: ...be single ZY5152 150 cm Extension tube T connector Language Page English 13 Deutsch 13 Fran ais 14 Italiano 14 15 Svenska 15 Nederlands 16 Dansk 16 Norsk 17 Ti ng Vi t 17 Slovensk 18 Espa ol 18 19 Slo...

Страница 2: ...NT il signale des circonstances risquant de provoquer des blessures ou le d c s du patient ou de l op rateur Caution CAUTION Advises you of circumstances that could result in damage to the device VORS...

Страница 3: ...ARNING Uppm rksammar dig p f rh llanden som kan leda till personskada eller d dsfall f r patient eller operat r Caution ATTENZIONE segnala circostanze che possono causare danni al dispositivo F RSIKTI...

Страница 4: ...som kan f re til personskade eller d dsfall for pasienten eller brukeren Caution FORSIGTIG Underretter om omst ndigheder der kan resultere i beskadigelse af udstyret LET OP Wijst op omstandigheden die...

Страница 5: ...operat ren WAARSCHUWING Wijst op omstandigheden die kunnen leiden tot letsel of overlijden van de pati nt of operator Caution FORSIGTIG Underretter om omst ndigheder der kan resultere i beskadigelse a...

Страница 6: ...na okolnosti koje mogu dovesti do povrede ili smrti pacijenta ili rukovaoca Caution OPREZ Upozorava vas na okolnosti koje mogu dovesti do o te enja medicinskog sredstva Packaging unit ISO 7000 2794 Oz...

Страница 7: ...melyek a p ciens vagy a kezel s r l s t vagy hal l t okozhatj k Caution PRZESTROGA Informuje o okoliczno ciach kt re mog skutkowa uszkodzeniem urz dzenia D KKAT Cihaz n hasar g rmesiyle sonu lanabilec...

Страница 8: ...koli ine ki bi lahko povzro ile telesne po kodbe ali smrt bolnika oziroma uporabnika Caution OPREZ obavje tava vas o okolnostima koje za posljedicu mogu imati o te enje proizvoda SVARILO Opozarja na o...

Страница 9: ...II Warning PERSP JIMAS Persp ja apie aplinkybes d l kuri pacientas arba operatorius gali b ti su aloti ar mirti Caution SP JIMAS sp ja apie aplinkybes kurios gali sugadinti prietais Packaging unit ISO...

Страница 10: ...nor da uz apst k iem kas var izrais t pacienta vai operatora traumu vai n vi Caution UPOZORN N Informuje o okolnostech kter mohou zp sobit po kozen za zen ETTEVAATUST Teavitab olukordadest mis v ivad...

Страница 11: ...AHA Informuje o okolnostiach ktor m u sp sobi poranenie alebo smr pacienta alebo obsluhy Caution ATEN IE Ofer informa ii cu privire la circumstan ele care pot provoca deteriorarea dispozitivului UPOZO...

Страница 12: ...h d n n th ng t ch ho c t vong cho b nh nh n ho c ng i v n h nh PERINGATAN Memberi tahu Anda tentang keadaan yang dapat mengakibatkan luka atau kematian pada pasien atau operator Caution TH N TR NG Ch...

Страница 13: ...diesen in der Spritze nach vorne bei den meisten Modellen Zum Reduzieren des Volumens und der Gr e der w hrend des F llens in die Spritze eingezogenen Luftbl schen wird ein Fl ssigkeitsabgabeger t von...

Страница 14: ...are il protocollo 2 Installare una nuova siringa 3 Installare il QFT sull estremit della siringa con un massimo di 1 4 1 2 giro Non esercitare una pressione eccessiva durante l installazione 4 Inserir...

Страница 15: ...ikationer Denna utrustning r inte avsedd f r anv ndning p flera patienter l kemedelsinfusioner kemoterapi eller annat bruk f r vilken utrustningen inte indikeras F rs ljningsrestriktioner Endast p med...

Страница 16: ...ti nt of van de operator veroorzaken Overtuig u ervan dat het vloeistoftraject onbelemmerd is overschrijdt de druk waarden niet die op de voorkant van de verpakking vermeld staan Wanneer hogere druk w...

Страница 17: ...du vil minimere bobler ved fylling av en spr yte ved hjelp av et overf ringssett m ikke reversfyllingshastigheten p 7 ml sek overskrides Norsk Tom spr yte Fylt spr yte ch t l ng m kh ng c v t qu p l...

Страница 18: ...l mites indicados en la etiqueta del envase El uso de presiones superiores o una oclusi n en la trayectoria del l quido puede provocar fugas o roturas Un acoplamiento incorrecto de la jeringa puede c...

Страница 19: ...otrebna zamenjava upravljavca se mora novi upravljavec prepri ati da v cevkah ni prisoten zrak Polnjenje in priprava brizge z uporabo cevke s hitrim polnjenjem QFT Brizgo je mogo e na injektorju Salie...

Страница 20: ...a prenos te nosti istisnut vazduh Punjenje i priprema prica pomo u cevi za brzo punjenje Quick Fill Tube QFT pric se mo e montirati ru no ili automatski na Salient injektor Po gledajte Salient Uputstv...

Страница 21: ...iekcji Uwaga Sprawdzenie dro no ci za pomoc aspiracji przy u ywaniu wstrzykiwacza nie jest mo liwe je li na ko cu cznika znajduje si zaw r zwrotny Je eli aspiracja jest istotna nale y zdj zaw r zwrotn...

Страница 22: ...tlakoztassa az egyszer haszn latos cs k szletet 7 K vesse az sszek t cs felszerel se r szben szerepl utas t sokat 8 A befecskendez si param terek be ll t s hoz nyomja meg a Next K vetkez gombot Megjeg...

Страница 23: ...38 46 South St Rydalmere NSW 2116 Australia Unit 1 38 46 South St Rydalmere NSW 2116 Australia 7 400 810 7070 ZY6320 ZY6321 ZY6322 ZY6323 ZY6324 ZY6325 20163062497 20163062497 ZY5151 300 psi 150c m ZY...

Страница 24: ...c 1 2 1 4 2 ZY5151 ZY5152 1 2 3 T B T B 4 5 6 ARM 7 CHECK FOR AIR ZY6324 ZY6325 ZY5151 ZY5152 ZY5151 ZY5152 9 4 11 34 1500 1500 2 5 2 5 1 5 1 5 3 491 612 6 7 2 7 psi 2068 300 2068 300 ZY6322 ZY6323 ZY...

Страница 25: ...zdeliai Tu ias Pripildytas 2 Instale uma nova seringa 3 Instale o QFT na extremidade da seringa gire no m ximo de 1 4 a 1 2 N o use for a excessiva 4 Insira o QFT na fonte do fluido e pressione o bot...

Страница 26: ...1 150 ZY5152 150 MEDRAD Salient MEDRAD FluiDots 7ml IMAXEON FluiDots MEDRAD FluiDots MEDRAD FluiDots Quick Fill Tube QFT Stellant MEDRAD Stellant Salient 1 2 QFT 1 4 1 2 3 QFT 4 5 QFT 6 QFT Salient 1...

Страница 27: ...alient 1 2 Auto 3 1 4 1 2 4 Auto 5 6 7 8 1 Imaxeon Imaxeon ZY6320 190 ZY6321 190 ZY6322 190 ZY6323 190 ZY6324 190 ZY6325 190 ZY5151 150 ZY5152 150 MEDRAD Salient MEDRAD Vistron Plus MEDRAD FluiDots 59...

Страница 28: ...ov ch hadi ek POZN MKA Po vyjmut st ka ky z injektoru se automaticky zat hne t hlo p stu POZN MKA St ka ku lze odstranit pouze v p pad e posledn pohyb pohonn ho p stu byl sm rem dop edu co je obvykl P...

Страница 29: ...tus nepareizi past v risks tos saboj t vai izrais t nopl di P rliecinieties ka visi savienojumi ir dro i nostiprin ti ta u nepievelciet tos p r k cie i d veid j s samazin siet nopl u atvieno an s un k...

Страница 30: ...i setul de tuburi de unic folosin de la dispozitivul de acces vascular Setul de tuburi de unic folosin nu trebuie deconectat de la sering 2 Roti i seringa cu aproximativ un sfert de rota ie n sensul i...

Страница 31: ...ik terlepas dari injektor piston akan kembali secara otomatis CATATAN Untuk melepas alat suntik gerakan terakhir piston harus ke arah depan yang merupakan hal umum Jika Anda tidak dapat melepas alat s...

Страница 32: ...kuuluvad ja v i Bayeri registreeritud kaubam rgid Ameerika hendriikides ja v i teistes riikides Bayer j tab endale iguse muuta siin esitatud tehnilisi kirjeldusi ja omadusi v i l petada mis tahes siin...

Страница 33: ...Bayer Bayer krzy Bayer Imaxeon MEDRAD FluiDots MEDRAD oraz FluiDots s znakami towarowymi nale cymi do firmy Bayer i lub zarejestrowanymi przez firm Bayer w Stanach Zjednoczonych i lub innych krajach...

Страница 34: ...europeisk myndighet eller i f rekommande fall till l mplig tillsynsmyndighet i det land d r incidenten har intr ffat Information om efterlevnad g llande REACH hittar du p www REACH bayer com TR bu mat...

Отзывы: