background image

e

n

g

lis

h

ISI34, ISI35

www.baumer.com

7

Operating instructions

LCD Hour meter

isiLine 34/35

Description

The isiLine 34/35 are battery-powered LCD hour meters. They can
be used for various applications. Typical uses are for example: 
operating time and lifetime measurement, passage time meas-
urement, time monitoring, etc.
They are controlled by means of dry contacts or voltage pulses.

1.1 Preface

Please read this instruction manual carefully before
installation and start-up. Please observe all warn-
ings and advices, both for your own safety and for
general plant safety. If the device is not used in
accordance with this instruction manual, then the
intended protection can be impaired.

1.2 Safety Instructions and Warnings

Please use the device only if its technical condition
is perfect. It should be used only for its intended
purpose. Please bear in mind safety aspects and
potential dangers and adhere to the operating
instructions at all times. The safety standards in
force for electrical installations are also to be
adhered to.

1.3 Use according to the intended purpose

The application area for this device lies in industrial processes
and controls, in the fields of manufacturing lines for the metal,
wood, plastics, paper, glass, textile and other like industries with
a degree of contamination of 2. Over voltages at the terminals
of the device must be kept within the limits of Over voltage Cat-
egory II. The device is not suitable for use in hazardous areas
and for areas excluded from EN 61010 Part 1. The device may
only be operated indoors as a panel-mounted device. However,
in certain conditions, an outdoor operation is also allowed. It
may be operated up to an altitude of 2,000 m. Use for any pur-
pose over and beyond this will be deemed as not in accordance
with its intended purpose.
If the device is used to monitor machines or processes in which,
in the event of a failure of the device or an error made by the
operator, there might be the risk of damaging the machine or
causing an accident to the operators, then it is your responsibili-
ty to take the appropriate safety measures.

1.4 Mounting in a control panel

Mount the device away from heat sources and avoid
direct contact with corrosive liquids, hot steam or
similar. When mounting the device, make sure it is
sufficiently cooled.

1.5 Mounting instructions

– Remove the mounting clip from the device. 
– Insert the device from the front into the panel cut-out, ensur-

ing the front-panel gasket is correctly seated.

– Slide the fixing clip from the rear onto the housing, until the

spring clamps are under tension and the upper and lower
latching lugs have snapped into place.

1.6 Electrical installation

This device is powered by an internal battery

–  In order to respect the fire protection regulations, 

8 A/150 VA shall not be exceeded on the counter
in case of a defect!

– Do not wire the terminals of the device that are

not used. 

– The pin assignment of the connectors, as well as

the maximum admissible values, must obligatorily
be observed. 

– An EMC-compliant installation is a prerequisite to

reach EC conformity.

1.7 Advice on noise immunity

All connections are protected against external sources of inter-
ference. The installation location should be chosen so that induc-
tive or capacitive interference does not affect the device or its
connecting lines! Interference (e.g. from switch-mode power
supplies, motors, clocked controllers or contactors) can be
reduced by means of appropriate cable routing and wiring.

1.8 Measures to be taken:

– Use only shielded cable for signal and control lines. 
– Connect cable shield at both ends. 
– The conductor cross-section of the cables should be a mini-

mum of 0.14 mm².

– The shield connection to the equipotential bonding should be

as short as possible and with a contact area as large as possi-
ble (low-impedance).

– Only connect the shields to the control panel, if the latter is

also earthed. 

– In case of problems due to ground loops, the shield is to be

connected to the reference ground, on the reception side, with
low impedance and, on the emission side, via a capacitor of
approximately 100nF.

– Install the device as far away as possible from noise-contain-

ing cables. 

– Avoid routing signal or control cables parallel to power lines.
– Cables and their insulation should be in accordance with the

intended temperature, voltage and power ranges. The stan-
dards of the respective countries apply.

DC versions:

Use shielded wires for the counting and control inputs so as to
obtain the maximum EMC resistance or connect not used count
inputs to ground (0 V).

AC versions:

Use shielded wires for the counting and control inputs so as to
obtain the maximum EMC resistance.

1.9 Start-up

Is the device set and programmed correctly (function; for coun-
ters, max. counting frequency)

!

!


Содержание ISI34

Страница 1: ...s d utilisation Compteurs horaires à affichage ISI34 ISI35 Baumer IVO GmbH Co KG 04 10 171 55 257 4 Dauchinger Strasse 58 62 DE 78056 Villingen Schwenningen Phone 49 0 7720 942 0 Fax 49 0 7720 942 900 info de baumerivo com www baumer com Sensor Solutions Motion Control Vision Technologies Process Instrumentation ...

Страница 2: ...reichende Küh lung des Gerätes 1 5 Montageanleitung Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einsetzen und auf korrekten Sitz der Frontrahmendichtung achten Befestigungsrahmen von hinten auf das Gehäuse aufschieben bis die Federbügel unter Spannung stehen und die Rastnasen oben und unten eingerastet sind 1 6 Elektrische Installation Dieses Gerät wird mit e...

Страница 3: ... EN 61000 6 2 Gerätesicherheit Auslegung nach EN 61010 Teil 1 Schutzklasse 2 Einsatzgebiet Verschmutzungsgrad 2 Spannungsversorgung fest eingebaute Lithium Batterie ca 8 Jahre bei 20 C Arbeitstemperatur 10 55 C rel Luftfeuchte 85 nicht kondensierend Betriebstemperatur 10 60 C Lagertemperatur 20 70 C Höhe bis 2000 m Hintergrundbeleuchtung externe Spannungsversorgung 24 V DC 20 50 mA Typenübersicht ...

Страница 4: ...ingang aktiv bei negativer Flanke Kontakteingang Open Collector NPN nach 0 V DC schaltend Low Pegel 0 0 7 V DC High Pegel 3 30 V DC min Impulsdauer 50 ms Eingangswiderstand ca 2 2 MOhm Schraubklemme 4 Elektrische Verriegelung der Rücksetztaste Kontakteingang Open Collector NPN nach 0 V DC schaltend Low Pegel 0 0 7 V DC High Pegel 3 5 V DC Eingangswiderstand ca 2 2 MOhm Eingang unbeschaltet Rückset...

Страница 5: ... einen Steuereingang Schraubklemme 5 wird der Zeitbereich eingestellt Schraubklemme Nr 1 INP A AC DC Nr 2 Nr 3 INP B AC DC Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 Nr 8 ISI34 013AX01 ISI35 013AX01 Timer Enable Eingang AC DC Gemeinsamer Anschluss für INP A und INP B Reset Enable Verriegelungseingang für Rücksetztaste NPN Beschaltet nach GND Taste freigeschaltet unbeschaltet 99999 h 59 m unbeschaltet 9999 h59m59s GND 0 ...

Страница 6: ...en Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben Rückgabe Bestimmungen speziell für Lithium Batterien Vermeiden Sie Kurzschluss Kleben Sie daher die Pole der Batte rie mit Isolierband ab Die Pole der Lithium Batterie dürfen weder versehentlich noch vorsätzlich mit Metallgegenständen in Berührung kommen Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen bestehend aus einer durchgestrichenen Müllt...

Страница 7: ...e it is sufficiently cooled 1 5 Mounting instructions Remove the mounting clip from the device Insert the device from the front into the panel cut out ensur ing the front panel gasket is correctly seated Slide the fixing clip from the rear onto the housing until the spring clamps are under tension and the upper and lower latching lugs have snapped into place 1 6 Electrical installation This device...

Страница 8: ...tection level IP65 on the front side Connection Screw terminals RM 5 00 8 poles Rated cross section max 1 x 1 5 mm2 2 x 0 75 mm2 AWG 26 14 EMC Interference emissions EN55011 Class B Interference resistance EN 61000 6 2 Device safety Design to EN61010 Part 1 Protection Class 2 Application area Soiling Level 2 Power supply Non replaceable lithium battery lifetime approximately 8 years at 20 C Workin...

Страница 9: ...t active for negative edge contact input Open Collector NPN switching at 0 V DC Low level 0 0 7 V DC High level 3 30 V DC Min pulse duration 50 ms Input resistance approximately 2 2 MOhm Screw terminal 4 Electrical locking of the reset key Contact input Open Collec tor NPN switching at 0 V DC Low level 0 0 7 V DC High level 3 5 V DC Input resistance approximately 2 2 MOhm Input not active Reset ke...

Страница 10: ...igh signal Min pulse duration 16 ms Max frequency approximately 30 Hz Low level 0 2 V AC V DC High level 10 260 V AC DC Input resistance approximately 160 kOhm Screw terminal 4 Electrical locking of the reset key Contact input Open Col lector NPN switching at 0 V DC Low level 0 0 7 V DC High level 3 5 V DC Input resistance approximately 2 2 MOhm Input not active Reset key locked Input in contact w...

Страница 11: ...te of the art you can also bring them to a local collection point or to a retailer collect ing batteries Specific provisions for returning lithium batteries Avoid short circuits For that purpose protect the poles with iso lating tape The poles of the lithium battery shall not come in con tact with metallic objects neither by accident nor intentionally Batteries containing pollutants are marked wit...

Страница 12: ...ides corrosifs de la vapeur chaude ou des substances similaires Lors de l installation veiller à assurer un refroidisse ment suffisant de l appareil 1 5 Instructions de montage Retirer le cadre de fixation de l appareil Introduire l appareil par l avant dans la découpe d encastre ment du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place Glisser par l arrière le cadre d...

Страница 13: ...11 Classe B Résistance aux parasites EN 61000 6 2 Sicurezza dell apparecchio Progetto in conformità con EN61010 Parte 1 Classe di protezione Classe di protezione 2 Area d utilizzo Grado di sporco 2 degré de contamination 2 Alimentation Batterie au lithium non remplaçable durée de vie env 8 ans à 20 C Température de travail 10 55 C humidité relative 85 sans condensation Température de fonctionnemen...

Страница 14: ...errouillage électrique de la touche de remise à zéro Entrée de contact Open Collector NPN commutation à 0V Niveau Bas 0 0 7 V DC Niveau Haut 3 5 V DC Résistance d entrée env 2 2 MOhm Entrée non activée Touche de remise à zéro verrouillée Entrée en contact avec GND Touche de remise à zéro déverrouillée Désignation Modèle INP A INP B Reset Reset Enable Plage de temps Mode GND BL N 8 BL Rétroéclairag...

Страница 15: ...ulsion min 16 ms Fréquence max env 30 Hz Niveau Bas 0 2 V AC DC Niveau Haut 10 260 V AC DC Résistance d entrée env 160 kOhm Borne à vis 4 Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro Entrée de contact Open Collector NPN commutation à 0 V CC Niveau Bas 0 0 7 V DC Niveau Haut 3 5 V DC Résistance d entrée env 2 2 MOhm Entrée non activée Touche de remise à zéro verrouillée Entrée en contact a...

Страница 16: ...i porter celles ci dans une déchetterie commu nale ou les déposer dans un commerce qui récupère les piles Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium Evitez les courts circuits Pour cela protégez les bornes de la pile à l aide de ruban adhésif isolant Ne mettez pas les bornes de la pile au lithium en contact avec des objets métalliques ni involontairement ni volontairement Les pile...

Страница 17: ...yp ISI34 011AX01 ISI35 011AX01 DC Typ ISI34 010AX01 ISI35 010AX01 max 5 V DC BL BL INP A GND 1 2 4 5 6 7 8 Reset Mode Enable INP B VAC VDC Common AC DC 3 10 260 10 260 VAC VDC 24 V DC 20 50 mA AC Typ ISI34 013AX01 ISI35 013AX01 Zeitbereiche und Anzeige des Betriebsstundenzählers Time ranges and display Plages de temps et affichage 99999h 59m 99999 99h 9999h 59m 59s 9999999 9s Zeitbereiche Time Anz...

Страница 18: ...t Panel cut out Découpe d encastrement Abmessungen Einbaurahmen Frame dimensions Dimensions du cadre Senkung Af3 DIN 74 Countersinking Af3 DIN 74 Fraisure Af3 DIN 74 1 Schalttafelausschnitt Panel cut out Découpe d encastrement Schalttafelausschnitt Panel cut out Découpe d encastrement ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...enningen Phone 49 0 7720 942 0 Fax 49 0 7720 942 900 info de baumerivo com www baumer com Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten Subject to modification in technic design Sous réserve modifications et d erreur dans la technique et le design R 60340 9408 ...

Отзывы: