background image

ISI34, ISI35

12

www.baumer.com

Instructions d’utilisation

Compteurs horaires à affichage LCD

isiLine 34/35

Description

Les compteurs horaires à affichage LCD isiLine 34/35 sont ali-
mentés par batterie. Ils trouvent leur place dans les applications
les plus variées, par exemple: mesure du temps de

fonctionnement et de la durée de vie, mesure du temps de
passage, surveillance du temps, etc. Ils sont commandés par des
contacts secs ou des impulsions de tension. 

1.1 Introduction

Lisez attentivement ces instructions d’utilisation
avant le montage et la mise en service. Pour votre
propre sécurité, ainsi que pour la sécurité de fonc-
tionnement, respectez tous les avertissements et
indications. Une utilisation de l’appareil non confor-
me à ces instructions peut affecter la protection pré-
vue.

1.2  Instructions de sécurité et avertissements

N’utilisez cet appareil que s’il est techniquement en
parfait état, de manière conforme à sa destination,
en tenant compte de la sécurité et des risques, et
dans le respect des instructions d’utilisation et de ce
supplément. Il faut également respecter les normes
de sécurité en vigueur pour les installations élec-
triques.

1.3 Utilisation conforme

Cet appareil trouve son application dans les process et les com-
mandes industriels dans les domaines des chaînes de fabrication
des industries du métal, du bois, des matières plastiques, du
papier, du verre, des textiles, etc., avec un degré de salissure de 2.
Les surtensions aux bornes à visser de l’appareil doivent être
limitées à la valeur de la catégorie de surtension II. L’appareil ne
convient pas pour des zones présentant des risques d’explosion,
ni pour les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010
Partie 1. L’appareil ne peut être utilisé que comme appareil
encastré et à l’intérieur. Cependant, dans certaines conditions,
une utilisation à l’extérieur est également admise. Il peut être
mis en ouvre jusqu’à une altitude de 2.000 m. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à sa destination.

Si l’appareil est mis en ouvre pour la surveillance de machines
ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipula-
tion de l’appareil, peuvent apparaître des risques de dommages
à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appar-
tient de prendre les mesures de sécurité appropriées.

1.4 Montage encastré

Montez l’appareil loin de toute source de chaleur et
évitez tout contact direct avec des liquides corrosifs,
de la vapeur chaude ou des substances similaires.
Lors de l’installation, veiller à assurer un refroidisse-
ment suffisant de l’appareil.

1.5 Instructions de montage

– Retirer le cadre de fixation de l’appareil. 
– Introduire l’appareil par l’avant dans la découpe d’encastre-

ment du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant
soit correctement en place.

– Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur le boîtier jusqu’à ce

que les étriers élastiques soient comprimés et que les ergots
haut et bas soient encliquetés.

1.6 Installation électrique

Cet appareil est alimenté par une batterie interne.

– Afin de respecter les prescriptions de protection

contre les incendies, il ne faut pas dépasser un cou-
rant de 8 A/150 VA sur le compteur en cas de
défaut !

– Il est interdit de câbler les bornes inutilisées de

l’appareil. 

– Respecter impérativement l’affectation des broches

des connecteurs, ainsi que les valeurs maximales
admissibles.

– Une installation CEM conforme est la condition

préalable à la conformité CE.

1.7 Indications quant à la résistance 

aux perturbations

Tous les raccordements sont protégés contre les perturbations
extérieures. Choisir le lieu d’utilisation de sorte que des pertur-
bations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l’appa-
reil ou les câbles raccordés à celui-ci ! Un tracé de câblage
approprié permet de réduire les perturbations (dues p. ex. à des
alimentations à commutation, des moteurs, des variateurs ou
des contacteurs cyclés).

1.8 Mesures à prendre :

– N’utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de

commande. 

– Raccorder le blindage des deux côtés. 
– Section de la tresse des conducteurs 0,14 mm² min.
– La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être

aussi courte que possible et s’effectuer sur une grande surface
(basse impédance).

– Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci est aussi mis

à la terre. 

– En cas de problèmes dus à une boucle de terre, il faut raccor-

der le blindage du côté réception avec une basse impédance
et, du côté émission, à la terre de référence au moyen d’un
condensateur d’environ 100nF.

– L’appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes

soumises à des perturbations. 

– Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conduc-

teurs d’énergie.

– Les conducteurs et les isolations de ceux-ci doivent correspon-

dre aux plages de température, de tension et de puissance pré-
vues. Les normes du pays d’installation s’appliquent.

Exécutions DC :

Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et de com-
mande afin d’obtenir la résistance CEM maximale ou connecter
au GND (0 V) les entrées de comptage non utilisées.

!

!


Содержание ISI34

Страница 1: ...s d utilisation Compteurs horaires à affichage ISI34 ISI35 Baumer IVO GmbH Co KG 04 10 171 55 257 4 Dauchinger Strasse 58 62 DE 78056 Villingen Schwenningen Phone 49 0 7720 942 0 Fax 49 0 7720 942 900 info de baumerivo com www baumer com Sensor Solutions Motion Control Vision Technologies Process Instrumentation ...

Страница 2: ...reichende Küh lung des Gerätes 1 5 Montageanleitung Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einsetzen und auf korrekten Sitz der Frontrahmendichtung achten Befestigungsrahmen von hinten auf das Gehäuse aufschieben bis die Federbügel unter Spannung stehen und die Rastnasen oben und unten eingerastet sind 1 6 Elektrische Installation Dieses Gerät wird mit e...

Страница 3: ... EN 61000 6 2 Gerätesicherheit Auslegung nach EN 61010 Teil 1 Schutzklasse 2 Einsatzgebiet Verschmutzungsgrad 2 Spannungsversorgung fest eingebaute Lithium Batterie ca 8 Jahre bei 20 C Arbeitstemperatur 10 55 C rel Luftfeuchte 85 nicht kondensierend Betriebstemperatur 10 60 C Lagertemperatur 20 70 C Höhe bis 2000 m Hintergrundbeleuchtung externe Spannungsversorgung 24 V DC 20 50 mA Typenübersicht ...

Страница 4: ...ingang aktiv bei negativer Flanke Kontakteingang Open Collector NPN nach 0 V DC schaltend Low Pegel 0 0 7 V DC High Pegel 3 30 V DC min Impulsdauer 50 ms Eingangswiderstand ca 2 2 MOhm Schraubklemme 4 Elektrische Verriegelung der Rücksetztaste Kontakteingang Open Collector NPN nach 0 V DC schaltend Low Pegel 0 0 7 V DC High Pegel 3 5 V DC Eingangswiderstand ca 2 2 MOhm Eingang unbeschaltet Rückset...

Страница 5: ... einen Steuereingang Schraubklemme 5 wird der Zeitbereich eingestellt Schraubklemme Nr 1 INP A AC DC Nr 2 Nr 3 INP B AC DC Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 Nr 8 ISI34 013AX01 ISI35 013AX01 Timer Enable Eingang AC DC Gemeinsamer Anschluss für INP A und INP B Reset Enable Verriegelungseingang für Rücksetztaste NPN Beschaltet nach GND Taste freigeschaltet unbeschaltet 99999 h 59 m unbeschaltet 9999 h59m59s GND 0 ...

Страница 6: ...en Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben Rückgabe Bestimmungen speziell für Lithium Batterien Vermeiden Sie Kurzschluss Kleben Sie daher die Pole der Batte rie mit Isolierband ab Die Pole der Lithium Batterie dürfen weder versehentlich noch vorsätzlich mit Metallgegenständen in Berührung kommen Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen bestehend aus einer durchgestrichenen Müllt...

Страница 7: ...e it is sufficiently cooled 1 5 Mounting instructions Remove the mounting clip from the device Insert the device from the front into the panel cut out ensur ing the front panel gasket is correctly seated Slide the fixing clip from the rear onto the housing until the spring clamps are under tension and the upper and lower latching lugs have snapped into place 1 6 Electrical installation This device...

Страница 8: ...tection level IP65 on the front side Connection Screw terminals RM 5 00 8 poles Rated cross section max 1 x 1 5 mm2 2 x 0 75 mm2 AWG 26 14 EMC Interference emissions EN55011 Class B Interference resistance EN 61000 6 2 Device safety Design to EN61010 Part 1 Protection Class 2 Application area Soiling Level 2 Power supply Non replaceable lithium battery lifetime approximately 8 years at 20 C Workin...

Страница 9: ...t active for negative edge contact input Open Collector NPN switching at 0 V DC Low level 0 0 7 V DC High level 3 30 V DC Min pulse duration 50 ms Input resistance approximately 2 2 MOhm Screw terminal 4 Electrical locking of the reset key Contact input Open Collec tor NPN switching at 0 V DC Low level 0 0 7 V DC High level 3 5 V DC Input resistance approximately 2 2 MOhm Input not active Reset ke...

Страница 10: ...igh signal Min pulse duration 16 ms Max frequency approximately 30 Hz Low level 0 2 V AC V DC High level 10 260 V AC DC Input resistance approximately 160 kOhm Screw terminal 4 Electrical locking of the reset key Contact input Open Col lector NPN switching at 0 V DC Low level 0 0 7 V DC High level 3 5 V DC Input resistance approximately 2 2 MOhm Input not active Reset key locked Input in contact w...

Страница 11: ...te of the art you can also bring them to a local collection point or to a retailer collect ing batteries Specific provisions for returning lithium batteries Avoid short circuits For that purpose protect the poles with iso lating tape The poles of the lithium battery shall not come in con tact with metallic objects neither by accident nor intentionally Batteries containing pollutants are marked wit...

Страница 12: ...ides corrosifs de la vapeur chaude ou des substances similaires Lors de l installation veiller à assurer un refroidisse ment suffisant de l appareil 1 5 Instructions de montage Retirer le cadre de fixation de l appareil Introduire l appareil par l avant dans la découpe d encastre ment du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place Glisser par l arrière le cadre d...

Страница 13: ...11 Classe B Résistance aux parasites EN 61000 6 2 Sicurezza dell apparecchio Progetto in conformità con EN61010 Parte 1 Classe di protezione Classe di protezione 2 Area d utilizzo Grado di sporco 2 degré de contamination 2 Alimentation Batterie au lithium non remplaçable durée de vie env 8 ans à 20 C Température de travail 10 55 C humidité relative 85 sans condensation Température de fonctionnemen...

Страница 14: ...errouillage électrique de la touche de remise à zéro Entrée de contact Open Collector NPN commutation à 0V Niveau Bas 0 0 7 V DC Niveau Haut 3 5 V DC Résistance d entrée env 2 2 MOhm Entrée non activée Touche de remise à zéro verrouillée Entrée en contact avec GND Touche de remise à zéro déverrouillée Désignation Modèle INP A INP B Reset Reset Enable Plage de temps Mode GND BL N 8 BL Rétroéclairag...

Страница 15: ...ulsion min 16 ms Fréquence max env 30 Hz Niveau Bas 0 2 V AC DC Niveau Haut 10 260 V AC DC Résistance d entrée env 160 kOhm Borne à vis 4 Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro Entrée de contact Open Collector NPN commutation à 0 V CC Niveau Bas 0 0 7 V DC Niveau Haut 3 5 V DC Résistance d entrée env 2 2 MOhm Entrée non activée Touche de remise à zéro verrouillée Entrée en contact a...

Страница 16: ...i porter celles ci dans une déchetterie commu nale ou les déposer dans un commerce qui récupère les piles Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium Evitez les courts circuits Pour cela protégez les bornes de la pile à l aide de ruban adhésif isolant Ne mettez pas les bornes de la pile au lithium en contact avec des objets métalliques ni involontairement ni volontairement Les pile...

Страница 17: ...yp ISI34 011AX01 ISI35 011AX01 DC Typ ISI34 010AX01 ISI35 010AX01 max 5 V DC BL BL INP A GND 1 2 4 5 6 7 8 Reset Mode Enable INP B VAC VDC Common AC DC 3 10 260 10 260 VAC VDC 24 V DC 20 50 mA AC Typ ISI34 013AX01 ISI35 013AX01 Zeitbereiche und Anzeige des Betriebsstundenzählers Time ranges and display Plages de temps et affichage 99999h 59m 99999 99h 9999h 59m 59s 9999999 9s Zeitbereiche Time Anz...

Страница 18: ...t Panel cut out Découpe d encastrement Abmessungen Einbaurahmen Frame dimensions Dimensions du cadre Senkung Af3 DIN 74 Countersinking Af3 DIN 74 Fraisure Af3 DIN 74 1 Schalttafelausschnitt Panel cut out Découpe d encastrement Schalttafelausschnitt Panel cut out Découpe d encastrement ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...enningen Phone 49 0 7720 942 0 Fax 49 0 7720 942 900 info de baumerivo com www baumer com Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten Subject to modification in technic design Sous réserve modifications et d erreur dans la technique et le design R 60340 9408 ...

Отзывы: