background image

ISI34, ISI35

2

www.baumer.com

Betriebsanleitung

LCD-Betriebsstundenzähler

isiLine 34/35

Beschreibung

Die batteriebetriebenen LCD-Betriebsstundenzähler isiLine 34/35
lassen sich in unterschiedlichste Applikationen einsetzen. Typi-
sche Anwendungen sind z.B.: Betriebszeit- und Lebensdauer-
erfassung, Durchlaufzeitmessung, Zeitüberwachung usw. Die
Ansteuerung erfolgt über potentialfreie Kontakte oder Span-
nungsimpulse. 

1.1 Vorwort

Lesen Sie vor der Montage und der Inbetriebnahme
diese Bedienungsanleitung durch. Beachten Sie zu
Ihrer eigenen Sicherheit und der Betriebssicherheit
alle Warnungen und Hinweise. Wenn das Gerät nicht
nach der Bedienungsanleitung benutzt wird, kann
der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.

1.2 Sicherheits- und Warnhinweise

Benutzen Sie das Gerät nur in technisch einwand-
freiem Zustand, bestimmungsgemäß, sicherheits-
und gefahrenbewusst unter Beachtung dieser
Bedienungsanleitung. Die geltenden Sicherheitsnor-
men für elektrische Installationen sind ebenso zu
beachten.

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Einsatzbereich dieses Geräts liegt in industriellen Prozessen
und Steuerungen. In den Bereichen von Fertigungsstraßen der
Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä
mit einem Verschmutzungsgrad von 2. Überspannungen an den
Schraubklemmen des Geräts müssen auf den Wert der Überspan-
nungskategorie II begrenzt sein. Das Gerät ist nicht geeignet für
den explosionsgeschützten Bereich und den Einsatzbereichen,
die in EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind. Das Gerät darf nur
als Einbaugerät in Innenräumen eingesetzt werden.  Unter
bestimmten Vorraussetzungen ist ein Betrieb aber auch im
Außenbereich zulässig. 

Es darf bis zu einer Höhe von 2.000 m über N.N. verwendet wer-
den. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Wird das Gerät zur Überwachung  von
Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen infolge
eines Ausfalls oder Fehlbedienung des Gerätes eine Beschädi-
gung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungspersonals
möglich ist, dann müssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkeh-
rungen treffen.

1.4 Schalttafeleinbau

Montieren Sie das Gerät entfernt von Wärmequellen
und vermeiden  Sie direkten Kontakt mit ätzenden
Flüssigkeiten, heißem Dampf oder ähnlichen. Achten
Sie bei der Installation auf eine ausreichende Küh-
lung des Gerätes.

1.5 Montageanleitung

– Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen. 
– Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einsetzen und auf

korrekten Sitz der Frontrahmendichtung achten.

– Befestigungsrahmen von hinten auf das Gehäuse aufschieben,

bis die Federbügel unter Spannung stehen und die Rastnasen
oben und unten eingerastet sind.

1.6 Elektrische Installation

Dieses Gerät wird mit einer internen Batterie versorgt. 

– Um die Brandschutzvorschriften einzuhalten, dür-

fen im Fehlerfall am Zähler 8 A/150 VA nicht über-
schritten werden!

– Die vom Gerät nicht belegten Klemmen dürfen

nicht beschaltet werden. 

– Die Anschlussbelegung der Stecker sowie die max.

zulässigen Werte sind unbedingt einzuhalten. 

– Um die CE-Konformität zu erreichen, ist eine EMV-

gerechte Installation Vorraussetzung.

1.7 Hinweise zur Störsicherheit

Alle Anschlüsse sind gegen äußere Störeinflüsse geschützt. Der
Einsatzort ist so zu wählen, dass induktive oder kapazitive Stö-
rungen nicht auf das Gerät oder dessen Anschlussleitungen ein-
wirken können! Durch geeignete Kabelführung und Verdrahtung
können Störeinflüsse (z.B. von Schaltnetzteilen, Motoren, getak-
tete Reglern oder Schützen) vermindert werden.

1.8 Erforderliche Maßnahmen:

– Für Signal- und Steuerleitungen nur geschirmtes Kabel

verwenden. 

– Kabelschirm beidseitig auflegen. 
– Litzenquerschnitt der Leitungen min. 0,14 mm².
– Der Anschluss der Abschirmung an den Potentialausgleich

muss so kurz wie möglich und großflächig (niederimpedant)
erfolgen.

– Verbinden Sie die Abschirmungen nur mit der Schalttafel, wenn

diese auch geerdet ist. 

– Bei Problemen durch Erdschleifen ist der Schirm auf der Aus-

werteseite impedanzarm und auf der Geberseite über einen
Kondensator mit ca. 100nF an Bezugserde anzuschließen.

– Das Gerät muss in möglichst großem Abstand von Leitungen

eingebaut werden, die mit Störungen belastet sind. 

– Leitungsführungen parallel zu Energieleitungen vermeiden.
– Leitungen und deren Isolierungen müssen dem vorgesehenen

Temperatur- und Spannungs- und Leistungsbereich entspre-
chen. Es gelten die Normen des jeweiligen Landes.

DC-Ausführungen:

Damit Sie die maximale EMV-Festigkeit erreichen, müssen Sie für
die Zähl- und Steuereingänge geschirmte Leitungen verwenden,
oder nicht verwendete Zähleingänge mit GND (0 V) verbinden.

AC-Ausführungen:

Damit Sie die maximale EMV-Festigkeit erreichen, müssen Sie für
die Steuereingänge geschirmte Leitungen verweden.

1.9 Inbetriebnahme

– Ist das Gerät richtig eingestellt und programmiert (Funktion;

bei Zählern max. Zählfrequenz)?

!

!

Содержание ISI34

Страница 1: ...s d utilisation Compteurs horaires à affichage ISI34 ISI35 Baumer IVO GmbH Co KG 04 10 171 55 257 4 Dauchinger Strasse 58 62 DE 78056 Villingen Schwenningen Phone 49 0 7720 942 0 Fax 49 0 7720 942 900 info de baumerivo com www baumer com Sensor Solutions Motion Control Vision Technologies Process Instrumentation ...

Страница 2: ...reichende Küh lung des Gerätes 1 5 Montageanleitung Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einsetzen und auf korrekten Sitz der Frontrahmendichtung achten Befestigungsrahmen von hinten auf das Gehäuse aufschieben bis die Federbügel unter Spannung stehen und die Rastnasen oben und unten eingerastet sind 1 6 Elektrische Installation Dieses Gerät wird mit e...

Страница 3: ... EN 61000 6 2 Gerätesicherheit Auslegung nach EN 61010 Teil 1 Schutzklasse 2 Einsatzgebiet Verschmutzungsgrad 2 Spannungsversorgung fest eingebaute Lithium Batterie ca 8 Jahre bei 20 C Arbeitstemperatur 10 55 C rel Luftfeuchte 85 nicht kondensierend Betriebstemperatur 10 60 C Lagertemperatur 20 70 C Höhe bis 2000 m Hintergrundbeleuchtung externe Spannungsversorgung 24 V DC 20 50 mA Typenübersicht ...

Страница 4: ...ingang aktiv bei negativer Flanke Kontakteingang Open Collector NPN nach 0 V DC schaltend Low Pegel 0 0 7 V DC High Pegel 3 30 V DC min Impulsdauer 50 ms Eingangswiderstand ca 2 2 MOhm Schraubklemme 4 Elektrische Verriegelung der Rücksetztaste Kontakteingang Open Collector NPN nach 0 V DC schaltend Low Pegel 0 0 7 V DC High Pegel 3 5 V DC Eingangswiderstand ca 2 2 MOhm Eingang unbeschaltet Rückset...

Страница 5: ... einen Steuereingang Schraubklemme 5 wird der Zeitbereich eingestellt Schraubklemme Nr 1 INP A AC DC Nr 2 Nr 3 INP B AC DC Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 Nr 8 ISI34 013AX01 ISI35 013AX01 Timer Enable Eingang AC DC Gemeinsamer Anschluss für INP A und INP B Reset Enable Verriegelungseingang für Rücksetztaste NPN Beschaltet nach GND Taste freigeschaltet unbeschaltet 99999 h 59 m unbeschaltet 9999 h59m59s GND 0 ...

Страница 6: ...en Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben Rückgabe Bestimmungen speziell für Lithium Batterien Vermeiden Sie Kurzschluss Kleben Sie daher die Pole der Batte rie mit Isolierband ab Die Pole der Lithium Batterie dürfen weder versehentlich noch vorsätzlich mit Metallgegenständen in Berührung kommen Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen bestehend aus einer durchgestrichenen Müllt...

Страница 7: ...e it is sufficiently cooled 1 5 Mounting instructions Remove the mounting clip from the device Insert the device from the front into the panel cut out ensur ing the front panel gasket is correctly seated Slide the fixing clip from the rear onto the housing until the spring clamps are under tension and the upper and lower latching lugs have snapped into place 1 6 Electrical installation This device...

Страница 8: ...tection level IP65 on the front side Connection Screw terminals RM 5 00 8 poles Rated cross section max 1 x 1 5 mm2 2 x 0 75 mm2 AWG 26 14 EMC Interference emissions EN55011 Class B Interference resistance EN 61000 6 2 Device safety Design to EN61010 Part 1 Protection Class 2 Application area Soiling Level 2 Power supply Non replaceable lithium battery lifetime approximately 8 years at 20 C Workin...

Страница 9: ...t active for negative edge contact input Open Collector NPN switching at 0 V DC Low level 0 0 7 V DC High level 3 30 V DC Min pulse duration 50 ms Input resistance approximately 2 2 MOhm Screw terminal 4 Electrical locking of the reset key Contact input Open Collec tor NPN switching at 0 V DC Low level 0 0 7 V DC High level 3 5 V DC Input resistance approximately 2 2 MOhm Input not active Reset ke...

Страница 10: ...igh signal Min pulse duration 16 ms Max frequency approximately 30 Hz Low level 0 2 V AC V DC High level 10 260 V AC DC Input resistance approximately 160 kOhm Screw terminal 4 Electrical locking of the reset key Contact input Open Col lector NPN switching at 0 V DC Low level 0 0 7 V DC High level 3 5 V DC Input resistance approximately 2 2 MOhm Input not active Reset key locked Input in contact w...

Страница 11: ...te of the art you can also bring them to a local collection point or to a retailer collect ing batteries Specific provisions for returning lithium batteries Avoid short circuits For that purpose protect the poles with iso lating tape The poles of the lithium battery shall not come in con tact with metallic objects neither by accident nor intentionally Batteries containing pollutants are marked wit...

Страница 12: ...ides corrosifs de la vapeur chaude ou des substances similaires Lors de l installation veiller à assurer un refroidisse ment suffisant de l appareil 1 5 Instructions de montage Retirer le cadre de fixation de l appareil Introduire l appareil par l avant dans la découpe d encastre ment du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place Glisser par l arrière le cadre d...

Страница 13: ...11 Classe B Résistance aux parasites EN 61000 6 2 Sicurezza dell apparecchio Progetto in conformità con EN61010 Parte 1 Classe di protezione Classe di protezione 2 Area d utilizzo Grado di sporco 2 degré de contamination 2 Alimentation Batterie au lithium non remplaçable durée de vie env 8 ans à 20 C Température de travail 10 55 C humidité relative 85 sans condensation Température de fonctionnemen...

Страница 14: ...errouillage électrique de la touche de remise à zéro Entrée de contact Open Collector NPN commutation à 0V Niveau Bas 0 0 7 V DC Niveau Haut 3 5 V DC Résistance d entrée env 2 2 MOhm Entrée non activée Touche de remise à zéro verrouillée Entrée en contact avec GND Touche de remise à zéro déverrouillée Désignation Modèle INP A INP B Reset Reset Enable Plage de temps Mode GND BL N 8 BL Rétroéclairag...

Страница 15: ...ulsion min 16 ms Fréquence max env 30 Hz Niveau Bas 0 2 V AC DC Niveau Haut 10 260 V AC DC Résistance d entrée env 160 kOhm Borne à vis 4 Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro Entrée de contact Open Collector NPN commutation à 0 V CC Niveau Bas 0 0 7 V DC Niveau Haut 3 5 V DC Résistance d entrée env 2 2 MOhm Entrée non activée Touche de remise à zéro verrouillée Entrée en contact a...

Страница 16: ...i porter celles ci dans une déchetterie commu nale ou les déposer dans un commerce qui récupère les piles Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium Evitez les courts circuits Pour cela protégez les bornes de la pile à l aide de ruban adhésif isolant Ne mettez pas les bornes de la pile au lithium en contact avec des objets métalliques ni involontairement ni volontairement Les pile...

Страница 17: ...yp ISI34 011AX01 ISI35 011AX01 DC Typ ISI34 010AX01 ISI35 010AX01 max 5 V DC BL BL INP A GND 1 2 4 5 6 7 8 Reset Mode Enable INP B VAC VDC Common AC DC 3 10 260 10 260 VAC VDC 24 V DC 20 50 mA AC Typ ISI34 013AX01 ISI35 013AX01 Zeitbereiche und Anzeige des Betriebsstundenzählers Time ranges and display Plages de temps et affichage 99999h 59m 99999 99h 9999h 59m 59s 9999999 9s Zeitbereiche Time Anz...

Страница 18: ...t Panel cut out Découpe d encastrement Abmessungen Einbaurahmen Frame dimensions Dimensions du cadre Senkung Af3 DIN 74 Countersinking Af3 DIN 74 Fraisure Af3 DIN 74 1 Schalttafelausschnitt Panel cut out Découpe d encastrement Schalttafelausschnitt Panel cut out Découpe d encastrement ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...enningen Phone 49 0 7720 942 0 Fax 49 0 7720 942 900 info de baumerivo com www baumer com Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten Subject to modification in technic design Sous réserve modifications et d erreur dans la technique et le design R 60340 9408 ...

Отзывы: