Инструкция
по
эксплуатации
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
f
f
o
o
r
r
u
u
s
s
e
e
I
I
U
U
1
1
8
8
-
-
4
4
4
4
1
1
Версиия
0
от
14.06.2018
Страница
12
из
16
Настоящий
документ
является
собственностью
компании
BARTEC FEAM.
Без
официального
разрешения
BARTEC FEAM
копирование
,
полностью
или
частично
,
в
любой
форме
запрещено
.
The present document is property of BARTEC FEAM. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 18-441_SFL_r0
от
дождя
от
ударов
от
прямых
солнечных
лучей
от
влажности
хранить
в
вертикальном
положении
from rain
from impact
from sunlight
from
humidity
put in vertical position
Хранение
прожекторов
серии
SFL***
должно
отвечать
следующим
условиям
:
Storing of
Floodlight type
SFL***
are must respect the following conditions:
Ограничение
температуры
:
от
-40 [°C]
до
+80 [°C];
45 kg max
Не
штабелировать
ambient temperature: from -40 [°C] a +80 [°C];
45 kg max
to avoid the superimposition of more packs
4.2
Перемещение
4.2 Handling
▪
Особые
требования
к
персоналу
касаемо
перемещения
не
запрашиваются
,
но
рекомендуется
,
осуществлять
эти
операции
следуя
общим
требованиям
по
соблюдению
техники
безопасности
.
▪
For handling there aren’t request of particular demands to assigned staff,
therefore it is recommended, to carry out such operation observing the common
rules of accident-prevention.
▪
4.3
Меры
предосторожности
перед
использованием
4.3
Safety precautions before use
•
При
установке
в
местах
,
в
которых
возможно
образование
блуждающих
токов
(
напр
.,
вблизи
железнодорожных
электрических
проводов
,
крупного
сварочного
оборудования
,
электрических
систем
с
сильными
токами
и
радиочастотами
и
т
.
д
.)
рекомендуется
принять
соответствующие
меры
предосторожности
во
избежание
негативных
последствий
.
• In the event of installation in places where the formation of stray electric currents
can be present (ie: outskirts of electrical railway networks, great systems of
welding, electrical systems with high currents and radio frequencies, etc.), it is right
to take adequate precautions to avoid consequences.
•
По
общему
правилу
,
при
вмешательстве
в
электрические
или
механические
части
,
или
в
систему
необходимо
отключить
систему
электроснабжения
.
• How general rule, whichever intervention on the electrical or mechanical parts or
on the system, must be preceded from the interruption of the electrical supply
system.
4.4
Извлечение
из
упаковки
4.4 Unpacking
•
Необходимо
немедленно
снять
опасные
части
тары
(
гвозди
,
ленты
,
пластиковые
мешки
и
т
.
д
.).
•
It is opportune to eliminate, immediately, the parts of pack that could be dangerous
to the persons (nail, tapes, plastic bags, etc.).