background image

Ontero 

IC

 

ITALIANO

Le presenti istruzioni devono es-

sere lette prima dell’installazione 

e dell’utilizzo del faro e conser-

vate per un impiego futuro.

INFORMAZIONI GENERALI

In questo tipo di faro a LED la 

lampada è montata fissa. Non è 

pertanto prevista la sostituzione 

della lampada. Il faro è fornito 

cablato e pronto per il collega-

mento alla rete elettrica, e soddi-

sfa le norme e le disposizioni at-

tualmente in vigore. La tensione 

di allacciamento è di 220-240  V, 

50/60 Hz. Il faro appartiene alla 

classe di isolamento II.

L’uso corretto del faro compren-

de l’illuminazione di oggetti e 

suppellettili in ambienti interni. 

Appartiene al grado di prote-

zione IP 20. Un uso diverso da 

quanto indicato viene conside-

rato come improprio. Ci si ri-

serva la possibilità di apportare 

modifiche a seguito di ulteriori 

sviluppi tecnici del prodotto. 

Hanno validità i dati tecnici del-

le rispettive schede tecniche in 

vigore. La garanzia commerciale 

non copre eventuali danni dovuti 

al mancato rispetto delle indica-

zioni. Il faro è stato progettato 

per una temperatura ambiente 

di 25°C. Temperature superiori 

a 40 °C possono danneggiare il 

faro e ridurne considerevolmente 

la durata.

INDICAZIONI PER LA SICUREZZA

Il montaggio può essere esegui-

to soltanto da personale tecnico 

debitamente istruito. Devono 

essere rispettate le disposizioni 

locali per il montaggio. Prima 

di eseguire il montaggio e inter-

venti di manutenzione occorre 

interrompere il collegamento alla 

rete elettrica.

Durante il funzionamento il faro 

FRANCAIS

Ce mode d’emploi doit être lu 

avant l’installation et l’utilisation 

de la lampe puis conservé afin de 

pouvoir être consulté par la suite.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Il s’agit ici d’une lampe à LED 

dont l’ampoule est complète-

ment fixée sur son support. Le 

changement d’ampoule n’est pas 

possible. La lampe est pré-câ-

blée, prête à être installée ; elle 

est conforme aux normes et ré-

glementations en vigueur. La 

tension d’alimentation est de 

220-240 V, 50/60 Hz. Il s’agit 

ici d’une lampe de classe de pro-

tection 2.

L’utilisation prévue inclut l’éclai-

rage d’objets et de zones dans des 

pièces en intérieur. Le degré de 

protection est IP20. Toute autre 

utilisation est considérée comme 

étant non conforme. Des chan-

gements et modifications sont 

possibles en raison de dévelop-

pements techniques. Ce sont les 

données techniques de la fiche 

technique actuelle qui seules 

sont valides. Les dommages qui 

sont dus au non-respect de ces 

instructions ne sont pas couverts 

par la garantie. La lampe est 

conçue pour une température am-

biante de 25 °C. Les températures 

supérieures à 40 °C peuvent en-

dommager la lampe et raccourcir 

considérablement sa durée de vie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

L’installation doit être effectuée 

uniquement par un personnel 

qualifié. La réglementation locale 

d’installation doit être respectée. 

L’alimentation électrique doit 

être débranchée avant tous tra-

vaux de montage ou d’entretien.

La lampe devient très chaude 

pendant son utilisation : elle ne 

doit pas être installée à portée de 

la main. Les ouvertures permet-

tant le refroidissement doivent 

être dégagées et libres de toute 

poussière ; elles ne doivent pas 

être recouvertes. La distance de 

sécurité avec des matériaux in-

flammables doit être respectée.

La lampe contient des dispositifs 

sensibles aux décharges électros-

tatiques. La surface lumineuse ne 

doit pas être touchée. Des tran-

sitoires du secteur ou des pics 

de tension peuvent endomma-

ger la lampe. La lampe doit être 

protégée contre les surtensions 

induites par le réseau. Les dom-

mages causés par des surtensions 

sont exclus de la garantie.

L’application d’autocollants ou 

autres composants non agréés 

par BÄRO est interdite. Les 

pièces de rechange et les pièces 

complémentaires doivent être 

commandées à la société BÄRO 

ou agréées par elle. Les lampes 

qui ne fonctionnent pas ou qui 

scintillent doivent être déconnec-

tées du réseau électrique. Ne pas 

regarder directement la source de 

lumière. En cas de dysfonction-

nement, veuillez s’il vous plaît 

en informer le service client de 

BÄRO (vous trouverez ses coor-

données en dernière page).

Содержание Ontero IC

Страница 1: ...n and Operating Instructions Notice de montage et mode d emploi Istruzioni per il montaggio e il funzionamento Instrucciones de montaje y de servicio Asennus ja k ytt ohje Monterings og bruksanvisning...

Страница 2: ...euchte sch digen und die Lebensdauer erheblich verk rzen SICHERHEITSHINWEISE Die Montage darf nur durch Fachpersonal erfolgen Die rt lichen Einbaubestimmungen sind dabei einzuhalten Vor Montage und Wa...

Страница 3: ...e service life SAFETY INFORMATION The luminaire may only be mounted by qualified personnel The local installation regula tions must be adhered to during this procedure The mains supply must be disconn...

Страница 4: ...mentation est de 220 240 V 50 60 Hz Il s agit ici d une lampe de classe de pro tection 2 L utilisation pr vue inclut l clai rage d objets et de zones dans des pi ces en int rieur Le degr de protection...

Страница 5: ...ere dal la polvere e non devono essere coperte Deve essere rispettata la distanza di sicurezza da ma teriali infiammabili Il faro contiene elementi sensi bili all elettricit statica Non consentito toc...

Страница 6: ...net Lampen er kablet fer dig til tilkobling og samsvarer med de aktuelt gjeldende stan darder og forskrifter Tilkob lingsspenningen er p 220 240 V 50 60 Hz Det dreier seg om en lampe i beskyttelseskla...

Страница 7: ...s pracy oprawa nagrzewa si dlatego wolno j montowa wy cznie poza zasi giem r k Nie do Lampen inneholder elektrosta tisk sensitive komponenter Den lysende flaten m ikke ber res Str mtransienter eller s...

Страница 8: ...s ur en m Z d vo du al ieho technick ho v voja s vyhraden zmeny Platia technick daje aktu lne platn ho technick ho listu kody ktor vznikn ne dodr an m upozornen nespadaj pod z ruku Svetlo je dimenzov...

Страница 9: ...ovanie n lepiek alebo in ch dielov ktor firma B RO ne schv lila je nepr pustn N hradn a doplnkov diely sa musia zak pi alebo schv li prostredn ctvom fir my B RO Svetl bez funkcie ale bo blikaj ce sve...

Страница 10: ...gsposisjon POL Pozycja monta owa RUS SVK In tala n poloha ARAB D Dreh und Schwenk bereich UK Pivoting and swivel range FRA Zone de rotation et de pivo tement ITA Ambito di rotazione e incli nazione ES...

Страница 11: ...Ontero IC D Montage UK Installation FRA Installation ITA Montaggio ESP Montaje FIN Asennus NOR Montering POL Monta RUS SVK Mont ARAB...

Страница 12: ...monta RUS SVK Demont ARAB D Nicht in der Schiene verschieben UK Do not move in the rail FRA Ne doit pas tre d plac dans le rail ITA Non spostare nella guida ESP No desplazar a lo largo del riel FIN l...

Страница 13: ...gio del portariflettore il portariflet tore non deve essere inclinato ESP Durante el montaje y desmon taje del portarreflector ste no debe ladearse en exceso FIN Heijastinpidikkeiden asennus ja irrott...

Страница 14: ...a all anno Non utilizzare un detergente a base d aceto ESP Limpieza con un pa o anties t tico ligeramente humedecido 1 vez al a o no emplear lim piadores que contengan vinagre FIN Puhdistus hieman kos...

Страница 15: ...Ontero IC D Reflektoren UK Reflectors FRA R flecteurs ITA Riflettori ESP Reflectores FIN Heijastimet NOR Reflektorer POL Reflektory RUS SVK Reflektory ARAB...

Страница 16: ...erden nderun gen im Rahmen der Produktpflege vorbehalten Keine Gew hr f r eventuelle Druckfehler Please check the latest version of the installation and operating instructions on www baero com We rese...

Отзывы: