manualshive.com logo in svg
background image

48

english

deutsch

francais

español

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

UNTERMENÜ RealColor 

Im Untermenü RealColor stehen benutzerfreundliche und 

extrem leistungsfähige Tools zur Verfügung, um perfekte 

Farben, Grauskaleneinstellungen und Farbabstimmungen 

zwischen Projektoren zu erreichen . Jeder Projektor wird 

bei Verlassen des Werks auf die korrekte Wiedergabe des 

angezeigten Bildes analysiert .

BrilliantColor™-Voreinstellung

Stellt BrilliantColor™-Verarbeitung auf Computer, Video 

oder Aus ein . 

Nur relevant für das Modell SXGA+.

BrilliantColor™ Boost 

Stellt die Wirkung der BrilliantColor™-Farbverarbeitung 

zwischen 0 und 10 ein . 

Nur relevant für SXGA+.

 

BrilliantColor™ 

Stellt die BrilliantColor-Sequenz auf beste Leistung 

beim vorliegenden Ausgangsmaterial ein . Verwendung 

der Einstellungen Computer balanced, Video balanced, 

Computer native, Video native und Aus . 

Nur relevant für 

die Modelle 1080 und WUXGA. 

Modus 

Stellt Einstellungen für weißen Punkt Ein . Die Alternativen 

sind: Temperatur, Koordinaten und Nicht korrigiert . 

verstärkungsabgleich 

Automatischer Abgleich der Intensitätswerte für R, G, B, C, 

M und Y, um eine korrekte Farbdarstellung gegenüber Weiß 

zu erreichen .

gewünschter Coords-Modus

Erlaubt dem Benutzer die Eingabe der gewünschten 

Farbraumkonvertierung für die Ausgabe, um eine 

Farbanpassung und korrekte Darstellung der Farben 

sicherzustellen .

gewünschte Werte

Wenn der gewünschte Coords-Modus aktiviert ist, können 

hier die gewünschten Koordinaten der Ausgabefarbe 

eingestellt werden .

gemessene Werte

Die gemessenen Farbkoordinaten des Projektors, die für 

die Berechnung der gewünschten Ausgabekoordinaten 

benutzt werden . Es können vom Benutzer gemessene 

Werte eingegeben werden .

temperatur

Stellt die Temperatur des projizierten Bildes auf einen Wert 

zwischen 3200 und 9300 Grad Kelvin ein, wenn als Modus 

“Temperature“ (Temperatur) ausgewählt ist .

X-Koordinate

Stellt die X-Koordinate des Weißpunktes des projizierten 

Bildes ein, wenn als Modus “Coordinates“ (Koordinaten) 

eingestellt ist .

Y-Koordinate

Stellt die Y-Koordinate des Weißpunktes des projizierten 

Bildes ein, wenn als Modus “Coordinates“ (Koordinaten) 

eingestellt ist .

reset auf D65

Setzt den Weißpunkt des projizierten Bildes für farbgetreue 

Weißwiedergabe des Videos auf D65 (x=0,312, y=0,329) .

anpassung der Anzeige

Ändert den R-, G- und B-Treiberausgang aus dem Display .

RealColor SUB MENU

El submenú RealColor da acceso a herramientas de 

uso fácil para obtener colores perfectos, escala gris y 

coincidencia de colores entre los proyectores, con una 

eficacia extraordinaria . Cada proyector está sintonizado 

en fábrica para asegurar imágenes de visualización 

perfecta .

Preajuste de BrilliantColor™

Ajusta el procesado BrilliantColor™ para computadora, 

vídeo u OFF . 

Opción exclusiva del modelo SXGA+.

Reforzador BrilliantColor™ 

Ajusta el efecto del procesado de colores BrilliantColor™ 

de 0 a 10 . 

Opción exclusiva de los modelos 1080 y 

WUZGA. 

BrilliantColor™ 

Regola la sequenza dei colori BrilliantColor per ottenere 

le massime prestazioni in base al materiale utilizzato . 

Impostazioni: bilanciamento al computer, bilanciamento 

video, nativo computer, nativo video e disattivata .

 

Opción 

exclusiva de los modelos 1080 y WUZGA. 

modo 

Ajusta ajustes para el punto blanco . Las alternativas son: 

La temperatura, Coordenadas y no corregido .

activar ganancias de equilibrio

Equilibra automáticamente los valores de intensidad 

de R, G, B, C, M e Y de modo que estén correctos en 

relación al blanco .

modo de coordenadas deseado

Permite que el usuario ajuste la gama de colores de 

salida que desee, utilizada para la coincidencia de 

colores y una visualización precisa del color .

valores deseados

Cuando se activa el modo de coordenadas preferido, 

aquí se pueden seleccionar las coordenadas de color de 

salida deseadas .

valores medidos

Las coordenadas de color medidas que se usan para 

calcular las coordenadas de color de salida deseadas . Se 

pueden introducir valores medidos personalizados .

temperatura

Ajusta la temperatura de color de la imgan proyectada 

a un valor entre 3200 y 9300 grados Kelvin cuando la 

temperatura está seleccionada en Modo .

coordenada x

Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen 

proyectada cuando se ha seleccionado “coordinates” 

(coordenadas) en Modo .

coordenada y

Ajusta la coordenada Y del punto blanco de la imagen 

proyectada cuando se ha seleccionado “coordinates” 

(coordenadas) en Modo .

restaurar a D65

Restaura el punto blanco de la imagen proyectada a D65 

(x=0,312, y=0,329) para obtener unos colores blancos 

auténticos de vídeo .

personalización de la pantalla

Cambia la salida de la unidad R, G y B de la pantalla .

SOUS MENU RealColor

Donne accès à des outils intuitifs et puissants pour  

obtenir des couleurs et  des échelles de gris parfaites ainsi 

qu’une excellente égalisation des couleurs des différents 

projecteurs . La qualité d’image est contrôlée avant la 

sortie d’usine de chaque projecteur .

BrilliantColor™ preset

Règle le traitement BrilliantColor™ sur « ordinateur », « 

video » ou « off » .  

Concerne uniquement le modèle 

SXGA+.

BrilliantColor™ boost

Ajuste l’effet du traitement couleur  BrilliantColor™ sur 

une échelle de 0 à 10 . 

Concerne uniquement le modèle 

SXGA+.

BrilliantColor™

Ajuste la séquence brilliant color de  meilleure performance 

sur le matériel source appliqué, et cela à l’aide des 

réglages « computer balanced », « video balanced », « 

computer native », « video native »  et « off » . 

Concerne 

uniquement les modèles 1080 et WUXGA.

mode

Ajuste des paramètres pour le point blanc . Les alternatives 

sont : La température, les Coordonnées et Pas corrigé .

activation des gains d’équilibrage

Sert à l’équilibrage automatique de l’intensité des R, G, B, 

C, M et Y par rapport au blanc .

mode coordonnées visées

Permet de définir un gamut pour l’égalisation et l’affichage 

précis des couleurs .

valeurs visées

Permet de régler les coordonnées des couleurs de sorties 

lorsque le mode « coordonnées visées » est actif .

valeurs mesurées

Coordonnées colorimétriques mesurées du projecteur 

utilisées pour calculer les valeurs de sortie souhaitées . On 

peut saisir des  mesures personnalisées .

température

Sert à définir la température de couleur d’une image 

projetée (de 3200 à  9300 degrés Kalvin) .

coordonnée x

Ajuste la coordonnée x du point blanc de l’image projetée 

lorsque Le mode « coordonnées » est actif .

coordonnée y

Ajuste la coordonnée y du point blanc de l’image projetée 

lorsque Le mode « coordonnées » est actif .

réinitialisation D65

Ramène le point blanc de l’image projetée à la valeur 

initiale D65 (x=0 .312, y=0 .329) pour produire des blancs 

réalistes .

afficher la personnalisation

Modifie le rendu des R, V et B .

RealColor SUB MENU

The RealColor sub menu gives access easy-to-use tools to 

achieve perfect colours, grey scale, and colour matching 

between projectors, and is increadibly powerful . Each 

projector is characterized as it leaves the factory to ensure 

correctly displayed images .

BrilliantColor™ preset

Sets BrilliantColor™ processing to computer, video or off . 

Applies for SXGA+ model only.

BrilliantColor™ boost

Adjusts the effect of BrilliantColor™ colour processing from 

0 to 10 . 

Applies for SXGA+ model only.

BrilliantColor™

Adjusts brilliant color sequence for best performance 

on current source material using the settings; computer 

balanced, video balanced, computer native, video native 

and off . 

Aplies for 1080- and WUXGA-models only.

mode

Adjusts settings for white point . The alternatives are: 

Temperature, Coordinates and Not corrected .

balance gains enable

Automatically balances R, G, B, C, M, and Y intensity values 

so they are correct relative to white .

desired coords mode

Allows the user to set a desired output colour gamut, used 

for colour matching and accurate colour display .

desired values

When desired coords mode is set to on, the desired output 

colour coordinates can be set here .

measured values

The projector’s measured colour coordinates that are 

used to calculate the desired output coordinates . Custom  

measured values can be entered .

temperature

Sets projected image colour temperature to a value between 

3200 and 9300

 degrees Kelvin when temperature is set 

under mode .

x-coordinate

Sets projected image white point x-coordinate when 

“coordinates” is set under mode .

y-coordinate

Sets projected image white point y-coordinate when 

“coordinates” is set under mode .

reset to D65

Resets the projected image white point to D65 (x=0 .312, 

y=0 .329) for true video white colours .

display customization

Changes the R, G, and B drive output from the display .

Содержание F22 Series

Страница 1: ...user manual benutzerhandbuch manuel d utilisateur manual del usario manuale dell utente brukermanual an introduction to the projector F22 User Manual www barco com...

Страница 2: ...GE 34 BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 40 MEN SYSTEM 42 BERSICHT 42 HAUPTMEN 42 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 42 UNTERMEN BILD 44 UNTERMEN Rea...

Страница 3: ...NE DEL VIDEO 31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 CALIBRAZIONE E CORR...

Страница 4: ...helligkeit f r gr ere bildschirme Tiefe schwarzdarstellungen f r eine maximale dynamik RealColor farbkalibrierung f r pr zise bilddarstellung Geringeres bildrauschen dank high end signalverarbeitung...

Страница 5: ...uzione dei colori 10 bit per una riproduzione perfetta della scala di grigio Elevato contrasto per colori vibranti e neri profondi Elevata risoluzione per dettagli senza precedenti Elevata luminosit p...

Страница 6: ...ur auf einer stabilen Fl che auf oder h ngen Sie ihn sicher unter Verwendung einer Deckenhalterung auf Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen Betreiben Sie den Projektor immer horizontal innerh...

Страница 7: ...nelle prese d aria e nelle aperture dell apparecchio Non versare liquidi sul proiettore n nelle prese d aria o aperture dell unit Per evitare la coperta di fuochi tenere delle candele o l altro apre d...

Страница 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Страница 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Страница 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Страница 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Страница 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Страница 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Страница 14: ...eil Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Documentation sur le pro...

Страница 15: ...ari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Produktdokumentasjon Veske tilbeh r Kabler tilbeh r Str mkabel a...

Страница 16: ...tor F Keypad G Connector panel H Lens shift I Adjustable feet J Security lock K Ceiling mount E Stromanschluss F Tastenfeld G Anschl sse H Linsenverschiebung I Regulierbare F e J Sicherheitsverriegelu...

Страница 17: ...Ventilasjon D Fotutl ser E Str mkontakt F Tastatur G Kontaktpanel H Linseskift I Justerbare f tter J Sikkerhetsl s K Takfeste E Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H Ca...

Страница 18: ...1 sec pour teindre AUTO R glage du projecteur pour donner une image correcte en ce qui concerne la position la largeur la hauteur et la stabilit d ensemble MENU Active le menu Utilisez les quatre touc...

Страница 19: ...O Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta incluyendo posici n anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de men s Uso las cuatro teclas de direcci n para navegar y OK par...

Страница 20: ...ann dies zu einer Explosion der Lampe f hren KEIN LICHT Die Stromversorgung des Projektors ist nicht hergestellt INDICADOR La luz junto a la tecla de encendido indica el estado general del sistema med...

Страница 21: ...nzione SPIA ROSSA FISSA La lampada ha raggiunto il tempo limite Sostituire immediatamente la lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Il proiet...

Страница 22: ...hse ber die eine Kabelverbindung zum Projektor m glich ist Ist das Kabel angeschlossen werden der IR Strahl Infrarot und die internen Batterien abgeschaltet Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im...

Страница 23: ...ale disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il siste...

Страница 24: ...ltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen und andere Einstellungen vornehmen OK Dr cken Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen Ajusta la saturaci n del color de la ima...

Страница 25: ...formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK...

Страница 26: ...rungen finden Sie oben LASER Active le pointeur laser int gr ATTENTION Ne pas braquer le faisceau laser vers quelqu un Ne pas regarder fixement dans le laser faisceau GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour c...

Страница 27: ...0 9 Utilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto LASER Aktiviserer den innebygde laser perkeren...

Страница 28: ...Stromkabel L RC Erm glicht den Anschluss eines externen IR Empf ngers oder verkabelten Fernbedienung A C VIDEO Se usa para conseguir una calidad de v deo est ndar B S VIDEO Se usa para mejorar la cal...

Страница 29: ...o al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network K Connettore alimentazione di rete utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari con messa a terra L RC consente di collegare un ricev...

Страница 30: ...off all equipment The projector may be connected to 3 computer sources simultaneously using the DVI I VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected image de...

Страница 31: ...MI utganger for et full digitalt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il...

Страница 32: ...ntact your dealer or a service station The service unlock code will be generated based on a secure encrypted number that is produced by the projector itself The projector will produce a new number eve...

Страница 33: ...il codice giusto Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu SETTINGS Impostazioni Se lo PIN Codice attivato entrando lo PIN CODICE richiesto solo se il cavo di potere di proiettore stato disinser...

Страница 34: ...na ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approuv e pou...

Страница 35: ...20 Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverand r a...

Страница 36: ...YPbPr Komponente Schalten Sie mit Hilfe der Taste SRC auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so e...

Страница 37: ...ctadas el proyector buscar la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen AJUSTES v ase la descripci n del sistema de men s VGA...

Страница 38: ...terpr tation des paquets qui arrivent Les utilisations SET sont utilis es pour faire entrer de force le projecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement d...

Страница 39: ...19200 bps UTILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN 19200 bps LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia...

Страница 40: ...en unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Diese E...

Страница 41: ...a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir la se al de entrada si...

Страница 42: ...nt le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres d finis par l utilisateur langue Il s lectionne la...

Страница 43: ...emprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama i...

Страница 44: ...n Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se g...

Страница 45: ...utto schermo che l opzione con cui l input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore fill 16 9 finestra 16 9 che adatta le proporzioni di visualizzazione dell immagine...

Страница 46: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an gamma L image source est adapt e aux caract ristiques types de certaines applications Cela permet un affichage optimalis des images d...

Страница 47: ...specifiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni...

Страница 48: ...en Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco de l...

Страница 49: ...at Stiller inn det projiserte bildets x koordinater for hvitomr det n r koordinatene er satt under instillinger Y koordinat Stiller inn det projiserte bildets y koordinater for hvitomr det n r koordin...

Страница 50: ...ite SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position vert...

Страница 51: ...spazio dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sor...

Страница 52: ...s SUBMEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n par...

Страница 53: ...contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine livello dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine UTVIDELSER UNDERMENYMENU Den utvidede undermenyen...

Страница 54: ...incluyendo los ajustes para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas las fuentes conec...

Страница 55: ...I immagine di test Visualizza il fotogramma di un immagine di prova facile da usare quando s impostano e si stabiliscono la posizione e le dimensioni dello schermo Le opzioni includono 4 3 5 4 16 9 16...

Страница 56: ...S il est trop faible l image risque de dispara tre niveau de sync vid o RGB Permet d ajuster en mode manuel le niveau de sync sur un niveau accept par le projecteur Attention S il est trop faible l i...

Страница 57: ...ada quando non attiva la modalit eco risparmio azzera timer lampada Permette di azzerare il timer alla sostituzione della lampada vertikal keystone effekt Elektronisk vertikal keystone korreksjon komp...

Страница 58: ...ermanent besch digt wird SUBMEN AJUSTES El submen Ajustes contiene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros eq...

Страница 59: ...sperte pu danneggiare il proiettore in modo irreversibile back date time day of week dd mm yyyy hh mm ss monday set date and time back DHCP enabled IP address subnet mask default gateway TCP UDP port...

Страница 60: ...ion siehe das gesonderte Handbuch ID t l commande Le projecteur peut tre configur pour poss der une ID unique pour qu il ne r ponde qu aux t l commandes n mettant que la m me ID Jusqu 99 unit s peuven...

Страница 61: ...bianco bevenuto Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero e logo velocit RS232 Imposta la velocit in baud alla quale il...

Страница 62: ...s menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection souhait soit rapidement r ins...

Страница 63: ...profile recall current profile back english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sot...

Страница 64: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Страница 65: ...amp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port projector sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs off 00 0D...

Страница 66: ...ienung oder dem Men system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Unt...

Страница 67: ...EN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen ESTATUS IMAGEN POCO N TIDA Obj...

Страница 68: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Страница 69: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Страница 70: ...ordere Abdeckung wieder auf I Drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara Cam...

Страница 71: ...stringere eccessivamente G Rimettere in posizione la maniglia H Reinstallare il coperchio anteriore I Fissare con cautela la vite del coperchio anteriore ma senza utilizzare troppa forza Indikatoren v...

Страница 72: ...ertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDMI 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND HDMI STEM YELLOW STE...

Страница 73: ...18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 zoom...

Страница 74: ...26 40 29 70 33 00 ft m 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 1...

Страница 75: ...0 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1...

Страница 76: ...peut produire une interf rence nocive aux radiocommunications Le fonctionnement de cet appareil dans une r sidence risque de produire une interf rence nocive l utilisateur est alors oblig de corriger...

Страница 77: ...ias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equipo en reas residenciales es probable q...

Страница 78: ...e for latest specifications and product updates 601 0297 00 All brands and trade names are the property of their respective owners Specifications subject to change without prior notice All values are...

Отзывы: