50
51
Campos de utilização da bamix
®
A bamix
®
atua diretamente na panela ou na sertã, o que simplifica a limpeza, porque
trabalha durante a cozedura, evitando a necessidade de vazar para outro recipiente.
A bamix
®
torna-se particularmente prática para as seguintes operações: (*Gastro 350)
– passar e emulsionar molhos frios e quentes de 1 até 20 litros / *2 até 30 litros
– passar sopas de legumes de 2 até 20 litros / *3 até 30 litros
– engrossar sopas e molhos a partir de 1 litro / *3 litros
– bater e fazer subir claras (pelo menos 5 claras / *10 claras)
– bater natas a partir de 1 litro / *2 litros
– massas fluidas p. ex. para «Chäschüechli», Royal, etc.
– misturar e fazer puré de frutas para glacê
– mexer compotas
– fazer puré
– frapés de frutas
– maionese, manteiga de ervas aromáticas
– triturar cubos de gelo e fruta congelada
– mexer massa de creme gelado
Trabalhar com a bamix
®
Picar e triturar
Rodar a bamix
®
sempre suavemente a partir do pulso e deixar que penetre na massa (sem
empurrar). Trabalhar de cima para baixo. O produto fica mais ou menos fino com mais ou
menos tempo de atuação
Bater
Introduzir a bamix
®
na massa, mantê-la inclinada e levantá-la lentamente ao longo da
parede do recipiente, mergulhando-a de novo. Repetir o processo até que a massa fique
bem batida e consistente
Passar, misturar
Colocar a bamix
®
com o batedor obliquamente na massa e deixar passar bem.
Sugestão:
no caso de pequenas quantidades, manter o recipiente inclinado para evitar salpicos.
Limpeza e manutenção
Após cada utilização, passar simplesmente a tampa de proteção e o tubo de proteção
com a peça encaixada pela água da torneira, quente ou fria, e voltar a colocar o aparelho no
suporte de parede. O aparelho é impermeável à água até à separação entre a caixa e o punho.
Manutenção da bamix
®
De vez em quando, deitar 2 a 3 gotas de óleo para salada na base do veio e ligar o aparelho
durante 2 minutos. A seguir, colocar o aparelho em água quente para que não passem
restos de óleo para os alimentos.
O aparelho e a tampa de protecção não podem ir à máquina de lavar louça.
No caso do dispositivo, poderá verificar-se corrosão (coloração preta) da
tampa de proteção, se ela permanecer demasiado tempo na água.
Este aparelho só deve ser utilizado para a preparação de produtos alimentares.
Qualquer outra utilização pode ser perigosa e provocar ferimentos. No caso de
utilização inadequada, caducam a responsabilidade e a garantia do fabricante.
Características técnicas
Modelo
Gastro 200,
G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 (Mono), PRO-2 (Gastro)
Potência
230V/160 W – 200 W
110 – 120V/200 W
Velocidade
Escalão 1 ~12.000 rpm
~10.000 – 12.000 rpm
de rotação
Escalão 2 ~17.000 rpm
~15.000 – 17.000 rpm
Funcionamento
de curta duração
5 min
Isolamento
Isolamento duplo
Comprimento total
39,5 cm
Profundidade
de imersão
~29 cm
Cabo
extensível ou reto
Peso
~1.000 g
Materiais
Todas as peças são inoxidáveis, resistentes
a alimentos e de sabor neutro. EN-10/2011
Modelo
Gastro 350,
G350, M350, G350 Gastro, GL200 (PRO-3), PRO-3 (Gastro)
Potência
230V/350 W
110 – 120V/200 W
Velocidade
Escalão 1 ~18.000 rpm
~10.000 – 12.000 rpm
de rotação
Escalão 2 ~22.000 rpm
~15.000 – 17.000 rpm
Funcionamento
de curta duração
5 min
Isolamento
Isolamento duplo
Comprimento total
49,5 cm
Profundidade
de imersão
~39 cm
Cabo
extensível ou reto
Peso
~1.200 g
Materiais
Todas as peças são inoxidáveis, resistentes
a alimentos e de sabor neutro. EN-10/2011
Símbolos de teste
www.tuev-sued.de/ps-zert.
*
*exkl. Gastro 350