background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

11

12

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 3a

CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS 
PLATEAU POUR ENFANT

3)

  

 To attach the child tray:

 push 

the angled side of the tray onto 

the post at the end of the right 

armrest while pressing downward 

on the snap button, until locking 

in place (Fig. 3a). Rotate the tray 

downward until it latches onto the 

left armrest into place (Fig. 3b).  

NOTE:

 Check that the snap 

button comes through and 

securely in place (Fig. 3c).  

• 

To access the child seat: 

Press 

tray release button and rotate 

upward on the tray (Fig. 3d).

• 

Para colocar la bandeja para 

niños:

 empuje el lado angulado 

de la bandeja dentro del poste 

que está en el extremo del 

apoyabrazos derecho mientras 

oprime el botón a presión hasta 

que se trabe (Fig. 3a). Gire la 

bandeja hacia abajo hasta que 

se sujete bien en el apoyabrazos 

izquierdo (Fig. 3b). 

NOTA:

 Verifique que el botón a 

presión atraviese por completo y 

de manera segura (Fig. 3c).

• 

Para acceder al asiento para 

niños: 

Oprima el botón de 

liberación de la bandeja y gírela 

hacia arriba (Fig. 3d).

Fig. 3b

• 

Pour fixer le plateau pour enfant :

 

poussez le côté en angle du plateau 

sur le montant à l’extrémité de 

l’accoudoir droit tout en pressant le 

bouton-pression vers le bas, jusqu’à 

ce qu’il bloque en position stable 

(Fig. 3a). Faites tourner le plateau 

vers le bas jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche sur l’accoudoir gauche  

en position stable (Fig. 3b). 

REMARQUE :

 Assurez-vous que le 

bouton-pression traverse et qu’il est 

stabilisé en place (Fig. 3c).

• 

Pour ouvrir le plateau enfant:

 

Appuyez sur le bouton de 

dégagement du plateau et soulevez 

le plateau en effectuant une rotation 

(Fig. 3d).

Fig. 3d

Fig. 3c

Содержание EZ Ride Plus Travel System

Страница 1: ...e Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend GARAN...

Страница 2: ...r become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de s...

Страница 3: ...kg 50 livres ou d passant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N UTILISEZ JAMAIS la pous...

Страница 4: ...tions pour consultation future IMPORTANT Avant chaque montage et utilisation v rifier la pr sence de dommages au mat riel de ce produit de joints libres de pi ces manquantes ou de bords pointus NE JAM...

Страница 5: ...le moyeu de la roue avant REMARQUE Peut exiger de saisir le bouchon troitement et retirer avec la force enlever compl tement Fig 1c Pour fixer les roues avant inclinez la poussette vers l arri re de f...

Страница 6: ...lado de la bandeja dentro del poste que est en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el bot n a presi n hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en e...

Страница 7: ...poussette Fig 4a Accrochez et fermez les boucles des deux attaches du tissu de l auvent sur le cadre des deux c t s Fig 4b NOTE Assemble the parent tray to before using this feature Refer to step 5 To...

Страница 8: ...s Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m viles bolsas de pa ales o carteras antes de doblar Si no se quitan los elementos se pueden da ar el cochecito o los art culos Baby Trend no se re...

Страница 9: ...s sangles du si ge et de l auvent est n cessaire Fig 5c 3 Associez les sangles deux par deux et ins rez les dans les fentes du plateau Fig 5d 4 Alignez les deux sangles avec la languette d sign e et f...

Страница 10: ...comme support de fixation si vous ne l utilisez pas ou si votre t l phone est l che ou trop grand MULTI POSITION HANDLE MANIJA AJUSTABLE POIGNEE R GLABLE 6 To adjust the handle press the buttons to m...

Страница 11: ...essure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 8 NOTE Ch...

Страница 12: ...es sangles l ches Ne jamais laisser un enfant dans le si ge lorsque les sangles sont l ches ou d faites 9 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position tha...

Страница 13: ...osamente al ni o en el asiento del cochecito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Introduzca...

Страница 14: ...eut glisser dans les ouvertures pour les jambes et s trangler 11 To recline the seat press the clip ends together to release and pull down To place seat into an upright position press the clip ends to...

Страница 15: ...e utilizan para el asiento de coche Verifique que la bandeja delantera para ni os est firmemente sujetada a los apoyabrazos del carrito Ubique la sillita para el autom vil de modo tal que apunte hacia...

Страница 16: ...carefully lift upward on the seat Fig 13c From the rear side of the stroller disengage both car seat support tabs Fig 13d Para retirar la Sillita para el Autom vil apriete la manija de liberaci n ubi...

Страница 17: ...te lorsque vous la pliez 14 To fold the stroller slide the thumb trigger to the left and squeeze the pull trigger while pushing forward on the handle Fig 14a Once the stroller begins to fold release t...

Страница 18: ...rniture de si ge n utilisez que du savon ou d tergent doux et de l eau chaude l aide d une ponge ou d un chiffon propre OTHER OTROS AUTRES Check your stroller for loose screws worn parts torn material...

Страница 19: ...the rear axle out from the hub Fig 17 Si reemplaza el eje trasero presione el pasador en cada lado detr s del cubo de la rueda Tire del eje trasero del buje Fig 17 Si vous remplacez l essieu arri re a...

Страница 20: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Отзывы: