background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

9

10

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

REAR WHEELS 
RUEDAS TRASERAS 
ROUES ARRIÈRE

 

Attach the rear axle assembly and wheels as follows:
Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera:
Fixez l’ensemble d’essieu arrière et les roues comme suit :

• 

“Remove and discard” 

the cap on the 

front wheel hub.  

NOTE: 

May require to grip the cap 

tightly and pull out with force to remove 
completely (Fig. 1c).

• To attach the front wheels, lean the stroller 

back so that it rests on the handle with 
the front and rear legs pointing upward. 
Position the front wheels over the front leg 
tubes so that the hole in the housing lines 
up and will slide onto the legs (Fig. 1d). 
Firmly push down until the wheels lock 
securely into place. 

NOTE:

 Pull on the wheel assembly to 

ensure that it is securely attached to  
the stroller. 

• 

“Quitar y descartar”

 la tapa en el buje de 

la rueda delantera.

 

NOTA:

 

Puede requerir 

sujetar la tapa firmemente y retirar con 
fuerza para eliminar por completo (Fig. 1c).

• Para colocar las ruedas delanteras, incline 

el carrito hacia atrás de modo que se apoye 
sobre el manubrio con las patas delanteras 
y traseras hacia arriba. Ubique las ruedas 
delanteras en los tubos de la pata delantera 
de modo que el agujero de la arandela se 
alinee y se deslice dentro de las patas  

Fig. 1d

Fig. 1c

Fig. 2

(Fig. 1d). Empuje con firmeza hacia abajo hasta que las ruedas se traben 
bien. 

NOTA:

 Tire de cada rueda para asegurarse de que ambas estén 

firmemente sujetadas.

• 

“Retirez et jeter”

 le bouchon sur le moyeu de la roue avant.  

REMARQUE :

 Peut exiger de saisir le bouchon étroitement et retirer avec la 

force enlever complètement (Fig. 1c).

• Pour fixer les roues avant, inclinez la poussette vers l’arrière de façon à ce 

qu’elle repose sur la poignée et que les pieds avant et arrière pointent vers le 
haut. Positionnez les roues avant par-dessus les pieds tubulaires avant, de 
sorte que le trou dans la monture soit aligné et glisse sur les pieds (Fig. 1d). 
Poussez fermement vers le bas jusqu’à ce que les roues soient solidement 
bloquées en position stable. 

REMARQUE :

 

Tirez sur chaque roue pour vérifier que les deux sont 

solidement fixées.

2)

  • Position axle assembly over the rear leg 

tubes, brake pedals facing the back. At 
the same time, push down applying equal 
pressure to both sides until they lock into 
place (Fig. 2).

• Ubique el montaje del eje en los tubos de 

la pata trasera, con los pedales del freno 
hacia atrás. Al mismo tiempo, empuje hacia 
abajo aplicando la misma presión a ambos 
lados, hasta que se traben bien (Fig. 2).

• Positionnez l’ensemble d’essieu par-dessus 

les pieds tubulaires arrière, les pédales 
de frein tournées vers l’arrière. En même 
temps, poussez vers le bas en appliquant 
une pression égale des deux côtés jusqu’à 
ce qu’ils soient bloqués en position stable 
(Fig. 2).

NOTE: NEVER

 use stroller if wheels do not lock into place. If you need 

assistance, please contact our customer service department at 1-800-328-7363,  
M-F, between 8am and 4:30pm, PST.

NOTA: NUNCA

 use el carrito si las ruedas no se traban correctamente. Si 

necesita ayuda, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente 
al 1-800-328-7363, de lunes a viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora 
Estándar del Pacífico.

REMARQUE : NE JAMAIS

 utiliser la poussette si les roues ne bloquent pas en 

place. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre service à la 
clientèle au 1 800 328-7363, entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP, du lundi au vendredi.

Содержание EZ Ride Plus Travel System

Страница 1: ...e Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend GARAN...

Страница 2: ...r become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de s...

Страница 3: ...kg 50 livres ou d passant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N UTILISEZ JAMAIS la pous...

Страница 4: ...tions pour consultation future IMPORTANT Avant chaque montage et utilisation v rifier la pr sence de dommages au mat riel de ce produit de joints libres de pi ces manquantes ou de bords pointus NE JAM...

Страница 5: ...le moyeu de la roue avant REMARQUE Peut exiger de saisir le bouchon troitement et retirer avec la force enlever compl tement Fig 1c Pour fixer les roues avant inclinez la poussette vers l arri re de f...

Страница 6: ...lado de la bandeja dentro del poste que est en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el bot n a presi n hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en e...

Страница 7: ...poussette Fig 4a Accrochez et fermez les boucles des deux attaches du tissu de l auvent sur le cadre des deux c t s Fig 4b NOTE Assemble the parent tray to before using this feature Refer to step 5 To...

Страница 8: ...s Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m viles bolsas de pa ales o carteras antes de doblar Si no se quitan los elementos se pueden da ar el cochecito o los art culos Baby Trend no se re...

Страница 9: ...s sangles du si ge et de l auvent est n cessaire Fig 5c 3 Associez les sangles deux par deux et ins rez les dans les fentes du plateau Fig 5d 4 Alignez les deux sangles avec la languette d sign e et f...

Страница 10: ...comme support de fixation si vous ne l utilisez pas ou si votre t l phone est l che ou trop grand MULTI POSITION HANDLE MANIJA AJUSTABLE POIGNEE R GLABLE 6 To adjust the handle press the buttons to m...

Страница 11: ...essure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 8 NOTE Ch...

Страница 12: ...es sangles l ches Ne jamais laisser un enfant dans le si ge lorsque les sangles sont l ches ou d faites 9 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position tha...

Страница 13: ...osamente al ni o en el asiento del cochecito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Introduzca...

Страница 14: ...eut glisser dans les ouvertures pour les jambes et s trangler 11 To recline the seat press the clip ends together to release and pull down To place seat into an upright position press the clip ends to...

Страница 15: ...e utilizan para el asiento de coche Verifique que la bandeja delantera para ni os est firmemente sujetada a los apoyabrazos del carrito Ubique la sillita para el autom vil de modo tal que apunte hacia...

Страница 16: ...carefully lift upward on the seat Fig 13c From the rear side of the stroller disengage both car seat support tabs Fig 13d Para retirar la Sillita para el Autom vil apriete la manija de liberaci n ubi...

Страница 17: ...te lorsque vous la pliez 14 To fold the stroller slide the thumb trigger to the left and squeeze the pull trigger while pushing forward on the handle Fig 14a Once the stroller begins to fold release t...

Страница 18: ...rniture de si ge n utilisez que du savon ou d tergent doux et de l eau chaude l aide d une ponge ou d un chiffon propre OTHER OTROS AUTRES Check your stroller for loose screws worn parts torn material...

Страница 19: ...the rear axle out from the hub Fig 17 Si reemplaza el eje trasero presione el pasador en cada lado detr s del cubo de la rueda Tire del eje trasero del buje Fig 17 Si vous remplacez l essieu arri re a...

Страница 20: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Отзывы: