background image

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

23

24

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L’ENFANT

 

WARNING:

 Avoid serious injury from falling 

or sliding out. Always use the safety harness. 

STRANGULATION HAZARD:

 

Child can strangle in loose straps. Never leave child in 
seat when straps are loose or undone.

 

ADVERTENCIA:

 Evite lesiones graves 

por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de 
seguridad. 

PELIGRO DE 

ESTRANGULAMIENTO:

 El niño se 

puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje 

al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas 

o sin terminar de colocar.

 

AVERTISSEMENT :

 Éviter les blessures 

graves causées par une chute ou une glissade. 
Toujours utiliser leharnais de sécurité. 

DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

 

Un enfant pourrait s’étrangler dans des sangles 

lâches. Ne jamais laisser un enfant dans le siège 
lorsque les sangles sont lâches ou défaites.

9) 

• The shoulder straps of the 5-point harness have 3 attachment 

positions. Select the position that places the shoulder strap level 
with, or below the top of the child’s shoulder. To adjust harness height 
unhook the shoulder strap from the crotch buckle (Fig. 9a). Feed the 
shoulder strap through the harness slots. You can access these slots 
from the rear of the seat underneath the fabric. Feed shoulder strap 
through appropriate slot and reattach shoulder strap to crotch buckle 
(Fig. 9b).

• Las correas del hombro del arnés 

de 5 puntos tienen 3 posiciones de 
sujeción. Escoja la posición que sitúe 
a la correa del  hombro al mismo 
nivel o a un nivel inferior a la parte 
superior del hombro del niño. Para 
ajustar la altura de arnés desganche 
el cinturón del broche entrepiernas 
(Fig. 9a). Pase el cinturón através de 
la ranura del arnés. Estas ranuras 
estan localizadas en la parte posterior 
del asiento por debajo de la tela. 
Pase el cinturón atraves de la ranura 
apropiada y enganche el cinturón al 
broche de entrepiernas (Fig. 9b).

Fig. 9a

Fig. 9b

Rear side

Lado trasero

Côté arrière

Содержание EZ Ride Plus Travel System

Страница 1: ...e Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend GARAN...

Страница 2: ...r become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de s...

Страница 3: ...kg 50 livres ou d passant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N UTILISEZ JAMAIS la pous...

Страница 4: ...tions pour consultation future IMPORTANT Avant chaque montage et utilisation v rifier la pr sence de dommages au mat riel de ce produit de joints libres de pi ces manquantes ou de bords pointus NE JAM...

Страница 5: ...le moyeu de la roue avant REMARQUE Peut exiger de saisir le bouchon troitement et retirer avec la force enlever compl tement Fig 1c Pour fixer les roues avant inclinez la poussette vers l arri re de f...

Страница 6: ...lado de la bandeja dentro del poste que est en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el bot n a presi n hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en e...

Страница 7: ...poussette Fig 4a Accrochez et fermez les boucles des deux attaches du tissu de l auvent sur le cadre des deux c t s Fig 4b NOTE Assemble the parent tray to before using this feature Refer to step 5 To...

Страница 8: ...s Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m viles bolsas de pa ales o carteras antes de doblar Si no se quitan los elementos se pueden da ar el cochecito o los art culos Baby Trend no se re...

Страница 9: ...s sangles du si ge et de l auvent est n cessaire Fig 5c 3 Associez les sangles deux par deux et ins rez les dans les fentes du plateau Fig 5d 4 Alignez les deux sangles avec la languette d sign e et f...

Страница 10: ...comme support de fixation si vous ne l utilisez pas ou si votre t l phone est l che ou trop grand MULTI POSITION HANDLE MANIJA AJUSTABLE POIGNEE R GLABLE 6 To adjust the handle press the buttons to m...

Страница 11: ...essure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 8 NOTE Ch...

Страница 12: ...es sangles l ches Ne jamais laisser un enfant dans le si ge lorsque les sangles sont l ches ou d faites 9 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position tha...

Страница 13: ...osamente al ni o en el asiento del cochecito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Introduzca...

Страница 14: ...eut glisser dans les ouvertures pour les jambes et s trangler 11 To recline the seat press the clip ends together to release and pull down To place seat into an upright position press the clip ends to...

Страница 15: ...e utilizan para el asiento de coche Verifique que la bandeja delantera para ni os est firmemente sujetada a los apoyabrazos del carrito Ubique la sillita para el autom vil de modo tal que apunte hacia...

Страница 16: ...carefully lift upward on the seat Fig 13c From the rear side of the stroller disengage both car seat support tabs Fig 13d Para retirar la Sillita para el Autom vil apriete la manija de liberaci n ubi...

Страница 17: ...te lorsque vous la pliez 14 To fold the stroller slide the thumb trigger to the left and squeeze the pull trigger while pushing forward on the handle Fig 14a Once the stroller begins to fold release t...

Страница 18: ...rniture de si ge n utilisez que du savon ou d tergent doux et de l eau chaude l aide d une ponge ou d un chiffon propre OTHER OTROS AUTRES Check your stroller for loose screws worn parts torn material...

Страница 19: ...the rear axle out from the hub Fig 17 Si reemplaza el eje trasero presione el pasador en cada lado detr s del cubo de la rueda Tire del eje trasero del buje Fig 17 Si vous remplacez l essieu arri re a...

Страница 20: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Отзывы: