background image

Vi ringraziamo di aver scelto il letto da viaggio Babymoov con la speranza che vi soddisfi pienamente.

IMPORTANTE - DA CONSERVARE PER CONSULTAZIONI

FUTURE - DA LEGGERE ATTENTAMENTE

Vi preghiamo di consultare anche le istruzioni di lavaggio e manutenzione, per poter approfittare a lungo
del vostro letto.

CONSIGLI DI MANUTENZIONE ED USO

Il materiale utilizzato per la fabbricazione di questo letto equivale ai valori di non decolorazione AZO, EN 71 –2 e EN 71 –3. Tuttavia, vi consigliamo di
non esporre il prodotto al sole per molto tempo. Un'usura consistente dovuta a frizione ed uno scolorimento dei colori per esposizione ai raggi solari
non giustificano un reclamo per danni. La custodia in tessuto del vostro letto da viaggio è lavabile. Potete lavarla a freddo a mano o nel lavabiancheria.

INSTRUZIONI PER L’USO

INDICAZIONI DI LAVAGGIO

Installazione del letto
1

- Estrarre il letto da viaggio dalla sua custodia.

2

- Togliete gli attacchi in velcron. Depositate il materasso con i suoi attacchi in velcro su un lato.

3

- Aprite i quattro lati del vostro letto da viaggio. Le ruote del vostro letto devono poggiare al suolo.

4

- Innanzitutto, tirate verso l'alto le barre trasversali più corte e poi quelle più lunghe fino a quando si innestano. Controllate che le barre trasversali

non si sgancino e che sia impossibile che cedano.

5

- Premete il telaio in modo che il fondo del letto si appiattisca. Potete porre ora il materasso sul fondo del vostro letto da viaggio.

Attivazione e rilascio della frenatura delle ruote
6

- Premete la leva per bloccare le ruote.

7

- Per rilasciare i freni, sollevate la leva.

Piegatura del letto
8

- Ritirate il materasso.

9

- Tirate verso l'alto la linguetta sul fondo del letto quanto più lontano possibile.

10

- Prendere le barre trasversali due a due e premere i pulsanti « clip » che si trovano sotto alla protezione in mezzo alle barre trasversali.

A questo punto spingete le barre trasversali e mantenete il pulsante premuto. 
In questo momento, il vostro letto da viaggio è piegato.

Attenzione:

verificare che le due articolazioni di chiusura siano ben agganciate.

11 

- Posate il materasso attorno al letto e fissatelo servendovi degli attacchi in velcro. Riponete il letto da viaggio nella sua custodia da trasporto. Ora

potete trasportare il vostro letto utilizzando la maniglia o trascinandolo tramite le sue due ruotine.

AVVERTENZE

• Vi preghiamo di leggere queste istruzioni molto attentamente e di

conservarle. Se non prestate attenzione a queste istruzioni, il vostro
bebé può correre un grave rischio.

• 

AVVERTENZA:

prestare  attenzione  (pericolo!)  se  il  letto  si  trova  in

prossimità di fiamme nude e altre fonti di forte calore, come gli apparecchi
di riscaldamento elettrico, gli apparecchi di riscaldamento a gas, ecc.

• 

AVVERTENZA:

non utilizzare il letto se certi elementi sono rotti, danneggiati

o assenti, e utilizzare solo pezzi di ricambio approvati dal fabbricante.

• 

AVVERTENZA:

non lasciare nulla nel letto e non avvicinare al medesimo

un elemento che potrebbe fornire una presa al piede del bambino o
presentare un pericolo di soffocamento o strangolamento, per esempio
spaghi, cordoni di tende, ecc.

• 

AVVERTENZA:

non utilizzare più di un materasso nel letto.

• Non  aggiungere  un  materasso  supplementare.  Utilizzare  solo  il

materasso fornito col lettino pieghevole Sweet Night.

• La distanza tra la parte superiore del materasso e quella del letto deve

essere di almeno 50 cm.

• Assicuratevi che tutti i dispositivi di montaggio siano adeguatamente

fissati. Controllate in modo particolare che le viti non siano svitate, poiché
un bambino potrebbe impigliare una parte del suo corpo o del suo
vestito (per esempio: cordoni, collane, nastri per ciucci...). Questo fatto
rappresenterebbe un rischio di strangolamento.

• Assicuratevi che nessun oggetto possa fornire un appoggio per il piede

del bambino o presenti un pericolo di soffocamento o strangolamento.

• Non ponete mai il letto da viaggio vicino ad una fonte di forte calore:

caminetti, radiatori elettrici, forni a gas...

• Assicuratevi che i meccanismi di chiusura del sistema di piegatura siano

agganciati prima dell'utilizzo.

• Dopo un periodo molto lungo di utilizzo del letto da viaggio, assicuratevi

che tutti gli elementi siano correttamente bloccati.

• Per evitare il rischio di caduta, non usare il letto quando il bambino è in

grado di uscire da solo.

• Eventuali problemi normali che compaiono dopo anni di utilizzo e danni

dovuti ad un uso intensivo non giustificano un reclamo.

• I danni causati da un cattivo utilizzo del letto da viaggio non giustificano

un reclamo.

• Le rigature sono danni normali che non giustificano un reclamo.
• Degli elementi di tessuto umido, che possono essere asciugati, o degli

elementi ammuffiti, non giustificano un reclamo.

• Con l'irradiazione solare, la traspirazione, i detergenti, le frizioni o i

lavaggi frequenti, il colore del tessuto può cancellarsi, ma ciò non
giustifica allo stesso modo un reclamo.

• Per evitare qualsiasi rischio di soffocamento, rimuovere la protezione

in plastica prima d’utilizzare l’articolo.  
Tale  rivestimento dovrà essere poi distrutto o sistemato in un luogo
fuori dalla portata dei bambini.

Lavaggio a mano in acqua fredda.

Tessuto stampato:

65 % Poliestere
35 % Cotone

Tessuto tessuto:

84 % Poliestere
16 % Cotone

Tessuto 1 colore:

100 % Poliestere

Dimensioni del materasso:
L : 120 cm - l :  60 cm - e : 2 cm

LETTO DA VIAGGIO

• Istruzioni per l'uso

11

IT

Содержание Lit Parapluie "Sweet Night"

Страница 1: ...3051 Clermont Ferrand cedex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instruction Manual Bedienungsanleitung InstructieHandleiding Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di istruzioni Használati Utasitást Návod k použití Lit Parapluie Sweet Night 0 ...

Страница 2: ...2 1 4 5 2 3 Installation du lit Putting up the cot Aufbau des Betts Installatie van het bedje Instalar la cama Instalação da cama Installazione del letto Az ágy összeállítása Rozložení postýlky ...

Страница 3: ...wieltjes Activación y retirada del freno de las ruedas Activação e remoção do freio dos rodízios Attivazione e rilascio della frenatura delle ruote A fékek használata Zabrzdění a odbrzdění koleček Pliage du lit Folding the cot Zusammenfalten des Betts Opklappen van het bedje Plegar la cama Dobragem da cama Piegatura del letto Az ágy összezárása Složení postýlky 8 9 ...

Страница 4: ...4 11 10 ...

Страница 5: ...liser le lit si certains éléments sont cassés endommagés ou manquants et n utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant AVERTISSEMENT ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d un produit qui pourrait fournir une prise pour le pied de l enfant ou présentant un danger d étouffement ou d étranglement par exemples des ficelles des cordons de rideaux etc AVERTISSEMENT ne...

Страница 6: ...y run a serious risk Warning Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as electric bar fires gas fires etc in the near vicinity of the cot Warning Do not use the cot if any part is broken torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer Warning Do not live anything in the cot or place the cot close to another product which could provide a foothold...

Страница 7: ...schen Heizkörpern Gasheizkörpern usw aufstellen WARNUNG Das Bett nicht verwenden wenn Bestandteile kaputt oder beschädigt sind oder fehlen und nur die vom Hersteller zugelassenen Ersatzteile verwenden WARNUNG Nichts im Bett liegen lassen und das Bett nicht in der Nähe von Dingen aufstellen in denen der Fuß des Kindes sich verfangen könnte oder die eine Erstickungs oder Strangulierungsgefahr beispi...

Страница 8: ...ij andere hete warmtebronnen zoals elektrische en gasverwarmingen WAARSCHUWING het bedje niet gebruiken wanneer er onderdelen kapot beschadigd of weg zijn Gebruik alleen losse onderdelen die door de fabrikant aangeraden worden WAARSCHUWING niets in het bedje laten liggen en niet in de buurt zetten van dingen waar het kindervoetje in beklemd kan raken of verstikkingsgevaar kan betekenen zoals touwt...

Страница 9: ...as fuentes de fuerte calor como los calentadores eléctricos los calentadores de gas etc ADVERTENCIA No utilizar la cama si algunos de sus elementos estuviesen rotos dañados o faltasen y utilizar solamente piezas de recambio autorizadas por el fabricante ADVERTENCIA No dejar nada en la cama y no colocarla junto a un producto con el que el niño pudiera tropezarse o que representase un peligro de asf...

Страница 10: ...uecedores a gás etc ADVERTÊNCIA Não utilize a cama se determinados elementos estiverem quebrados danificados ou ausentes e usar somente peças de substituição aprovadas pelo fabricante ADVERTÊNCIA Não deixar nada dentro da cama e não a instalar ao lado de um elemento que possa fornecer apoio ao pé da criança ou que represente um perigo de asfixia ou estrangulamento por exemplos fitas cordões de cor...

Страница 11: ... letto si trova in prossimità di fiamme nude e altre fonti di forte calore come gli apparecchi di riscaldamento elettrico gli apparecchi di riscaldamento a gas ecc AVVERTENZA non utilizzare il letto se certi elementi sono rotti danneggiati o assenti e utilizzare solo pezzi di ricambio approvati dal fabbricante AVVERTENZA non lasciare nulla nel letto e non avvicinare al medesimo un elemento che pot...

Страница 12: ... nyílt láng vagy egyéb sugárzó hő úgymint elektromos és gáz fűtőberendezés stb közelében elhelyezni VIGYÁZAT Ne használja az ágyat ha egyes részei sérültek töröttek vagy hiányosak és csak a gyártó által javasolt cserealkatrészeket használja VIGYÁZAT Semmit ne hagyjon az ágyban és az ágy közelében se legyen semmi olyan eszköz például zsineg vagy függöny zsinórja stb amibe a gyermek lába beleakadhat...

Страница 13: ...ovině ověřte postup složení postýlky předejdete tak možnému poškození postýlky a zranění dítěte UPOZOrNĚNÍ Je nebezpečné umístit postýlku v blízkosti otevřeného ohně a ostatních tepelných zdrojů elektrického či plynového topení atd UPOZOrNĚNÍ Nepoužívejte postýlku pokud některá část chybí anebo je poškozená Používejte pouze náhradní části schválené výrobcem UPOZOrNĚNÍ Nenechávejte nic v postýlce a...

Страница 14: ... Dream utazóágy Cestovní postýlku Silver Dream Retrouvez dans la gamme lits parapluie Also in the travel cot range Weitere Produkte der Reihe Reisebetten Ook te vinden in de reeks vouwbedjes En la gama de camas paraguas encontrará Na gama de camas com guarda chuva Ecco la gamma dei lettini parapioggia keresse az utazóágy többi kiegészít jét Z další nabídky výrobk pro cestování m žete využít 14 ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...errand Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d info...

Отзывы: