![BabyGo GROW UP 360 Скачать руководство пользователя страница 25](http://html.mh-extra.com/html/babygo/grow-up-360/grow-up-360_assembly-instructions-manual_463253025.webp)
GROW UP 360
DE
EN
FR
50
51
. Lors d’une utilisation quotidienne, vérifiez fréquemment le siège enfant. Le siège enfant
doit être remplacé après un accident.
2. Lorsque le siège auto n‘est pas utilisé, le siège enfant doit être placé dans un endroit sec
et ventilé pour éviter l‘humidité et la moisissure.
3. Si le siège enfant devient poussiéreux, nettoyez la ceinture de sécurité et les compo-
sants en plastique en les frottant avec une éponge humide et laissez-les sécher à l’air libre.
4. Si de la nourriture ou des boissons tombent accidentellement sur la ceinture de sécu-
rité, veuillez retirer la ceinture de sécurité et rincer abondamment à l‘eau tiède et ventiler
pour sécher. Si des aliments ou des boissons se renversent accidentellement sur la cein-
ture, démontez la ceinture de sécurité du siège enfant et rincez-la soigneusement à l‘eau
tiède. Laissez sécher à l’air libre.
5. Pour nettoyer la house et le tissu du siège enfant, veuillez vous référer aux instructions
de lavage.
6. Une légère décoloration peut se produire lors du premier lavage, ce qui est tout à fait
normal.
Instructions de lavage :
25
6. Cleaning and maintenance
1. In the daily using, it isnecessary to regularly check the child safety seat,
In case of accident, the safety seat must be replaced.
2.When the car seat isnot in use, the child safety seat should be placed in a
dry and ventilated place to avoid damp and mildew.
3.If there isdust on the surface of the child safety seat,we can use a damp
sponge to wipe and ventilate it to dry.
4.If food or drink dropsonto the seat belt by accident, plsremove the seat
belt and rinse thoroughly with warm water and ventilate it to dry.
5.To clean the entire seat cover, please refer to the washing instructions. 6.
Slight fading may occur during the first washing, which it isa normal
situation.
Washing instructions:
40-150cm.
InstructionManual
40-150cm
utilisez-les donc en tout temps.
13. Assurez-vous que tous les bagages et objets susceptibles de causer des blessures en
cas d‘accident sont correctement attachés.
14.Il est recommandé que le siège auto ne soit pas utilisé plus de 5 ans à compter de
la date de production. Les propriétés des produits peuvent se détériorer en raison, par
exemple, du vieillissement du plastique et cela peut ne pas être visible.
15.Les pièces mobiles du siège auto ne doivent en aucun cas être lubrifiées.
16.Le siège auto pour bébé ne doit pas être utilisé sans la housse. Veuillez utiliser une
housse d‘origine, car la housse contribue à la sécurité du siège.
17. Le siège doit être fixé avec le système ISOFIX, même lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Un siège
non sécurisé peut blesser les autres passagers de la voiture lors d‘un arrêt urgent.
18.Les éléments rigides et les pièces en plastique d‘un dispositif de retenue pour enfants
doivent être situés et installés de telle sorte qu‘ils ne risquent pas, lors de l‘utilisation quo-
tidienne du véhicule, de se coincer dans un siège mobile ou dans une porte du véhicule.
19. Assurez-vous que le siège n‘est pas endommagé par la sangle entre ou sous les baga-
ges lourds, les sièges réglables ou le claquement de la portière de la voiture, etc.
20. Aucune modification ne peut être apportée au produit, car cela pourrait affecter une
partie ou la sécurité globale du siège.
21. Par temps chaud, les parties en plastique et en métal du produit seront chaudes. Vous
devez couvrir le siège lorsque la voiture est garée au soleil.
22. Afin d‘éviter d‘endommager le couvercle, ne retirez pas le logo du produit.
23.Utilisez le siège même sur un court trajet, car c‘est à ce moment-là que la plupart des
accidents se produisent.
24.Avant l‘achat, veuillez vérifier que le siège peut être correctement installé dans votre
voiture.
25. Faites une courte pause lors d’un long voyage, afin que votre enfant ait un peu de
temps pour se détendre.
26. Donnez le bon exemple à votre enfant et portez toujours votre ceinture de sécurité.
27. Dites à votre enfant qu‘il ne doit jamais jouer avec la boucle du harnais.
28.Assurez-vous que les sangles sont correctement attachées (portées en position basse)
et non tordues.
29. Toute sangle sous-abdominale est portée en position basse pour maintenir fermement
le bassin.
DO NOT place rear-facing child seat on front seat
with airbag. IMPORTANT-DO NOT use forward facing
before the child’sage exceeds15 months.
DEATHORSERIOUSINJURYcanoccur.
InstructionManual
40-150cm.
40-150cm
1. Safety instructions
1. Read thisinstruction manual carefully.
2. The correct fitting of the ISOFIXand Top Tether anchoring systemsof 3-point
belt isof vital importance for the safety of your child.
3.For the future use of the seat, it isimportant that you keep the instruction
manual carefully.
4.Never leave your child unattended in the car.
5.Do not use a child safety seat if the vehicle seat isequipped with a front
airbags.Thiscan be dangerous.Thisdoesnot apply to so-called side airbags.
6.Before use our product, please read the instruction manual carefully.
The product isa safety product and isonly safe when used in accordance with
the instruction manual.
7.The product must only be used on a forward facing seat that isfitted with the
ISOFIX and Top Tether anchoring systems.
8.The product may be used on either the front or the back seat. However, we
recommend that it isfitted on the back seat.
9.The product hasbeen approved according to the strictest European safety
standards(ECER129/03) and issuitable for 40-105cm (masslimit ≤18kg) with the
ISOFIXand Top Tether anchoring systems; 100-150cm with 3-point belt; 100-
150cm with 3-point belt and ISOFIXattachment.
10. After an accident the seat may become unsafe due to damage that isnot
noticeable immediately. It should therefore be replaced.
11.The safety of the seat can only be guaranteed by the manufacturer if it issued
by the original owner.
We advise you strongly that not to use a second-hand product, because you are
not sure what hashappened to it.
12.The harnesspadsare important for the safety of your child, therefore use
them at all the time.
13. Ensure that all luggage and objectslikely to cause injury in the event of an
accident are properly secured.
14.It isrecommended that the car seat should not be used more than 5 years
from the date of production.The propertiesof the productsmay deteriorate due
to, for example, ageing of the plastic and thismay not be visible.
15.The moving partsof the car seat should not be lubricated in any way. 16.The
baby car seat must not be used without the cover. Please use an original cover,
asthe cover contributesto the safety of the seat.
17.The seat must be secured with ISOFIX, even when it not on use. An
unsecured seat may injure other passengersin the car in an urgent stop.
18.The rigid itemsand plastic partsof a child restraint must be so located and
installed that they are not liable, during everyday use of the vehicle, to become
trapped by a movable seat or in a door of the vehicle.
19.Ensure that the seat isnot damaged by the webbing between or underneath
heavy luggage, adjustable seatsor slamming the car door etc.
20.No alterationsmay be made to the product asthiscould affect part or the
overall safety of the seat.
21.In hot weather the plastic and metal partsof the product will be hot.You
should cover the seat when the car parked under the sun.
22.In order to prevent damage to the cover, do not remove the product'slogo.
23.Use the seat even in sshort journey, asthisiswhen most accidentsoccur.
24.Before the purchase, please check that the seat isproperly in your car.
25.Take a short break in long journeyđSo that your child hassome time for the
relaxation.
26.Set a good example your child and alwayswear your seat belt.
27.Tell your child that he/she should be never play with the harnessbuckle.
28.Make sure that any strapsisproperly fastened (worn low down) and not
twisted.
29.Any lap strap isworn low down, to keep the pelvisisfirmly engaged.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NE PAS placer de siège enfant dos à la
route sur un siège ayant un airbag actif.
IMPORTANT-NE PAS l’utiliser face à la rou-
te avant que l‘enfant n’ait plus de 15 mois.
LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES
peuvent survenir.