manualshive.com logo in svg
background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

26

25

TO UNFOLD STROLLER 

PARA DESPLEGAR EL CARRITO 

DÉPLIER LA POUSSETTE

• Stand the stroller on the ground with 

all three wheels touching the ground.  

Release the folding latch, which is 

located on the right side. (Fig. 23a)

• Lift up on the stroller handle with both hands 

until the stroller frame is erected and locked 

in the open position. (Fig. 23b)  The stroller 

has spring-loaded latches on both sides of 

the frame.   

Test that both latches are fully engaged 

prior to placing your child in the stroller.

• Apoye el carrito de modo tal que las tres 

ruedas toquen el suelo. Suelte el pestillo de 

pliegue, que se encuentra a la derecha del 

carrito. (Fig. 23a)

• Levante el manubrio del carrito con 

ambas manos hasta que el armazón 

del carrito esté erguido y trabado en la 

posición abierta. (Fig. 23b) El carrito tiene 

pestillos accionados por resorte a ambos 

lados del armazón.  Pruebe que ambos 

pestillos estén completamente sujetados 

antes de colocar a su hijo en el carrito.

• Placer la poussette sur le sol avec les trois 

roues touchant le sol. Relâchez le levier 

de  verrouillage qui est situé sur le côté         

droit. (Fig. 23a)

• Tirer vers haut sur la poignée de la poussette 

avec les deux mains jusqu’à ce que le cadre 

est redressé et verrouillé en position ouvert. 

(Fig. 23b) La Poussette a des verrous 

à ressort des deux côtés de l’armature. 

S’assurer que les deux verrous sont 

entièrement engagés avant de placer votre 

enfant dans la poussette.

23)

Fig. 23a

Fig. 23b

FOLD  PLEGAR  PLIER

OTHER  OTRO  AUTRE

MAINTENANCE  

MANTENIMIENTO 

MAINTIEN
 

WHEEL ADJUSTMENT: 

AJUSTE DE RUEDAS: 

AJUSTEMENT DE LA ROUE :

• It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced 

to deviate from a straight line. In most cases strollers can have 

a tendency to pull to the right/left due to many factors. Including 

uneven tire pressure, improper wheel installation, road conditions 

and manufacturing tolerances. If you find your Baby Trend stroller to 

significantly track or pull to the left or right while use on flat terrain, follow 

the sequence of the instructions on page 9 to realign your front wheel.

• Debe tenerse en cuenta que todos los vehículos de tres ruedas pueden 

influenciarse fácilmente para el desvío de una línea recta. En la mayoría 

de los casos, los carritos pueden tener una tendencia a desviarse 

hacia la derecha o izquierda debido a numerosos factores, incluyendo 

presión dispareja en los neumáticos, instalación incorrecta de las 

ruedas, condiciones del camino y tolerancias de fabricación.  Si usted 

descubre que su carrito Baby Trend se desvía significativamente hacia 

la derecha o izquierda al usarlo en un terreno plano, siga la secuencia 

de las instrucciones en la página 9 para realinear su rueda delantera. 

• Il convient de noter que tous les véhicules à trois roues peuvent facilement 

s’écarter de la ligne droite à cause facteurs externes. Dans la plupart des 

cas les poussettes ont une tendance à tirer vers la droite ou la gauche à 

cause de nombreux facteurs, y compris la pression inégale des pneus, 

mauvaise installation de la roue, l’état des routes et des tolérances de 

fabrication. Si vous trouvez que votre Poussette dévie de façon significative 

piste ou tien tirant à gauche ou à droite lors de l’utilisation sur un terrain 

plat, suivre la démarche de la page 9 pour réaligner votre roue avant.

Содержание Expedition Sport LX JG92

Страница 1: ...BY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso...

Страница 2: ...Friday between the hours of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referen...

Страница 3: ...mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec votre m decin a...

Страница 4: ...from box The front wheel rear wheels fender and parent tray need to be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso se deben instalar la rueda delantera las ruedas traseras el gua...

Страница 5: ...hat it rests on the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Despliegue el armaz n del carrito pisando primero en el tubo trasero y jalando hacia arriba la barra de tra...

Страница 6: ...align s avec les trous du cadre avant Fig 7b TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS TEST POUR V RIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIX E Lift the front wheel off of...

Страница 7: ...Aligner le pare chocs et presser sur le cadre avant Fig 7c Ins rer les 5 vis travers le dessous du cadre avant et dans les tubes en plastique du pare chocs Tourner les vis seulement jusqu bien serr F...

Страница 8: ...os Presione el bot n de liberaci n y gire la bandeja 180 grados y jale la bandeja hasta que se libere Fig 13b onto the stroller handle Please be careful not to pinch your fingers when installing the...

Страница 9: ...armaz n de la sillita se incorpore a la bandeja delantera y se sujete bien Fig 14b Puis tourner onglets sur la poussette Fig 14a V rifiez que le plateau pour enfant est solidement fix aux accoudoirs...

Страница 10: ...inclinaison car la Poussette pourrait d valer la colline Copyright 2014 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2014 Baby Trend Inc All Rights...

Страница 11: ...d the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of each shoulder waist belt into the buckle on the crotch strap Tighten the harness to be...

Страница 12: ...sit e a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del ni o Fig 19a Coloque cuidadosamente al ni o en el asiento del carrito y pase el arn s de seguridad...

Страница 13: ...in seatback positioning section 24 23 The stroller is folded by simultaneously pulling each trigger Fig 22a When the fold latches are released the handle will begin to fall toward the floor Release th...

Страница 14: ...OLD PLEGAR PLIER OTHER OTRO AUTRE MAINTENANCE MANTENIMIENTO MAINTIEN WHEEL ADJUSTMENT AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced t...

Отзывы: