background image

27

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

28

TIRES (if equipped) 

NEUMÁTICOS (si está incluida) 

PNEUS (si équipé)

 

WARNING:

  

Care must be taken when folding and 

unfolding the stroller to prevent finger entrapment.

 

ADVERTENCIA:

  

Se debe ser prudente al 

plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos 

atrapados.

 

 

AVERTISSEMENT:

  

prenez soins de ne 

pincer vos doigts lors du pliage et du dépliage de la 

Poussette.

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

• LOCK THE FRONT SWIVEL WHEELS IN 

STRAIGHT POSITION

• TRABE LAS RUEDAS DELANTERAS 

GIRATORIAS EN LA POSICIÓN RECTA

• VERROUILLER LAS ROUES AVANT 

AND POSITION DROITE

25) 

• 

THE TETHER STRAP:

 This strap is 

intended to maintain control of the stroller 

in case of a fall while running. To use the 

tether strap, remove if from the handle 

of the stroller (Fig. 25a). Attach it to your 

wrist as shown in (Fig. 25b).

• 

LA CORREA DE ANCLAJE:

 Esta correa 

tiene como fin mantener el control del 

carrito en caso de una caída al correr. 

Para usar la correa de anclaje, quítela del 

manubrio del carrito (Fig. 25a). Sujétela a 

su muñeca como se indica (Fig. 25b).

• 

LA SANGLE D’ATTACHE :

 La sangle 

d’attache vous aide à maintenir le 

contrôle de la poussette en cas de chute 

ou lorsque vous courez. Pour utiliser la 

sangle d’attache, retirez-la de la poignée 

de la poussette (Fig. 25a). Attachez-la à 

votre poignée, tel qu’illustré (Fig. 25b).

Fig. 25b

Fig. 25a

Fig. 26

26) 

• Check the pressure before using the 

stroller. 

DO NOT INFLATE

 above the maximum 

recommended inflation pressure that is 

on the side of the tire. Over inflation may 

cause the tire to blowout and could result 

in serious injury. 

NOTE:

 Only use hand pump.  

DO NOT USE

 air compressor to inflate 

the tire.

• Controle la presión antes de usar el carrito. 

NO INFLE

 por encima de la máxima presión de inflado recomendada, que 

se encuentra al costado del neumático.  El inflado excesivo podría hacer que 

el neumático explote y causar una lesión grave.  

NOTA:

 Sólo use un inflador manual. 

NO USE

 un compresor de aire para inflar el neumático.

 • Vérifiez la pression des pneus avant d’utiliser la poussette. 

NE GONFLEZ PAS LES PNEUS

 au-delà de la pression maximale 

recommandée, inscrite sur le flanc du pneu. Un excès de pression pourrait 

provoquer l’explosion du pneu et causer des blessures graves. 

REMARQUE :

 Utilisez uniquement une pompe manuelle. 

N’UTILISEZ PAS

 un compresseur d’air pour gonfler les pneus.

Содержание Expedition ELX

Страница 1: ...exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es reque...

Страница 2: ...er service Parts Hotline to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instr...

Страница 3: ...euse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfant pesant pl...

Страница 4: ...o se deben instalar la rueda delantera las ruedas traseras el guardabarros y la bandeja para padres Enlever la poussette de la bo te La roue avant les roues arri re le pare chocs et le plateau parents...

Страница 5: ...that the raised lip is pointing toward the fork and insert it into the slot on the fork The tab on the retainer plate must be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa...

Страница 6: ...nce front wheel wobble that is beyond what is normal for use while walking or jogging you may have to adjust the front wheel housing nut This nut is located under the footrest located at the front of...

Страница 7: ...arrito si las ruedas no est n bien trabadas y llame a nuestro departamento de servicio al cliente de inmediato al 1 800 328 7363 en el horario de 8 00 a m a 4 30 p m Hora Est ndar del Pac fico para re...

Страница 8: ...seat Press tray release button and rotate upward on the tray Fig 12c Para acceder al asiento para ni os Oprima el bot n de liberaci n de la bandeja y g rela hacia arriba Fig 12c Pour ouvrir le plateau...

Страница 9: ...r el tubo trasero de la canasta antes de su uso Introduzca el extremo hembra del tubo trasero de la canasta en los extremos macho situados en el armaz n de la canasta hasta que se trabe correctamente...

Страница 10: ...oirs de la poussette Positionnez le si ge d auto pour b b de fa on ce qu il soit orient vers l arri re de la poussette Appuyez le si ge d auto sur le plateau avant jusqu ce qu il s enclenche en place...

Страница 11: ...s enfants dans la poussette suivez les instructions ci dessous WARNING Always check with your pediatrician for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always...

Страница 12: ...ATION Un enfant peut s trangler avec une sangle d tach e Ne laissez jamais un enfant dans la poussette lorsque les sangles sont l ches ou d tach es SAFETY SEGURIDAD LA S CURIT SAFETY SEGURIDAD LA S CU...

Страница 13: ...ivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del ni o Fig 21a Coloque cuidadosamente al ni o en el asiento del carrito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de...

Страница 14: ...24 The seat has a multiple position recline that is controlled by a strap and buckle assembly behind the seat To recline the seat loosen the strap through the buckle and adjust to the required recline...

Страница 15: ...claje qu tela del manubrio del carrito Fig 25a Suj tela a su mu eca como se indica Fig 25b LA SANGLE D ATTACHE La sangle d attache vous aide maintenir le contr le de la poussette en cas de chute ou lo...

Страница 16: ...pliez le ch ssis de la poussette en tirant vers l arri re sur la poign e de la poussette Fig 28b TO FOLD STROLLER PARA DESPLEGAR EL CARRITO PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding a...

Страница 17: ...tion de bicyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nom...

Страница 18: ...ada con el montaje las piezas faltantes o el uso NO regrese este art culo a la tienda Las tiendas minoristas no pueden asistirlo correctamente Comun quese con nuestro Departamento de Servicio al Clien...

Отзывы: