background image

21

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22

Type/Tipo/Type 1, 2

21) 

• The shoulder straps of the 5-point harness have 

3 attachment positions. Select the position that 

places the shoulder strap level with, or below 

the top of the child’s shoulder (Fig. 21a).

• Carefully place the child in the stroller seat 

and bring the safety harness around the 

child’s waist and over the shoulders. Place 

the crotch strap between the child’s legs. 

Insert the male end of each shoulder/waist 

belt into the buckle on the crotch strap. 

Tighten the harness to be snug around the 

child’s waist and over the child’s shoulders 

(Fig. 21b).

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

 

WARNING:

 

Avoid serious injury from falling or 

sliding out. Always use the safety harness. 

 

 

STRANGULATION HAZARD:

  

Child 

can strangle in loose straps.  Never leave child in seat 

when straps are loose or undone. 

 

ADVERTENCIA:

 

Evite lesiones graves por 

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

 

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:

   

El niño se puede estrangular con las correas sueltas. 

Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén 

sueltas o sin terminar de colocar.

 

 

AVERTISSEMENT :

  Afin d’éviter des 

blessures graves causées par une glisse ou une chute 

toujours utiliser le harnais de sécurité.

 

DANGER DE STRANGULATION :

  Un 

enfant peut s’étrangler avec une sangle détachée. Ne 

laissez jamais un enfant dans la poussette lorsque les 

sangles sont lâches ou détachées.

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

FRONT WHEEL LOCK 

BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS 

BLOCAGE DES ROUES AVANT

 

WARNING: 

Always lock the front swivel wheel 

in STRAIGHT position before placing or removing your 

children from the jogger.

 

 

ADVERTENCIA:

 Siempre trabe la rueda 

delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar 

o retirar a su hijo del carrito.

 

 

AVERTISSEMENT :

  Toujours verrouiller la 

roue avant pivotante en position DROITE avant de placer 

ou de retirer vos enfants de la Poussette.

 

 

FALL HAZARD:

 

From tip over before running, 

jogging, or walking fast, lock the front wheel from 

swiveling. 

 

 

PELIGRO DE CAÍDA:

 

 

Evitar vuelcos, 

antes de correr, trotar o caminar rápido, bloquear la rueda 

delantera de girar.

 

 

DANGER DE CHUTE : 

 

Pour éviter les 

renversements, avant course, le jogging ou la marche 

rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.

20) 

• The swivel jogger is equipped with a front 

wheel locking device. The front wheel lock 

works in a vertical motion from top to bottom, 

locking and unlocking the wheel (Fig. 20).

• El carrito está equipado con un dispositivo 

de traba para la rueda delantera. La traba 

de la rueda delantera funciona en un 

movimiento vertical de arriba hacia abajo, 

trabando y destrabando la rueda (Fig. 20).

• La poussette est équipée d’un dispositif de 

blocage de la roue avant. Le verrou de la 

roue avant se braque avec un mouvement 

vertical de haut en bas, verrouillant et 

déverrouillant la roue (Fig. 20).

Fig. 20

Lock

Trabe

Verrouiller

Unlock

Destrabe

Deverrouiller

Fig. 21a

Содержание Expedition ELX

Страница 1: ...exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es reque...

Страница 2: ...er service Parts Hotline to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instr...

Страница 3: ...euse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfant pesant pl...

Страница 4: ...o se deben instalar la rueda delantera las ruedas traseras el guardabarros y la bandeja para padres Enlever la poussette de la bo te La roue avant les roues arri re le pare chocs et le plateau parents...

Страница 5: ...that the raised lip is pointing toward the fork and insert it into the slot on the fork The tab on the retainer plate must be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa...

Страница 6: ...nce front wheel wobble that is beyond what is normal for use while walking or jogging you may have to adjust the front wheel housing nut This nut is located under the footrest located at the front of...

Страница 7: ...arrito si las ruedas no est n bien trabadas y llame a nuestro departamento de servicio al cliente de inmediato al 1 800 328 7363 en el horario de 8 00 a m a 4 30 p m Hora Est ndar del Pac fico para re...

Страница 8: ...seat Press tray release button and rotate upward on the tray Fig 12c Para acceder al asiento para ni os Oprima el bot n de liberaci n de la bandeja y g rela hacia arriba Fig 12c Pour ouvrir le plateau...

Страница 9: ...r el tubo trasero de la canasta antes de su uso Introduzca el extremo hembra del tubo trasero de la canasta en los extremos macho situados en el armaz n de la canasta hasta que se trabe correctamente...

Страница 10: ...oirs de la poussette Positionnez le si ge d auto pour b b de fa on ce qu il soit orient vers l arri re de la poussette Appuyez le si ge d auto sur le plateau avant jusqu ce qu il s enclenche en place...

Страница 11: ...s enfants dans la poussette suivez les instructions ci dessous WARNING Always check with your pediatrician for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always...

Страница 12: ...ATION Un enfant peut s trangler avec une sangle d tach e Ne laissez jamais un enfant dans la poussette lorsque les sangles sont l ches ou d tach es SAFETY SEGURIDAD LA S CURIT SAFETY SEGURIDAD LA S CU...

Страница 13: ...ivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del ni o Fig 21a Coloque cuidadosamente al ni o en el asiento del carrito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de...

Страница 14: ...24 The seat has a multiple position recline that is controlled by a strap and buckle assembly behind the seat To recline the seat loosen the strap through the buckle and adjust to the required recline...

Страница 15: ...claje qu tela del manubrio del carrito Fig 25a Suj tela a su mu eca como se indica Fig 25b LA SANGLE D ATTACHE La sangle d attache vous aide maintenir le contr le de la poussette en cas de chute ou lo...

Страница 16: ...pliez le ch ssis de la poussette en tirant vers l arri re sur la poign e de la poussette Fig 28b TO FOLD STROLLER PARA DESPLEGAR EL CARRITO PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding a...

Страница 17: ...tion de bicyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nom...

Страница 18: ...ada con el montaje las piezas faltantes o el uso NO regrese este art culo a la tienda Las tiendas minoristas no pueden asistirlo correctamente Comun quese con nuestro Departamento de Servicio al Clien...

Отзывы: