background image

19

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

20

 

ADVERTENCIA:

 

Siempre aplique los frenos 

cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir que 

ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito desatendido 

en una colina o pendiente, ya que podría deslizarse 

pendiente abajo.

 

AVERTISSEMENT :

 

Toujours vérifier auprès 

de votre pédiatre pour savoir à partir de quel âge et poids 

il recommande de pouvoir placer votre bébé dans une 

Poussette tout terrain.

 

AVERTISSEMENT : 

Toujours verrouiller les 

freins quand la Poussette n’est pas en mouvement afin que 

la poussette ne roule pas toute seule. Ne jamais laisser la 

Poussette sans surveillance sur une colline ou inclinaison 

car la Poussette pourrait dévaler la colline. 

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

Fig. 18

SAFETY  SEGURIDAD   LA SÉCURITÉ

MULTI-POSITION HANDLE

MANIJA AJUSTABLE 

POIGNEE RÉGLABLE

18) 

• To adjust the handle, press the red 

buttons to move the handle up or down to 

a comfort position for the user (Fig. 18). 

• Para ajustarlal manija, apreita los dos 

botones rojos a la misma vez para ajustar 

a un nivel cómodo (Fig. 18).

• Pour ajuster la poignée, pressez sur les 

deux boutons rouges déplacer la poignée 

jusqu’à une position confortable pour 

l’utilisateur (Fig. 18).

BRAKES 

FRENOS 

LES FREINS

Before placing your children in the stroller,  

please follow the instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el carrito,  

siga las instrucciones que figuran más abajo.
Avant de placer vos enfants dans la poussette,  

suivez les instructions ci-dessous.

 

WARNING:

 

Always check with your pediatrician for 

a recommended starting age / weight for your baby in an all 

terrain stroller.

 

WARNING: 

Always set brakes when the stroller 

is not being pushed so that the stroller will not roll away. 

NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the 

stroller may slide down the hill.

 

ADVERTENCIA:

 

Siempre verifique con su 

pediatra la edad o el peso recomendados para empezar a 

llevar a su bebé en un carrito todo terreno.

Fig. 19a

Fig. 19b

19) 

• To engage brakes, apply light downward 

pressure to the brake lever located on each 

rear wheel. The stroller may require slight 

forward or rearward movement in order to line 

up the teeth on the brake with each wheel 

brake cluster (Fig. 19a). Check that the stroller 

will not move and that both brakes are properly 

applied. To release, gently lift up on the brake 

lever (Fig. 19b).

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera 

presión hacia abajo a la palanca del freno 

situada en cada rueda trasera. El carrito podría 

requerir un leve movimiento hacia delante o 

hacia atrás para alinear los dientes del freno 

con el piñón del freno de cada rueda (Fig. 19). 

Verifique que el carrito no se mueva y que 

ambos frenos estén aplicados correctamente. 

Para soltarlos, levante suavemente la palanca 

del freno (Fig. 19b).

• Pour engager les freins, appliquer une pression 

légère vers le bas sur le levier de verrouillage 

situé sur chaque roue arrière. Engager les 

freins peut exiger un léger mouvement vers 

l’avant ou vers l’arrière dans le but d’aligner 

les dents sur le frein avec les roues (Fig. 19). 

Vérifiez que la poussette ne se déplace pas 

et que les freins sont correctement appliqués. 

Pour libérer les freins, soulevez doucement le 

levier de frein (Fig. 19b).

Содержание Expedition ELX

Страница 1: ...exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es reque...

Страница 2: ...er service Parts Hotline to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instr...

Страница 3: ...euse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfant pesant pl...

Страница 4: ...o se deben instalar la rueda delantera las ruedas traseras el guardabarros y la bandeja para padres Enlever la poussette de la bo te La roue avant les roues arri re le pare chocs et le plateau parents...

Страница 5: ...that the raised lip is pointing toward the fork and insert it into the slot on the fork The tab on the retainer plate must be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa...

Страница 6: ...nce front wheel wobble that is beyond what is normal for use while walking or jogging you may have to adjust the front wheel housing nut This nut is located under the footrest located at the front of...

Страница 7: ...arrito si las ruedas no est n bien trabadas y llame a nuestro departamento de servicio al cliente de inmediato al 1 800 328 7363 en el horario de 8 00 a m a 4 30 p m Hora Est ndar del Pac fico para re...

Страница 8: ...seat Press tray release button and rotate upward on the tray Fig 12c Para acceder al asiento para ni os Oprima el bot n de liberaci n de la bandeja y g rela hacia arriba Fig 12c Pour ouvrir le plateau...

Страница 9: ...r el tubo trasero de la canasta antes de su uso Introduzca el extremo hembra del tubo trasero de la canasta en los extremos macho situados en el armaz n de la canasta hasta que se trabe correctamente...

Страница 10: ...oirs de la poussette Positionnez le si ge d auto pour b b de fa on ce qu il soit orient vers l arri re de la poussette Appuyez le si ge d auto sur le plateau avant jusqu ce qu il s enclenche en place...

Страница 11: ...s enfants dans la poussette suivez les instructions ci dessous WARNING Always check with your pediatrician for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always...

Страница 12: ...ATION Un enfant peut s trangler avec une sangle d tach e Ne laissez jamais un enfant dans la poussette lorsque les sangles sont l ches ou d tach es SAFETY SEGURIDAD LA S CURIT SAFETY SEGURIDAD LA S CU...

Страница 13: ...ivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del ni o Fig 21a Coloque cuidadosamente al ni o en el asiento del carrito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de...

Страница 14: ...24 The seat has a multiple position recline that is controlled by a strap and buckle assembly behind the seat To recline the seat loosen the strap through the buckle and adjust to the required recline...

Страница 15: ...claje qu tela del manubrio del carrito Fig 25a Suj tela a su mu eca como se indica Fig 25b LA SANGLE D ATTACHE La sangle d attache vous aide maintenir le contr le de la poussette en cas de chute ou lo...

Страница 16: ...pliez le ch ssis de la poussette en tirant vers l arri re sur la poign e de la poussette Fig 28b TO FOLD STROLLER PARA DESPLEGAR EL CARRITO PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding a...

Страница 17: ...tion de bicyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo ou dans de nom...

Страница 18: ...ada con el montaje las piezas faltantes o el uso NO regrese este art culo a la tienda Las tiendas minoristas no pueden asistirlo correctamente Comun quese con nuestro Departamento de Servicio al Clien...

Отзывы: