background image

 

Carry Twin 3.5                                                                                                                                Seite / 

Page

 7 

 

 
 

 

Die maximale Tragkraft der Hebebühne von 3500 kg darf keinesfalls 
überschritten werden. 

Don´t exceed the maximum load capacity of 3500 kg of the lift.  
 
 

 

 

Die Bedienung der Hebebühne ist nur Personen gestattet, die in der Bedienung der 
Hebebühne unterwiesen wurden und mindestens 18 Jahre alt sind.  

Working with the lift is only permitted for people who are 18 years old or older and were 
taught about the functionality of the lift. 
 

 

 

Während des gesamten 

Hub- oder Senkvorganges

 ist das Fahrzeug auf der Bühne vom 

Bediener zu beobachten und die Standfestigkeit zu prüfen. 

The user has to watch the car and check its stability on the lift all the time the lift goes up or 
down. 
 
 

 

Während des Hub- oder Senkvorganges darf sich niemand im Bereich 

unter 

oder unmittelbar neben

 der Hebebühne aufhalten. Nur der Bediener darf sich 

während dessen im Bereich 

um 

die Hebebühne aufhalten.

 

Don´t enter the area 

underneath or close to

 the lift while lifting and lowering. 

Only the operating staff may be in the workspace of the lift. 

 

 

 

 

Gemäß DIN EN 1493:2010 empfehlen wir im Einsatz von Fahrzeug-Hebebühnen bei Temperaturen 
unt10°C (+50°F) mögliche Eisbildung im Pneumatik-System zu verhindern. Zum Beispiel durch 
die Zufuhr von Alkohol.  

According to DIN EN 1493:2010 we recommend to prevent possible ice formation in the pneumatic 
system when using the vehicle lift at temperatures below +10°C (+50°F). For example by supplying 
alcohol.

 

 

 

 

Aufstellungsort der Hebebühne ist der Innenbereich! (In einer Halle)

 

The Lift has to be operated indoors! (In a Hall) 

 

 

Die Hebebühne ist gemäß den Pflege- und Wartungsbestimmungen von 

Seite 9 und dem Sicherheitsprüfblatt von Seite 8 regelmäßig zu warten und 

zu prüfen!

 

The lift needs service according to the care- and maintenance requirements 

on page 9 and safety inspection checklist on page 8! 

 

Содержание Carry 3.5

Страница 1: ...5 97100 0 Fax 49 0 5085 97100 30 Email info btecsystems de www btecsystems de Installation Betriebsanleitung und Pr fbuch f r Hebeb hne Carry Twin 3 5 Installation operating instructions and inspectio...

Страница 2: ...relevant fundamental safety and health requirements of the applicable EU directives Ger teart Pneumatische Kfz Kurzhub Hebeb hne Product typ Pneumatic car short stroke lift Typenbezeichnung Typ desig...

Страница 3: ...Checklist 8 6 Pflege und Wartung Care and Maintenance 9 7 Bedienungsanleitung Operating Instructions 10 8 St rungsbehebung Troubleshooting 11 8 1 Hebeb hne sinkt nicht ab Lift doesn t sink 11 8 2 Hebe...

Страница 4: ...ned and manufactured to the highest quality standards for high operational safety Due to certain operation processes there are places and parts that can t be protected without impairing operability an...

Страница 5: ...ed vehicles with a dispersion of load from 3 2 up to a total weight of 3000 kg The Carry Twin is designed for flexible work On the one hand the vehicle can be lifted while standing on the wheels to re...

Страница 6: ...thout ramps or overtravel barriers 4230 mm x 2200 mm Auffahrbreite Driving width 1060 mm 2100 mm Pneumatiknetzanschluss Pmax compressed air supply outlet Pmax 8 bar Antrieb Propulsion system Pneumatis...

Страница 7: ...wenkarme eingefahren Tragrohre ausgefahren Standing on the wheels Swivel arms retracted supporting tubes extracted Im Schwellerbereich In the sill area R der demontiert wheels dismantled R der freih n...

Страница 8: ...ndig anheben Das einseitige Anheben eines Fahrzeugs ist verboten Lift the entire vehicle only The partial lifting is forbidden Achtung Quetschgefahr Danger of crushing Warnung vor Fu einquetschung War...

Страница 9: ...by the manufacturer Die Entfernung oder Ver nderung von Sicherheitsvorrichtungen bewirkt automatisch den sofortigen Verfall der Garantie und stellt eine Verletzung der europ ischen Sicherheitsnormen d...

Страница 10: ...ten Nur der Bediener darf sich w hrend dessen im Bereich um die Hebeb hne aufhalten Don t enter the area underneath or close to the lift while lifting and lowering Only the operating staff may be in t...

Страница 11: ...ift steel 12 Festigkeit der Schrauben fixity of bolts Sachkundiger Expert technician Datum der Sicherheitspr fung Date of the safety inspection Ergebnis der Pr fung Result of the safety inspection Kei...

Страница 12: ...Das Sicherheitsventil ist mindesten alle 2 Jahre auszutauschen The safety valve has to be changed every two years Bei t glichem Gebrauch m ssen s mtliche Schl uche mindestens alle 5 Jahre gewechselt w...

Страница 13: ...ei l ngerem Anheben in die Fallsicherung ab Sollte dies der Fall sein so muss die B hne zun chst angehoben werden auf Stellung damit die Fallsicherung wieder frei arbeiten kann Erst danach kann die B...

Страница 14: ...completely retracted when you use the swivel arms Sicherstellen dass bei Nutzung der Ausleger die Tragarme vollst ndig ausgefahren sind Ensure that the carrier arms are completely extracted when you...

Страница 15: ...enteil Hand valve 11 Schwenkarm Swivel arm 5 Schubstange Push rod 12 Aufliegeklotz Rest block 6 Schwenkplatte Hinged plate 13 x 1 x 2 x 2 x 2 x 4 x 1 x 2 x 4 x 4 Abbildungen von Carry Twin 3 5 S Carry...

Страница 16: ...0 x 8 M16 x 4 M12 x 4 M10 x 8 M8 x 4 B13 x 4 B13 x 4 B10 5 x 8 B8 4 x 4 B17 x 4 Rastbolzen Indexing plunger 14 Schlauchschellen Hose clamps Bodenanker Anchor bolt Schrauben Bolts Muttern Nuts 22 23 24...

Страница 17: ...x 16 Carry Twin 3 5 EG EB Zus tzlich im Lieferumfang Additionally in Scope of Delivery Auffahrrampe links 35 und rechts 36 Ramp left 35 and right 36 Fu schutzbefestigungsleiste 37 und Fu schutzmatte 3...

Страница 18: ...B6 4 x 8 Senkschraube Flat head bolt M6x20 x 8 Optional f r Carry Twin 3 5 EG EB Optional for Carry Twin 3 5 EG EB Einbaurahmen Mittelteil Mounting frame central part 30 Einbaurahmen Endteil Mounting...

Страница 19: ...hne ist f r ein ausreichendes Fundament zu sorgen Die Aufstellfl che muss planeben und ausreichend gro sein f r die in Abbildung 10 1 aufgef hrten B hnenma e Der Boden muss mindestens aus dem folgend...

Страница 20: ...outriggers 2 overtravel ramps 3 and lift equipment from the main part 1 3 Schwarze Druckluftschl uche auf die Schlaucht llen des Handventils 11 aufschieben und mit den mitgelieferten Schlauchschellen...

Страница 21: ...rper vorsichtig seitlich von der Palette herunter schieben Abb 10 4 ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR SICHERHEITSSCHUHE TRAGEN Push the main part down from the pallet very slowly and carefully Fig 10 4 CAUTI...

Страница 22: ...Steinbohrer 16 B Nicht im Lieferumfang enthalten mindestens 120mm tief bohren Abb 10 6 Drill the fixing hole with rock drill 16 B Not included in the scope of delivery at least 120mm deep Fig 10 6 11...

Страница 23: ...the security pins the entire time If necessary correct the position of the outriggers 14 Schubstange 12 einsetzen Anschlie end Verstellf e V je Ausleger 4 St ck durch Drehen verstellen bis alle 4 Trag...

Страница 24: ...0 7 8 und verschrauben 20Nm Abb 10 13 Drill the holes for the overtravel ramps with rock drill 8 at least 55mm deep comp fig 10 6 knock the small anchor pins through the ramp in the ground 18 comp fig...

Страница 25: ...erungen f r Auffahrrampen 8 an beiden Auslegern 2 befestigen For Carry Twin 3 5 EG EB screw the holders 8 at both outriggers 2 20 Auffahrrampen 7 in die Halterungen 10 einh ngen vgl Seite 2 bzw 24 Bei...

Страница 26: ...l or the like in according to the hole pattern in figure 10 17 23 Carry Twin 3 5 EG EB Montieren Sie die 4 Fu schutzmatten 38 mit den Befestigungsleisten 37 an den vorgebohrten Stellen an den Ausleger...

Страница 27: ...ir spring C Auffahrrampe links Ramp left I Haltewinkel Holding angle D Auffahrrampe rechts Ramp right J Schwenkplatte Hinged plate E Fu schutz Foot protection K Aufliegeklotz Rest block F Gitterroste...

Страница 28: ...gen und Schnittansichten auf der n chsten Seite Comments and cutting views on next page Abb Fig 10 18 Zeichnungsnummer Drawing number 001 050 500 100 Auszug Abridgement Grubentiefe Pit depth 165mm Tec...

Страница 29: ...ser von mindestens 70mm zum Herausf hren der Druckluftschl uche notwendig Dieses darf maximal in einem Bogen von 2 x 45 verlegt werden For the built in version of the lift you need an appropriately si...

Страница 30: ...Twin 3 5 Seite Page 27 10 4 2 Aufnahmepunkte Loading Points A1 A2 A3 A4 A5 A6 Ausgang Druckluftschl uche Outlet air hoses Technische nderungen und Irrt mer vorbehalten Technical changes and errors res...

Страница 31: ...r schwei en Dadurch werden sp tere Wartungs und Reparaturarbeiten erschwert The lift for mounting in ground has to be supported at 6 locations A1 A6 as shown in the figure on the previous page We reco...

Страница 32: ...Carry Twin 3 5 Seite Page 29 11 Pneumatikplan Pneumatic Plan...

Страница 33: ...e D 2 2 Wege Kugelhahn 1 2 MSv IG Blocking valve E Manometer 40 mm 0 12 bar G1 8 hinten F Zweifaltenbalg Air spring G Sicherheitsventil 3 8 eingestellt 9 bar Safety valve H Kurzhubzylinder doppelwirke...

Отзывы: