background image

Aesculap

®

 activ L

activ L-inbrenginstrument

Legenda 

1

Afstandhouder

2

Klem

3

Klemhuls

4

Handgreep van het inbrenginstrument

5

Langgatstift

6

Fixeerstift

7

Bovenplaat van prothese

8

Polyethyleen-inlay

9

Onderplaat van prothese

10

Ontgrendelingsknop voor afstandhouder

11

Draaikap

Symbolen op het product en verpakking

Toepassingsgebied

Artikelspecifieke gebruiksaanwijzingen en informatie over materiaalcompatibiliteit vindt u ook op het Aesculap-
extranet onder www.extranet.bbraun.com

Gebruiksdoel

Het activ L-inbrenginstrument wordt gebruikt voor de implantatie van de tussenwervelschijfprothese via een ante-
rieure (0°) of een laterale (ca. 45°) toegang. Afhankelijk van de implantaathoogte wordt het dienovereenkomstig
kleurgecodeerde en gemerkte inbrenginstrument gebruikt.

Beschikbare grootten

Veilig gebruik en voorbereiding

Voor het gebruik van het activ L-inbrenginstrument is een grondige kennis van de wervelkolomchirurgie en de sta-
bilisatie en de biomechanische eigenschappen van de wervelkolom vereist.
De operatieve toepassing van het activ L-inbrenginstrument wordt gedetailleerd beschreven in de bijbehorende OP-
handleiding.

Dit product en de accessoires mogen uitsluitend worden gebruikt door personen die over de daartoe benodigde
opleiding, kennis en ervaring beschikken.

Lees de gebruiksaanwijzing, houd u aan de instructies en bewaar het document.

Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is, zie Gebruiksdoel.

Haal een nieuw product uit de transportverpakking en reinig het (handmatig of machinaal) vóórdat u het voor
het eerst steriliseert.

Bewaar het nieuwe of niet-gebruikte product op een droge, schone en veilige plek.

Controleer het product vóór elk gebruik visueel op: losse, verbogen, gebroken, gebarsten, versleten en afgebroken
onderdelen. 

Gebruik geen beschadigde of defecte producten. Houd beschadigde producten onmiddellijk apart.

Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk door originele onderdelen.

Gebruik

Het implantaat vastkoppelen

Kies het juiste inbrenginstrument afhankelijk van de hoogte van de tussenwervelschijfprothese.

Zet de tussenwervelschijfprothese volledig in elkaar.

Schuif de afstandhouder 

1

 zo ver mogelijk uit. Wijzig de positie van de afstandhouder eventueel door aan de

draaikap 

11

 te draaien.

Plaats de tussenwervelschijfprothese op de klem 

2

 van het inbrenginstrument. Let daarbij op de markering op

het inbrenginstrument. De inferieure protheseplaat

9

 moet tegen met met “CAUDAL” gemarkeerde deel van de

klem

2

 van het inbrenginstrument liggen, de superieure protheseplaat

7

 tegen het met “CRANIAL” gemarkeerde

deel.

Leid de protheseplaten langs de afstandshouder

1

 op de fixeerstiften

5

 en

6

 van de klem

2

.

Controleer of de fixeerstiften van de klem volledig in de geleidegaten van de protheseplaten grijpen.

Draai de klemhuls 

3

 naar rechts totdat de tussenwervelschijfprothese stevig vastgekoppeld is.

Loskoppelen van het implantaat

Draai de klemhuls 

3

 los.

Trek het inbrenginstrument voorzichtig van het implantaat af.

Als u het inbrenginstrument niet zonder het uitoefenen van kracht kunt verwijderen: draai de draaikap 

11

 naar

links zodat de afstandhouder 

1

 terug beweegt.

Demontage

Draai de draaikap 

11

 zo lang naar rechts totdat u deze kunt verwijderen.

Druk op de ontgrendelingsknop 

10

 en houd ingedrukt.

Trek de afstandhouder 

1

 er naar voren uit.

Montage

De afstandhouder 

1

 vanaf de voorkant door de klem 

2

 inbrengen en bij de ingedrukte ontgrendelingsknop 

10

 tot

aan de aanslag schuiven.

Laat de ontgrendelingsknop 

10

 los.

Breng de draaikap 

11

 aan en draai deze vast tot de aanslag.

Om de afstandhouder 

1

 in de gewenste positie te zetten: draai aan de draaikap 

11

.

Gevalideerd reinigings- en desinfectieproces

Algemene veiligheidsrichtlijnen

Opmerking

Voer de reiniging en sterilisatie uit in overeenstemming met de nationale wettelijke voorschriften, nationale en inter-
nationale normen en richtlijnen en de eigen hygiënische voorschriften.

Opmerking

Bij patiënten die zeker of vermoedelijk aan de ziekte van Creutzfeldt-Jakob (CJ) of mogelijke varianten van deze aan-
doening lijden, moeten de nationale voorschriften voor de reiniging en sterilisatie van de producten worden nageleefd.

Opmerking

Machinale reiniging en desinfectie verdienen de voorkeur boven handmatige reiniging met het oog op een beter en
veiliger reinigingsresultaat.

Opmerking

Wij wijzen erop dat een succesvolle reiniging en desinfectie van dit medische hulpmiddel uitsluitend kan worden
gegarandeerd na een voorafgaande validatie van het reinigings- en desinfectieproces. Hiervoor is de gebruiker/het rei-
nigingspersoneel verantwoordelijk.
Voor de validering werden de aanbevolen chemische middelen gebruikt.

Opmerking

Indien geen afsluitende sterilisatie plaatsvindt, moet een viricide desinfectiemiddel worden gebruikt.

Opmerking

Actuele informatie over reiniging en desinfectie en over materiaalcompatibiliteit vindt u ook op het Aesculap extranet
onder www.extranet.bbraun.com

Het gevalideerde stoomsterilisatieproces werd in het Aesculap-steriele-containersysteem uitgevoerd.

Algemene aanwijzingen

Vastgekoekte of afgezette operatieresten kunnen de reiniging bemoeilijken of ineffectief maken en tot de corrosie
leiden. Daarom mag de tijdspanne tussen het gebruik en de voorbereiding voor verder gebruik niet langer dan 6 uur
zijn en mogen er geen fixerende voorreinigingstemperaturen >45 °C noch fixerende desinfectantia (op basis van:
aldehyde, alcohol) worden gebruikt.
Overdosering van neutralisatiemiddelen of basisreinigers kan chemische aantasting en/of verbleking van de laserop-
schriften veroorzaken bij roestvrij staal, waardoor deze visueel of machinaal onleesbaar worden.
Chloor- en chloridehoudende residuen (bijv. in operatieresten, medicijnen, zoutoplossingen, het reinigingswater,
desinfectie en sterilisatie) leiden bij roestvrij staal tot corrosie (putcorrosie, spanningscorrosie) en bijgevolg tot
beschadiging van de producten. Om de resten te verwijderen is een grondige spoeling met gedemineraliseerd water
en een daaropvolgende droging noodzakelijk.
Nadrogen, indien noodzakelijk.
Er mogen alleen proceschemicaliën worden ingezet, die gecontroleerd en vrijgegeven zijn (bijvoorbeeld VAH- of FDA-
toelating, respectievelijk CE-merk) en door de fabrikant van de chemicaliën met het oog op de materiaalverdraag-
zaamheid werden aanbevolen. Alle toepassingsrichtlijnen van de chemicaliënfabrikant moeten strikt worden nage-
leefd. In het andere geval kan dit tot de volgende problemen leiden:

Optische verandering van het materiaal, bijv. verbleken of kleurverandering van titanium of aluminium. Bij alu-
minium kunnen zichtbare oppervlakteveranderingen reeds optreden bij een pH-waarde vanaf 8 in de gebruiks-
oplossing.

Materiële schade zoals corrosie, scheurtjes, barsten, vroegtijdige veroudering of opzetten.

Gebruik voor de reiniging geen metaalborstels of andere middelen met een schurende werking die het oppervlak
kunnen beschadigen, om corrosie te voorkomen.

Gedetailleerde aanwijzingen voor een veilige, hygienische en materiaalvriendelijke/sparende reiniging en desin-
fectie vindt u op www.a-k-i.org rubriek Publicaties, Rode brochure: instrumenten op de juiste wijze onderhouden.

Demontage voor het reinigen en steriliseren

Demonteer het product onmiddellijk na het gebruik volgens de instructies.

Open een product met scharnierend instrument.

Voorbereiding op de plaats van gebruik

Indien van toepassing, niet zichtbare oppervlakken uit voorzorg met gedemineraliseerd water, bijv. met een weg-
werpspuit, doorspoelen.

Verwijder zichtbare operatieresten zo grondig mogelijk met een vochtige, pluisvrije doek.

Breng het product binnen 6 uur droog in een gesloten afvoercontainer weg voor reiniging en desinfectie.

Voorbereiding voor de reiniging

Demonteer het product voor de reiniging, zie Demontage.

Let op: algemeen waarschuwingssymbool
Let op: volg de bijgesloten documentatie

Art.nr.

Maat

FW961R

8,5 mm

FW962R

10 mm

FW963R

12 mm

FW964R

14 mm

WAARSCHUWING

Gevaar voor letsel en/of slechte werking!

Voer voor elk gebruik een functionele test uit.

Содержание Aesculap activ L 011458

Страница 1: ...ebruiksaanwijzing Technische beschrijving activ L inbrenginstrument Bruksanvisning Teknisk beskrivning activ L ins ttningsinstrument activ L N vod k pou it Technick popis Nasazovac n stroj activ L Ins...

Страница 2: ...s and directives and local clinical hygiene instructions for sterile processing Note For patients with Creutzfeldt Jakob disease CJD suspected CJD or possible variants of CJD observe the relevant nati...

Страница 3: ...he product during storage Steam sterilization Note The product may only be sterilized when dismantled Check to ensure that the sterilizing agent will come into contact with all external and internal s...

Страница 4: ...ap Implant Systems LLC Attn Aesculap Technical Services 615 Lambert Pointe Drive Hazelwood MO 63042 Aesculap Repair Hotline Phone 1 800 214 3392 Fax 1 314 895 4420 Other service addresses can be obtai...

Страница 5: ...chriften zur Aufbereitung einhalten Hinweis Bei Patienten mit Creutzfeldt Jakob Krankheit CJK CJK Verdacht oder m glichen Varianten bez glich der Aufbe reitung der Produkte die jeweils g ltigen nation...

Страница 6: ...rochene Teile Nasses oder feuchtes Produkt trocknen Unsauberes Produkt erneut reinigen und desinfizieren Produkt auf Funktion pr fen Besch digtes oder funktionsunf higes Produkt sofort aussortieren un...

Страница 7: ...rvice Adressen Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Weitere Service Adressen erfahren Sie ber die ob...

Страница 8: ...ns l gales nationales les normes et directives nationales et internationales ainsi que les propres dispositions relatives l hygi ne Remarque Pour les patients atteints de la maladie de Creutzfeldt Jak...

Страница 9: ...r le produit mouill ou humide Nettoyer nouveau le produit non propre et le d contaminer Contr ler le bon fonctionnement du produit Mettre imm diatement au rebut le produit endommag ou fonctionnant mal...

Страница 10: ...rvice Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Pour obtenir d autres adresses de service contactez l adr...

Страница 11: ...as higi nicas del centro donde se va a llevar a cabo el tratamiento de los productos Nota En el caso de pacientes que padezcan la enfermedad de Creutzfeldt Jakob o con sospecha de padecer dicha enferm...

Страница 12: ...nto del producto Retirar inmediatamente el producto si est da ado o no funciona correctamente y enviarlo al Servicio de Asis tencia T cnica de Aesculap ver Servicio de Asistencia T cnica Montar el pro...

Страница 13: ...Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de En la direcci n especificada anteriormente se le facilitar informaci n s...

Страница 14: ...eniche interne vigenti in materia di preparazione sterile Nota Peri pazienti con morbo di Creutzfeldt Jakob CJ sospetto CJo possibili varianti del medesimo rispettare le normative nazionali vigenti in...

Страница 15: ...mente il prodotto non pulito Verificare il funzionamento del prodotto Scartare immediatamente il prodotto danneggiato o non idoneo a funzionare e inviarlo Aesculap all Assistenza tecnica vedere Assist...

Страница 16: ...ap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Gli altri indirizzi dell assistenza possono essere richiesti all indi...

Страница 17: ...s aos m todos de reprocessamento Nota Em doentes com a doen a de Creutzfeldt Jakob DCJ com suspeita de DCJ ou poss veis variantes respeitar as legis la es em vigor no pa s de aplica o relativamente ao...

Страница 18: ...iminar imediatamente os produtos que apresentem danos ou avarias de funcionamento e envi los para o ser vi o de assist ncia t cnica da Aesculap ver Servi o de assist ncia t cnica Montar o produto desm...

Страница 19: ...de assist ncia t cnica Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Pode obter outros endere os de assist n...

Страница 20: ...i nische voorschriften Opmerking Bij pati nten die zeker of vermoedelijk aan de ziekte van Creutzfeldt Jakob CJ of mogelijke varianten van deze aan doening lijden moeten de nationale voorschriften voo...

Страница 21: ...product Verwijder beschadigde of slecht werkende producten onmiddellijk en stuur deze naar de Technische Dienst van Aesculap zie Technische dienst Monteer het demonteerbare product zie Montage Contro...

Страница 22: ...echnischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Andere service adressen zijn verkrijgbaar op het bovengenoemde adres Verw...

Страница 23: ...ektiv och de egna hygienreglerna f r beredningen Tips F lj g llande nationella f reskrifter f r beredning av produkterna om patienterna har Creutzfeldt Jakobs sjukdom CJS vid misstanke om CJS eller vi...

Страница 24: ...icera dem Kontrollera att produkterna fungerar Sortera genast ut produkter som r skadade eller inte fungerar och skicka dem till Aesculaps tekniska service se Teknisk service Montera demonterbara prod...

Страница 25: ...ischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Ytterligare service adresser kan f s via ovan n mnda adress Avfallshantering...

Страница 26: ...p www extranet bbraun com activ L 0 45 activ L activ L 1 11 2 9 2 7 1 5 6 2 3 3 11 1 11 10 1 1 2 10 10 11 1 11 Aesculap Extranet www extranet bbraun com Aesculap 6 45 C VAH FDA CE pH 8 www a k i org R...

Страница 27: ...ic Cleaner neutral Aesculap Aesculap DIN EN 285 DIN EN ISO 17665 134 C 5 60 C 30 4 5 TA 011944 20 T C F t I 15 2 pH 9 II 1 T C F t I 25 77 3 II 55 131 10 pH 5 0 5 pH 9 5 5 0 5 III 10 50 1 IV 90 194 5...

Страница 28: ...B Braun Aesculap Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de TA Nr 011458 11 12 V6 nd Nr 46258...

Страница 29: ...yny Upozorn n Dodr ujte n rodn z konn p edpisy n rodn a mezin rodn normy a sm rnice a tak vlastn hygienick p edpisy pro pravu Upozorn n U pacient s Creutzfeldt Jakobovou nemoc CJN podez en m na CJN ne...

Страница 30: ...a desinfikujte Zkontrolujte fungov n v robku Po kozen anebo nefunk n v robek okam it vy a te a p edejte technick mu servisu spole nosti Aesculap viz Technick servis Rozlo iteln v robek smontujte viz M...

Страница 31: ...Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Adresy dal ch servis se dozv te prost ednictv m v e uveden adresy Likvidace P i likvidaci nebo recyklaci v robku jeh...

Страница 32: ...a U pacjent w z chorob lub podejrzeniem choroby Creutzfeldta Jakoba b d jej odmian przestrzega odpowiednich przepis w pa stwowych w zakresie przygotowania produkt w Notyfikacja Ze wzgl du na lepsze i...

Страница 33: ...ci i zdezynfekowa Sprawdzi dzia anie produktu Uszkodzony lub niesprawny produkt natychmiast wysortowa i przekaza serwisowi technicznemu Aesculap patrz Serwis techniczny Produkt rozk adany zmontowa pa...

Страница 34: ...hone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Adresy pozosta ych punkt w serwisowych mo na uzyska pod powy szym adresem Utylizacja W przypadku utylizacji lub przekazywania produktu j...

Страница 35: ...eobecn bezpe nostn pokyny Ozn menie Pri pr prave dodr iavajte n rodn z konn predpisy n rodn a medzin rodn normy a smernice a vlastn hygienick predpisy Ozn menie Pri pacientoch s Creutzfeldt Jakobovou...

Страница 36: ...infikova Skontrolova funkcie v robku Po koden alebo nefunk n v robok ihne vyradi a post pi na Aesculap pozri Technick servis Rozoberate n v robok posklada pozri Mont Skontrolova kompatabilitu s pr slu...

Страница 37: ...esculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de al ie servisn adresy z skate na hore uvedenej adrese Likvid cia Pri likvid cii alebo recykl cii...

Страница 38: ...stal Creutzfeldt Jakob Disease CJD ta yan CJD phesi ya da bu hastal n olas t revleri bulunan hastalarda r nlerin haz rlanmas ile ilgili olarak y r rl kteki ulusal y netmelikleri dikkate al n z Not El...

Страница 39: ...r Islak ya da nemli r n kurulay n z Temiz olmayan r n tekrar temizleyiniz ve dezenfekte ediniz r n n fonksiyon kontrol n yap n z Hasarl ya da al mayan r n derhal ay klay n ve Aesculap Teknik Servisi n...

Страница 40: ...esculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Di er servis adreslerini yukar da yaz l adresten renebilirsiniz...

Отзывы: