Aventics MU1 Series Скачать руководство пользователя страница 8

Séparateur d’eau condensée

Le séparateur d’eau condensée sert à l’évacuation de l’eau condensée et de l’huile du réseau 
d’air comprimé.

Raccordement du séparateur d’eau condensée au système de tuyaux / à l’unité de 
traitement de l’air

La position de montage idéale se trouve à l’emplacement le plus profond du réseau d’air comprimé.

O

Respecter la figure

 

.

O

Enfoncer le tube en le tournant dans le raccord G1/2 sélectionné.

Purge semi-automatique

La purge semi-automatique se ferme à partir d’une pression > 1,5 bar et s’ouvre pour toute 
pression < 1,5 bar.

Réglage du mode automatique :

O

Ouvrir le pignon de verrouillage (

b

) en le tournant entièrement vers la gauche.

Il est possible de laisser la vis vissée d’un tour dans le filet ou de la retirer entièrement.

Raccordement du tuyau

Un tuyau (

a

) peut être enfiché en bas de l’écoulement d’huile, afin que l’huile puisse s’écouler de 

manière contrôlée.

1.

Ouvrir le pignon de verrouillage (

b

) en le tournant vers la gauche, puis le retirer.

2.

Enficher la première extrémité du tuyau sur la cuve (

a

), puis suspendre l’autre extrémité à 

un réservoir collecteur.

Remplacement de l’élément de filtre

1.

Tirer le déverrouillage (

a

) vers le bas, tourner la cuve (

b

) d’abord vers la gauche, puis la tirer 

vers le bas (

c

).

2.

Retirer la plaque de filtre en la dévissant (

d

e

).

3.

Enlever le cache supérieur à dévisser.

4.

Remplacer la cartouche de filtre (

f

).

5.

Remonter le cache supérieur dans la bonne position.

6.

Visser la nouvelle cartouche de filtre (

g

) et la serrer légèrement à la main (

h

).

7.

Monter la cuve avec une inclinaison de 45° (

i

) et la tourner vers la droite jusqu’à entendre le 

déverrouillage s’encliqueter (

j

).

10 Recherche et élimination de défauts

11 Données techniques

Les pression maximale autorisée, plage de température et raccord fileté sont indiqués sur les 
produits.

Italiano

1

Sulla presente documentazione

La presente documentazione contiene importanti informazioni per trasportare, installare e 
azionare il prodotto nel rispetto delle norme e della sicurezza.

O

Leggere queste istruzioni ed in particolar modo il capitolo “Indicazioni di sicurezza” in tutte 
le sue parti prima di adoperare il prodotto.

Documentazioni supplementari

O

Osservare le istruzioni per l’uso del gruppo di trattamento serie MU1.

O

Osservare anche le istruzioni degli altri componenti.

O

Osservare inoltre le norme vigenti e generalmente riconosciute della legislazione europea o 
nazionale nonché le norme antinfortunistiche e di tutela dell'ambiente in vigore nel proprio 
paese.

Rappresentazione delle informazioni

Avvertenze di sicurezza

In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da avvertenze di sicurezza, se esiste 
pericolo di danni a cose o lesioni a persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli 
devono essere rispettate.

Lorsque la vis de purge est totalement vissée, la purge automatique est bloquée.

Défaut

Cause possible

Remède

Aucun débit

Filtre encrassé

Nettoyer ou remplacer le filtre

Le niveau de pression / du débit 
n’est pas atteint ou baisse 
lentement

Filtre encrassé

Nettoyer ou remplacer le filtre

Filtre sélectionné trop petit Utiliser un filtre plus grand

Données générales

Position de montage

Verticale

Pour de plus amples données techniques, voir notre catalogue en ligne sur 
www.aventics.com/pneumatics-catalog.

7

W03

8

Struttura delle avvertenze di sicurezza

Significato delle parole di segnalazione

Simboli

2

Indicazioni di sicurezza

Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute. 
Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone, se non vengono osservate le istruzioni 
ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.

O

Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto.

O

Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.

O

Se si consegna il prodotto a terzi, allegare sempre le istruzioni per l’uso.

Uso a norma

Il prodotto è destinato esclusivamente al montaggio in una macchina o in un impianto o 
all’integrazione con altri componenti in una macchina o in un impianto. Il prodotto deve essere 
messo in funzione solo dopo il montaggio nella macchina/nell’impianto al/alla quale è destinato. 
Rispettare le condizioni di esercizio e i limiti di potenza riportati nei dati tecnici. Utilizzare come 
fluido esclusivamente aria compressa.
Il prodotto è uno strumento di lavoro tecnico non destinato all’uso privato.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed in particolar 
modo del capitolo “Indicazioni di sicurezza”.

Uso non a norma

Per uso non a norma si intende l’impiego del prodotto

W

al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni,

W

in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste istruzioni.

Qualifica del personale

Tutte le attività legate al prodotto richiedono conoscenze basilari meccaniche, elettriche e 
pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Per garantire la sicurezza 
d’esercizio queste attività devono essere perciò eseguite solo da personale specializzato in 
materia o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria formazione 
professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, 
sono in grado di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare le 
misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato deve rispettare le norme in vigore 
specifiche del settore.

Indicazioni di sicurezza generali

W

Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in 
cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.

W

Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette.

W

Verificare eventuali anomalie del prodotto, come per esempio fessure nel corpo oppure viti, 
cuffie, guarnizioni mancanti.

W

La garanzia decade in caso di montaggio errato.

W

Evitare di sollecitare meccanicamente il prodotto in modo non consentito.

W

Le avvertenze e le indicazioni relative al prodotto non devono essere coperte da vernice ecc., 
ma devono essere sempre chiaramente leggibili.

Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia

W

Disporre i cavi e i collegamenti in modo tale che non vengano danneggiati e che nessuno ci 
inciampi.

W

Il prodotto non deve essere impiegato in atmosfera aggressiva (per es. vapori di solventi).

W

Su o all’interno di filtri, contenitori o finestrelle di controllo non deve accumularsi sporco. 
Sostituire i contenitori se non si riesce a rimuovere lo sporco sullo scarico, che altrimenti può 
otturarsi.

3

Fornitura

Sono compresi nella fornitura:

W

1 filtro (FLS), separatore di condensa, separatore d'olio (come da ordinazione)

W

Istruzioni d’uso

4

Descrizione del prodotto

Il filtro FLS è un componente dei gruppi di trattamento:
L’aria compressa che viene fatta passare, viene pulita grossolanamente da impurità solide ed 
acqua di condensa attraverso la forza centrifuga e l’azione del filtro.
Vedere anche Separatore di condensa, Separatore d'olio sotto “Ampliamento”.

 PAROLA DI SEGNALAZIONE

Tipo e fonte del pericolo

Conseguenze in caso di mancato rispetto dell’avvertenza di pericolo

O

Misure per evitare il pericolo

ATTENZIONE

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni medie o leggere.

In caso di inosservanza di questa informazione, possono insorgere effetti negativi 
sull’esercizio.

AVENTICS

 | Serie MU1 | R412021818–BDL–001–AB | Français/Italiano

7

Содержание MU1 Series

Страница 1: ...separator S parateur d eau condens e Separatore di condensa Separador de condensado Kondensavskiljare labscheider Oil separator Collecteur d huile Separatore d olio Separador de aceite Oljeavskiljare...

Страница 2: ...nen Umst nden in unzul ssiger Weise mechanisch W Warnungen und Angaben zum Produkt d rfen nicht mit Farbe etc berdeckt werden sondern m ssen stets gut lesbar sein SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr...

Страница 3: ...O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten 3 8 4a 4b 4c 4d 4e 5a b 5c 5d 4 8 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt und die Druckfl ssigkeit nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes 9 Erweit...

Страница 4: ...sonnel or an instructed person under the direction of qualified personnel Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures due to their pr...

Страница 5: ...r parts MU1 Filter elements 8 Pm R961400124 40 Pm 1829207040 60 Pm R961400125 3 2 3 8 4a 4b 4c 4d 4e 5a b 5c 5d 4 7 Decommissioning Disassembly Exchange 8 Disposal Scrap the device and fluid in accord...

Страница 6: ...dehors des domaines d application cit s dans ces instructions de montage W une utilisation d viant des conditions de fonctionnement d crites dans ce mode d emploi Qualification du personnel L ensembl...

Страница 7: ...ment l installation est sous pression En cas d ouverture de l installation sous pression l unit l appareil de traitement de l air risque de subir des dommages et des blessures graves peuvent tre caus...

Страница 8: ...amente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti O Se si consegna il prodotto a terzi allegare s...

Страница 9: ...a manualmente se ha raggiunto il livello di riempimento massimo O Non scaricare la condensa nell ambiente in modo incontrollato Se la vite di scarico completamente avvitata il dispositivo automatico d...

Страница 10: ...mismo tenga en cuenta las normativas y reglamentos aplicables de las legislaciones europea y nacional as como las disposiciones vigentes en su pa s relativas a prevenci n de accidentes laborales y pr...

Страница 11: ...ci n sobre el producto no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles Indicaciones de seguridad seg n producto y tecnolog a W Coloque los cables y los con...

Страница 12: ...o presi n pueden causarse lesiones y puede que la unidad o el aparato de mantenimiento se da e O Aseg rese de que la instalaci n ya no est bajo presi n antes de abrir el recipiente Piezas de desgaste...

Страница 13: ...h sp nningsfri innan produkten monteras O S kra anl ggningen mot terinkoppling Pl tslig tryck kning vid driftstart Om man inte anv nder mjukstartventil SSU st r anl ggningen under tryck direkt vid dri...

Страница 14: ...Om demontering eller byte av delar sker n r anl ggningen st r under tryck eller elektrisk sp nning kan detta leda till personskador och skador p produkten eller anl ggningsdelarna O Se alltid till att...

Страница 15: ...la cuve et du capot de protection Smontaggio montaggio del serbatoio e della gabbia di protezione Desmontaje montaje de la cesta de protecci n y del recipiente Demontera montera beh llare och beh llar...

Страница 16: ...eparator S parateur d eau condens e Separatore di condensa Separador de condensado Kondensavskiljare Filter auswechseln Replacing the filter Remplacement du filtre Sostituzione del filtro Sustituci n...

Страница 17: ...obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The deli...

Отзывы: