14
wałeś, to nie zaleca się rozpoczęcie prasowania, dopóki ponownie
nie zapali się lampka kontrolna.
USTAWIENIE TEMPERATURY PRASOWANIA
Przed rozpoczęciem prasowania zapoznaj się z zaleceniami do
prasowania konkretnego typu tkaniny. dobierz wyroby zgodnie
ze składem tkaniny w zależności od temperatury prasowania:
wełniane do wełnianych, bawełniane do bawełnianych itp. na-
grzewanie się żelazka trwa krócej, niż jego ochładzanie się. dla-
tego też rozpoczynaj prasowanie od wyrobów, wymagających
mniejszej temperatury, po czym przechodź do kolejnych wyro-
bów. Jeżeli w skład tkanina wchodzą różne rodzaje włókien, to
należy rozpoczynać proces prasowania od najniższej wymaganej
temperatury. na przykład, tkanina zawiera 60% poliestru i 40%
bawełny, wybrać należy temperaturę do poliestru. obróć regula-
tor temperatury do pozycji zgodnie z typem tkaniny, którą bę-
dziesz prasować.
NAPEŁNIENIE ZBIORNIkA WODĄ
Przed napełnieniem zbiornika wodą odłącz urządzenie od sieci.
ostrożnie napełnij zbiornik wodą. Aby zapobiec przepełnianiu, nie
nalewaj wody powyżej rysy na zbiorniku. Jeżeli chcesz dolać wody w
procesie prasowania, najpierw odłącz żelazko od sieci elektrycznej.
WYBÓR POŁOŻENIA CIAŁA
Prasuj, utrzymując plecy prosto. Wysokość deski do prasowania
należy ustalić tak, aby uchwyt żelazka znajdował się na poziomie
łokcia. Przy prawidłowo wybranej temperaturze nie potrzeba silnie
naciskać na żelazko. najlepsze rezultaty są osiągane, gdy bielizna
jest nieco wilgotna.
PRASOWANIE Z PARĄ
Ustaw regulator temperatury w położeniu •• lub •••. Naciśnij przy
-
cisk prasowania z parą.
UWAGA!
Aby zapobiec wyciekaniu wody z
otworów do parowania, przytrzymuj przycisk prasowania z parą nie
dłużej niż 5 sekund.
SPRYSkIWANIE
spryskiwanie może być używane przy rożnej temperaturze i róż-
nych trybach działania wyrobu, jeżeli w zbiorniku jest wystarcza-
jąca ilość wody. Aby użyć tej funkcji kilkakrotnie naciśnij przycisk
spryskiwacza.
UDERZENIE PARY
funkcja ta jest używana do dodatkowego pojedynczego doprowadze-
nia pary przy rozprasowywaniu bardzo zmiętych miejsc. Ustaw termo-
regulator w położeniu •• lub •••, naciśnij przycisk doprowadzenia pary.
PRASOWANIE PIONOWE
Upewnij się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody. Podłącz
żelazko do sieci elektrycznej i postaw je pionowo. Ustaw termoregu-
lator i regulator stopnia wytwarzania pary w pozycji maksymalnej.
trzymając żelazko pionowo, naciśnij przycisk doprowadzenia pary.
funkcja zabezpieczenia przed przeciekami automatycznie zapobie-
ga powstaniu kropli, dając możliwość prasowania tkanin delikat-
nych bez ryzyka uszkodzenia ich lub zaplamienia.
PRASOWANIE SUCHE
możesz prasować w trybie suchym, nawet wtedy, gdy zbiornik jest
napełniony wodą. Jednak przy długotrwałej pracy w tym trybie nie
jest zalecane nalewanie do zbiornika zbyt dużej ilości wody. Ustaw
regulator stopnia doprowadzenia pary w pozycji minimalnej.
FUNkCJA ZABEZPIECZENIE PRZED PRZECIEkAM „ANTYkAPANIE”
Funkcja „antykapanie”, pomaga uniknąć przecieków wody i powsta
-
nia zacieków na tkaninie podczas pracy żelazka przy niskich tem-
peraturach.
CZYSZCZENIE Z kAMIENIA OSADOWEGO
napełnij zbiornik wodą do kreski maksimum, zamknij pokrywę. Ustaw
termoregulator w pozycji mAX, a regulator wytwarzania pary w pozycji
„Self-clean”. Podłącz żelazko do sieci elektrycznej. Poczekaj aż wskaźnik
nagrzewania zgaśnie. odłącz żelazko od sieci elektrycznej. trzymając
żelazko poziomo nad zlewem, naciśnij przycisk prasowania z parą. Para
i wrzątek, wychodząc z dysz, usuną zanieczyszczenia. Przy tym zaleca-
ne jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu. W razie silnego zabrudze-
nia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczyszczania. Aby
wysuszyć stopę żelazka, przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny.
ZAkOŃCZENIE PRASOWANIA
Postaw żelazko pionowo. Ustaw regulator w położeniu min. odłącz
żelazko od sieci elektrycznej. daj mu wystygnąć. możesz zwinąć
przewód. Przechowuj żelazko w pozycji pionowej, aby uniknąć
uszkodzeń powierzchni roboczej.
UWAGA!
Po zakończeniu praso-
wania zawsze należy całkowicie wylewać wodę ze zbiornika.
CzYSzCzENIE I ObSŁUGA
Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że żelazko jest odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie wystygło. oczyść korpus urządzenia
wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha. do czyszczenia stopy nie można używać ściernych środków czyszczących. opróżnij zbiornik
na wodę, a następnie nawiń przewód sieciowy wokół podstawy żelazka. Aby zabezpieczyć powierzchnię roboczą przed uszkodzeniem, prze-
chowuj urządzenie w pozycji pionowej.
PRzECHOwYwANIE
Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. spełnij wszystkie wymagania rozdziału cZysZcZEniE i
oBsŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
MĂSURI DE SECURITATE
citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispo-
zitivului pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării. Înainte de
a conecta dispozitivul verificaţi dacă parametrii tehnici ai dispo-
zitivului, indicaţi pe etichetă, corespund parametrilor reţelei de
curent electric. Utilizarea incorectă poate aduce la defectarea
dispozitivului, poate cauza un prejudiciu material sau afecta să-
nătatea utilizatorului. A se folosi doar în scopuri casnice, conform
prezentului Ghid de exploatare. Acest dispozitiv nu este destinat
pentru uz comercial. folosiţi dispozitivul doar conform destinaţiei
lui directe. să nu folosiţi dispozitivul în apropiere nemijlocită de
lavoarul din bucătărie, afară sau în încăperi cu umiditatea spori-
tă a aerului. deconectaţi întotdeauna dispozitivul de la reţeaua
de curent electric, dacă nu vă folosiţi de el, precum şi înainte de
asamblare, dezasamblare şi curăţare. dispozitivul nu trebuie lăsat
fără supraveghere, atât timp cât este conectat la reţeaua elec-
trică. Aveţi grijă ca cablul de reţea să nu se atingă de muchiile
ascuţite ale mobilei şi de suprafeţe fierbinţi. În scopul de a evita
electrocutarea să nu încercaţi să dezasamblaţi ori să reparaţi de
sine stătător dispozitivul. la deconectarea dispozitivului de la re-
ţea să nu trageţi de cablul de alimentare, dar să apucaţi de furca
cablului. să nu răsuciţi şi să nu depănaţi pe alte obiecte cablul
de reţea. dispozitivul nu este prevăzut a fi pus în funcţiune prin
timer extern sau sistem separat de comandă la distanţă. dispozi-
tivul nu este prevăzut a fi folosit de persoane cu capacităţi fizice,
senzitive sau mintale reduse, precum şi în cazul persoanelor care
nu posedă experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă nu se află
sub supraveghere sau nu sunt instruite în privinţa utilizării dispo-
zitivului de către o persoană, responsabilă de securitatea lor. nu
permiteţi copiilor să folosească dispozitivul în calitate de jucărie.
nu folosiţi accesorii ce nu intră în setul suportului.
ATENŢIE!
nu
permiteţi copiilor să se joace cu pachete din polietilenă sau cu
pelicula de ambalare. PEricol dE sUfocArE!
ATENŢIE!
nu fo-
losiţi dispozitivul în afara încăperii.
ATENŢIE!
fiţi foarte precauţi,
dacă în aproprierea dispozitivului în funcţiune se află copii sub
vârsta de 8 ani şi persoane cu dizabilităţi.
ATENŢIE!
nu folosiţi
dispozitivul în aproprierea materialelor combustibile, substanţe-
lor explozibile şi gazelor auto-inflamabile. nu puneţi dispozitivul
în apropiere de aragaz sau plita electrică, precum şi în apropierea
altor surse de căldură. nu expuneţi dispozitivul sub acţiunea di-
rectă a razeor solare.
ATENŢIE!
nu permiteţi copiilor sub vârsta de
8 ani să se atingă de carcasă, de cablul de reţea şi de furca cablului
de reţea în timpul funcţionării dispozitivului. dacă dispozitivul s-a
aflat o anumită perioadă de timp la temperatura sub 0ºc, atunci
înainte de a fi conectat acesta trebuie ţinut la temperatura came-
rei cel puţin timp de 2 ore.
ATENŢIE!
nu trageţi cablul de reţea şi
de furca cablului de reţea cu mâinile ude.
ATENŢIE!
deconectaţi
dispozitivul de la reţeaua de curent electric de fiecare dată îna-
inte de curăţare, precum şi în cazul în care nu vă folosiţi de el.
la conectarea dispozitivului la reţeaua de curent electric să nu
folosiţi racordul.
ATENŢIE!
furca cablului de alimentare are con-
ro
U