4
flow, do not pour water above the mark on the tank. if you want
to add water during ironing, first unplug the iron from the electric
network.
SELECTING THE BODY POSITION
iron holding your back straight. set the height of the ironing board
so that the iron handle is on the same level with the elbow. if the
temperature is correct, there is no need to press the iron hard. the
best results are achieved when the laundry is a little wet.
STEAMING
Turn the temperature controller to the position “••” or “•••” . Press the
steam button.
ATTENTION!
to prevent water dripping from steam
holes, hold the steam button for no more than 5 seconds.
SPRAYING
spraying can be used at different temperatures and different operat-
ing modes of the product if there is enough water in the tank. to use
this function, press the spray button a few times.
STEAM FLOW
this function is used for additional single supply of the steam when
smoothening very crushed places. Set the thermostat to “••” or “•••”
position, press the steam button.
VERTICAL STEAMING
make sure there is enough water in the tank. connect the iron to
the electric network and place it vertically. set the thermostat and
the control of the steam stripping to the maximum position. While
holding the iron vertically, press the steam button. the anti-leakage
function automatically prevents the formation of drops, allowing you
to iron delicate fabrics without risk of spoiling them or putting stains.
DRY IRONING
you can iron in dry mode, even if the tank is filled with water. how-
ever, with prolonged operation in this mode, it is not recommended
to pour into the reservoir too much water. set the steam control to
the minimum position.
ANTI-LEAkAGE FUNCTION „ANTI-DRIP“
The “anti-drip” function helps to avoid the water leakage and the
formation of divorces on the fabric, when the iron is operating at
low temperatures.
DESCALING
fill the tank with water to the maximum mark and close the cover.
Set the thermostat to the “MAX” position and the steam regulator to
the “Self-clean” position. Connect the iron to electric network. Wait
for the heating indicator to go out. Unplug the iron from the electric
network. While holding the iron horizontally above the sink, press
the steaming button. steam and boiling water, coming out of the
nozzles, will remove the contamination. you have to shake the iron
forward and backward wherein. if the iron becomes heavily soiled,
repeat the self-cleaning cycle. to dry the sole of the iron, iron a piece
of unnecessary fabric.
END OF IRONING
Install the iron vertically. Set the controller to the “Min” position. Un
-
plug the iron from the electric network. let it cool down. you can
wind the cord. Keep the iron in an upright position to avoid damage
of the working surface.
ATTENTION!
At the end of the work, it is always necessary to re-
move water from the tank.
ClEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, make sure that the iron is disconnected from the electric network and completely cooled down. clean the
bodyt with a damp cloth, then wipe it dry. do not use abrasive cleaners to clean the sole. Empty the water tank and then wind the power cord
around the iron base. to protect the working surface from damage, store the device in an upright position.
STORAGE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. complete all the requirements of the clEAninG And
mAintEnAncE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.
мерКи За БеЗоПасност
Прочетете внимателно това ръководство, преди да използва-
те изделието, за да избегнете повреди по време на употреба.
Преди да включите уреда, уверете се, че техническите харак-
теристики на изделието, посочени на етикета, съответстват на
параметрите на електрическата мрежа. Неправилното използ-
ване може да доведе до повреда на изделието, да причини
материални щети или увреждане на здравето на потребителя.
Използвайте само за домашна употреба в съответствие с това
Ръководство за експлоатация. Уредът не е предназначен за
търговски цели. Използвайте уреда само по предназначение.
Не използвайте уреда в непосредствена близост до кухнен-
ската мивка, на открито и в помещения с висока влажност на
въздуха. Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа,
когато не го използвате, както и преди сглобяването, разгло-
бяването и почистването. Не трябва да оставяте уреда без
надзор, докато той е свързан към електрическата мрежа. Уве-
рете се, че захранващият кабел не докосва острите ръбове на
мебелите и горещите повърхности. За да избегнете токов удар,
не се опитвайте да разглобявате или ремонтирате уреда сами.
Когато изключвате уреда от електрическата мрежа, не дър-
пайте захранващия кабел, издърпайте щепсела. Не усуквайте
и не навивайте върху нищо захранващия кабел. Изделието не
е предназначено да бъде задвижвано от външен таймер или
отделна система за дистанционно управление. Уредът не е
предназначен за ползване от лица с ограничени физически,
сензорни или умствени способности, както и от тези, които ня-
мат опит или познания, освен ако те не са контролирани или не
са инструктирани относно използването на уреда от лице, от-
говорно за тяхната безопасност. Не позволявайте на децата да
използват уреда като играчка. Не използвайте аксесоари, кои-
то не са включени в доставката.
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте
на децата да играят с найлонови торбички или опаковъчни фо-
лиа. ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ!
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте
този уред на открито.
ВНИМАНИЕ!
Бъдете особено внимател-
ни, ако има деца под 8-годишна възраст или хора с ограниче-
ни възможности в близост до използвания уред.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте това изделие в близост до горими материали,
експлозиви или самозапалими газове. Не инсталирайте този
уред близо до газова или електрическа печка, както и други
източници на топлина. Не излагайте уреда на пряка слънчева
светлина.
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на деца под 8-годишна
възраст да докосват корпуса, захранващия кабел и щепсела на
захранващия кабел, докато уредът работи. Ако уредът е бил ос-
тавен за известно време при температура под 0ºc, той трябва
да престои на стайна температура не по малко от 2 часа преди
да го включите.
ВНИМАНИЕ!
Не докосвайте захранващия ка-
бел или щепсела на захранващия кабел с мокри ръце.
ВНИ-
МАНИЕ!
Изключвайте уреда от електрическата мрежа преди
всяко почистване, а също така и ако не го използвате.
ВНИМА-
НИЕ!
Когато свързвате уреда към електрическата мрежа, не
използвайте адаптер.
ВНИМАНИЕ!
Щепселът на захранващия
кабел има проводник и заземителен контакт. Свързвайте уре-
да само към подходящи заземителни контакти.
ВНИМАНИЕ!
За да избегнете претоварване на електрическата мрежа, не
свързвайте изделието заедно с други мощни електрически
уреди към същата мрежа. Преди запълване или източване на
водата от резервоара и ако не използвате уреда, изключвайте
го от захранването. Поставете ютията върху дъската за гладене
внимателно, за да не повредите работната плоча.
ВНИМАНИЕ!
Не напълвайте резервоара за вода с ароматизирани течности,
оцет, разтвор на нишесте, средства за отстраняване на котле-
ния камък, химикали и др.
ВНИМАНИЕ!
Щепселът на захранва-
щия кабел има проводник и заземителен контакт. Свързвайте
уреда само към подходящи заземителни контакти.
ВНИМА-
НИЕ!
Не поставяйте ютията върху метални или грапави повърх-
ности. Избягвайте гладенето на ципове, капси и др., Тъй като те
могат да повредят работната плоча.
ВНИМАНИЕ!
Внимавайте
да не докосвате металните части на ютията.
ВНИМАНИЕ!
За до-
пълнителна защита е препоръчително да се инсталира защит-
но изключващо устройство с номинален работен ток, който не
надвишава 30 mA в електрическата верига. За да инсталирате
устройството, свържете се с експертите.
BG
r