background image

CD3210

5

1

2

3

4

5

COM

PAC

T

DIG

ITAL

AUD

IO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT

A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM

/CLR

6

ELA

PSE

AS/PS

BASS

SCA

N

DISP

CH

PROGRAM

RPT

INT

AM/FM

/CD RE

CEIVER

CD3210

45W

x 4

RDM

PGM

AUX

2

1

3

4

CO

MP

AC

T

DIG

ITAL

AUD

IO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A

-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/C

LR

6

ELAPS

E

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

RPT

INT

AM/FM/CD

RECEIVER

CD3210

45W

x 4

RDM

PGM

AUX

Installation

Final Installation

1.

Connect wiring adapter to existing wiring harness.

2.

Connect antenna lead.

3.

Slide radio chassis into half-sleeve.

4.

Secure radio to bracket using nut (if possible).

5.

Replace any items you removed from the dashboard.

Final ISO-DIN Installation

1.

Remove trim ring.

2.

Mount factory brackets on new radio using existing screws from old radio.

3.

Slide radio chassis into dash opening and secure.

4.

Reinstall dash panel.

Instalación

Instalación Final

1.

Conecte el adaptador del cableado al arnés existente del cableado.

2.

Conecte la cabeza de la antena.

3.

Deslice el chasis del radio en la media camisa.

4.

Asegure el radio al soporte usando una tuerca (si es posible).

5.

Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos.

Instalación Final ISO-DIN

1.

Quite el anillo ornamental del frente del radio.

2.

Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo.

3.

Deslice el chasis del radio en la apertura del tablero y asegúrelo.

4.

Reinstale el panel del tablero.

Installation

Installation finale

1.

Branchez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.

2.

Branchez le fil de l’antenne.

3.

Glissez le châssis dans le demi-fourreau.

4.

Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous (si possible).

5.

Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.

Installation finale ISO-DIN

1.

Retirez la garniture du devant de la radio.

2.

Montez les ferrures du nouvel autoradio en utilisant les vis existantes de l’ancien 
autoradio.

3.

Glissez l’autoradio dans l’ouverture de la planche de bord et fixez-le.

4.

Réinstallez le panneau de la planche de bord.

Final Installation

Instalación Finale
Installation Finale

Final ISO-DIN Installation

Instalación Finale ISO-DIN
Installation Finale ISO-DIN

Содержание Jensen CD3210

Страница 1: ...r Operation 11 Remote Control 12 Troubleshooting 13 Specifications 13 Warranty 13 Preparation Getting Started It s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools a...

Страница 2: ...de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden da ar la unidad Desconect...

Страница 3: ...being in the car 1 Splice or crimp wires 2 Attach wiring adapter to car wiring harness Wiring Diagram Color Codes 1 RCA to RCA cables not supplied 2 Amplifier wiring see amplifier instructions 3 Powe...

Страница 4: ...r hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma Pr paration continu Installation du demi manchon 1 Installez l adaptateur si n cessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau d...

Страница 5: ...ice el chasis del radio en la media camisa 4 Asegure el radio al soporte usando una tuerca si es posible 5 Ponga en su lugar cualquier art culo que haya quitado del tablero de instrumentos Instalaci n...

Страница 6: ...enciar al receptor 4 Intensidad Pulse BASS 4 para aumentar el tono del bajo BASS aparece en el visualizador cuando se lo activa 5 Pitido Audible Presione SEL 5a por tres segundos para encender o apaga...

Страница 7: ...os altavoces derecho e izquierdo desde R12 completamente a la derecha a L12 completamente a la izquierda C00 representa un balance de nivel igual Atenuaci n Ac stica Presione SEL 5a cinco veces y util...

Страница 8: ...t puesta en frecuencia el visualizador muestra el n mero de la pista del CD o el tiempo transcurrido dependiendo de la actual opci n de visualizaci n seleccionada para el CD Presionando el bot n DISP...

Страница 9: ...ntinuar a la siguiente estaci n autom ticamente 12 Rastreo Presione SCAN 12 para rastrear las emisoras de se al fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora de se a...

Страница 10: ...leccione seis emisoras de se al fuerte y almac nelas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Mantenga pulsado el bot n la AS PS 14 en forma continua por m s de 3 segundos Las em...

Страница 11: ...16 Pausa Pulse el bot n de pausa para dar pausa a la reproducci n del CD 17 Salto de Pistas Salto de Pistas Pulse el bot n o 17a y 17b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente pista del CD...

Страница 12: ...o de la pista en la memoria del equipo En el visualizador aparece el n mero siguiente de pista 2 Contin e hasta ocho veces para hacer la selecci n de todas las pistas deseadas 3 Pulse PGM 21b para rep...

Страница 13: ...ower supply 11 16 VDC negative ground Speaker output impedance 4 Ohms Fuse 10 amp fast blow ATO Dimensions 7 x 7 x 2 178mm x 178mm x 55mm Specifications subject to change without notice 12 Month Limit...

Страница 14: ...i n AM Alcance de sintonizaci n 530 kHz 1720 kHz Amplificador Capacidad total de corriente 180W pico Salida de corriente 45 W x 4 General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendanci...

Страница 15: ...teur MA Gamme de fr quences 530 KHz 1720 KHz Amplificateur Puissance totale du syst me 180 watts pointe Puissance de sortie 45 W x 4 G n ralit s Alimentation 11 16 volts c c mise la terre n gative Imp...

Отзывы: