background image

64

Source allumée, absence du 
son, Led “

ON

” éteinte, Led 

PRT

”  éteinte.

CAUSE :
1. Il n'y a pas de tension sur la 
borne “

REM

”.

2. Le circuit de masse n'est pas 
approprié.
SOLUTION :
1.  Contrôler et rétablir la 
connexion d'allumage à 
distance.
2.  Contrôler et rétablir le câble 
et la solidité des connexions.

Source allumée, absence de 
son, Led “

ON

” éteinte, Led 

PRT

” allumée.

CAUSE :
1.  Le circuit d'alimentation 
positive n'est pas approprié.
2.  Les fusibles interne et/ou 
externe est/sont grillé/s.
3.  La tension présente sur les 
bornes d'alimentation de 
l'amplificateur est inférieure à 7 
VDC.
4.  L'amplificateur a subi une 
panne et la protection s'est 
activée d'une manière 
irréversible.
SOLUTION :
1.  Contrôler et rétablir le câble 
et la solidité des contacts dans 
le circuit d'alimentation positive. 
2.  Remplacer le/les fusible/s 
avec des fusibles 
correspondants par leur type et 
leur valeur.
3.  Recharger la batterie et 
contrôler/rétablir le circuit 
d'alimentation.
4.  S'adresser au point de vente 
pour entreprendre la procédure 
d'assistance Technique.

E

D

F

Anomalies et solutions

 

CHAQUE ACTION DE 

RÉPARATION DOIT ÊTRE 

EXÉCUTÉE EXCLUSIVEMENT 

PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ

QUI DEVRA AVOIR LU ET 

ASSIMILÉ LE MANUEL 

D'UTILISATION.

RÉGLAGES ET UTILISATION

65

Sorgente accesa, assenza di 
suono, Led “

ON

” spento Led 

PRT

” spento.

CAUSA:
1. Non c’è tensione sul 
morsetto “

REM

”.

2. Il circuito di massa è 
inadeguato.
RIMEDIO:
1.  Verificare e ripristinare il 
collegamento di accensione a 
distanza.
2.  Verificare e ripristinare il 
cavo e la solidità delle 
connessioni.

Sorgente accesa, assenza di 
suono, Led “

ON

” spento Led 

PRT

” acceso.

CAUSA:
1.  Il circuito di alimentazione 
positiva è inadeguato.
2.  I fusibili interno e/o esterno 
è/sono bruciato/i.
3.  La tensione presente ai 
morsetti d’alimentazione 
dell’amplificatore è inferiore a 7 
VDC.
4.  L’amplificatore ha subito un 
guasto e la protezione si è 
attivata in modo irreversibile.
RIMEDIO:
1.  Verificare e ripristinare il 
cavo e la solidità dei contatti nel 
circuito di alimentazione 
positiva. 
2.  Sostituire il/i fusibile/i con 
corrispondenti di tipo e valore 
uguale.
3.  Ricaricare la batteria e 
verificare/ripristinare il circuito di 
alimentazione.
4.  Rivolgersi al punto vendita 
per attivare la procedura di 
Assistenza Tecnica.

Source on, no sound, “

ON

” 

LED off and “

PRT

” LED off.

FAULT:
1. There is no voltage on 
the“

REM

” terminal.

2. The Ground circuit is 
unsuitable.
REMEDY:
1.  Check and reset the remote 
switch-on connection.
2.  Check and reset the cable 
and the solidity of connections.

Source on, no sound, “

ON

” 

LED off and “

PRT

” LED on.

FAULT:
1.  The power supply circuit is 
unsuitable.
2.  The internal and/or external 
fuse(s) is/are burnt.
3.  The voltage at the power 
supply terminals of the amplifier 
is below 7 VDC.
4.  The amplifier has 
malfunctioned and the 
protection has been irreversibly 
activated.
REMEDY:
1.  Check and reset the cable 
and the solidity of contacts in the 
positive power supply circuit. 
2.  Replace the fuse(s) with (a) 
new one(s) of the same type 
and value.
3.  Recharge the battery and 
check/reset the power supply 
circuit.
4.  Contact your retailer to 
activate the Technical Service 
procedure.

GB

I

REGOLAZIONI ED UTILIZZO

Anomalie e rimedi

Faults and troubleshooting

OGNI AZIONE DI RIMEDIO 
DEVE ESSERE ESEGUITA 

ESCLUSIVAMENTE DA 

PERSONALE QUALIFICATO

CHE DEVE AVER LETTO E 

COMPRESO IL MANUALE 

D’USO.

ALL TROUBLESHOOTING 

OPERATIONS SHOULD BE 

CARRIED OUT BY A QUALIFIED 

TECHNICIAN ONLY

WHO HAS READ AND 

UNDERSTOOD THE USER'S 

MANUAL IN FULL.

ADJUSTMENTS AND USE

Fuente encendida, ausencia de 
sonido, Led "

ON

" apaga-do, 

Led "

PRT

" apagado.

CAUSA:
1. No hay tensión en el terminal 
"

REM

".

2. El circuito de masa es 
inadecuado. 
SOLUCIÓN:
1. Comprobar y restablecer la 
conexión de encendido a 
distancia.
2. Comprobar y reponer el cable 
y la solidez de las conexiones.

Fuente encendida, ausencia de 
sonido, Led "

ON

"apagado, Led 

"

PRT

" encendido.

CAUSA:
1. El circuito de alimentación 
positiva es inadecuado.
2. El fusible(s) interno(s) y/o 
externo(s) está/están 
quemado(s).
3. La tensión presente en los 
terminales de alimentación del 
amplificador es inferior a 7
V DC.
4. El amplificador ha sufrido un 
daño y la protección se ha 
activado de modo irreversible.
SOLUCIÓN:
1. Comprobar y reponer el cable 
y la solidez de los contactos en 
el circuito de alimentación 
positiva.
2. Sustituir el/los fusible(s) con 
los correspondientes de tipo y 
valor idéntico.
3. Recargar la batería y 
verificar/restablecer el circuito de 
alimentación.
4. Dirigirse al distribuidor (punto 
de venta) para activar la 
prestación del Servicio Técnico.

AJUSTE Y UTILIZACIÓN

Anomalías y soluciones

TODAS LOS ARREGLOS 

DEBEN LLEVARLOS A CABO 

EXCLUSIVAMENTE PERSONAL 

CUALIFICADO QUE DEBE 

HABER LEÍDO Y 

COMPRENDIDO EL MANUAL 

DE USO.

Quelle eingeschaltet, kein Ton, 
LED „

ON

” ausgeschaltet, LED 

PRT

” ausgeschaltet.

URSACHE:
1. Die Klemme „

REM

” steht nicht 

unter Spannung.
2. Unkorrekter Erdungskreis.
BEHEBUNG:
1. Prüfen/Wiederherstellen des 
Anschlusses der 
Ferneinschaltung.
2. Prüfung des Verbindungskabels 
und der Solidität der 
Verbindungen.

Stromquelle eingeschaltet, kein 
Ton, LED „

ON

” ausgeschaltet, 

LED „

PRT

” eingeschaltet.

URSACHE:
1. Unkorrekter positiver 
Versorgungsstromkreis.
2. Einzelne oder mehrere interne 
und/oder externe Sicherungen 
sind durchgebrannt.
3. Die Spannung an den 
Klemmen der 
Verstärkerversorgung ist geringer 
als 7 V DC.
4. Am Verstärker sind Störungen 
aufgetreten und der Schutz wurde 
unwiderruflich aktiviert.

BEHEBUNG:
1. Prüfung des Kabels und der 
Solidität der Kontakte am positiven 
Versorgungsstromkreis.
2. Ersatz der Sicherungen durch 
Sicherungen derselben Art und 
Kapazität.
3. Aufladen der Batterie. 
Prüfung/Wiederherstellung des 
Versorgungsstromkreises.
4. Wenden Sie sich bitte an Ihren 
Händler, um den Technischen 
Kundendienst nutzen zu können.

REGULIERUNG UND GEBRAUCH

Störungen und Störungsbehebung

DIESE EINGRIFFE DÜRFEN 

NUR VON QUALIFIZIERTEM 

PERSONAL VORGENOMMEN 

WERDEN, DAS VORLIEGENDES 

BENUTZERHANDBUCH 

GELESEN UND VERSTANDEN 

HAT.

Содержание F2 130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ......

Страница 3: ...pply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30 A 30 A 30 A on off L mono R preamplifier Crossover high pass low pass hertz 20 22 26 35 150 volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 sup...

Страница 4: ...rde so konzipiert dass es Ihnen eine korrekte Installation erm glicht bei der die Leistungen des Verst rkers bestm glich zur Geltung kommen Es enth lt Informationen und grunds tzliche Vorgehensweisen...

Страница 5: ...choosing an AUDIOSYSTEM product Twister amplifiers guarantee superior performance levels in terms of electrics mechanics and sound keeping the characteristics stated constant through time GTtrading w...

Страница 6: ...ichtig ist In manchen Abbildungen die in diesem Benutzerhandbuch aufgef hrt wurden sind GENORMTE SYMBOLE eingef gt worden die im Folgenden beschrieben werden Sie sollen Arbeiten unterstreichen bei den...

Страница 7: ...n the contents of which are of significant consideration and or importance Some of the diagrams included in this User s Guide feature the STANDARDISED SYMBOLS described below to highlight operations t...

Страница 8: ...Messbedingungen Blockdiagramm Abmessungen STEUERUNG ALLGEMEINE REGELN Anlagentypen Filterauswahl Impedanz Ausgangsladung Passive Filter KONFIGURATIONSBEISPIELE Stereo Mono Trimode STROMVERSORGUNG Erst...

Страница 9: ...ANOMALIE E RIMEDI Assistenza tecnica Italia Identificazione prodotto DISPOSIZIONE COMANDI Riferimenti pagina Schemi PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE PRODOTTO INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI REGOLAZIO...

Страница 10: ...era l annulation imm diate de la garantie Before you begin Avant de commencer SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor der Inbetriebnahme REQUISITOS DE SEGURIDAD Antes de comenzar HINWEIS Die Installation und Eins...

Страница 11: ...llo Comandi al completo e la numerazione di ogni dispositivo che lo compone AVVERTENZA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita...

Страница 12: ...et 60 C SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT Positioning Emplacement WARNUNG Der Verst rker darf keinem Druck ausgesetzt sein und nicht verdeckt werden WARNUNG Achten Sie darauf dass keine Fremdk r...

Страница 13: ...nto ATTENZIONE Installare l amplificatore esclusivamente all interno dell abitacolo o del bagagliaio Non installare l amplificatore nel vano motore I 13 AVVERTENZA Gli amplificatori Twister sono costr...

Страница 14: ...THE VEHICLE AND ITS PASSENGERS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Befestigung Fijaci n ACHTUNG Befestigen Sie den Verst rker mittels der vier Bohrungen an einer Oberfl che die der Belastu...

Страница 15: ...ura dove sia possibile il ricambio d aria ATTENZIONE Il dissipatore pu raggiungere una temperatura superiore agli 80 C evitare il contatto dell amplificatore con superfici e materiali sensibili al cal...

Страница 16: ...s de protection non fournis SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT Wiring C blage SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD HINWEIS Der Durchmesser des ERDUNGSKABELS muss mindestens ebenso gro...

Страница 17: ...tazione di sezione adeguata alla corrente che vi transita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la sezione minima da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare se...

Страница 18: ...SABILIT EN CAS D UTILISATION IMPROPRE DES DISPOSITIFS D ALIMENTATION EXTERNES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Stromversorgung Alimentaci n ACHTUNG Achten Sie bitte bei jedem Anschluss...

Страница 19: ...VERTENZA Prima di qualsiasi intervento di manutenzione montaggio e smontaggio scollegare i morsetti di alimentazione dalla batteria ATTENZIONE Installare sempre sul cavo positivo di alimentazione che...

Страница 20: ...ONSIGNES DE S CURIT Connections adjustments Connexions et r glages SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Anschl sse und Einstellungen Conexiones y regulaciones WARNUNG Damit das Entst rsyste...

Страница 21: ...Effettuare ogni operazione sui selettori posti sul Pannello Comandi ad amplificatore spento a Spegnere la sorgente b Operare c Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata E...

Страница 22: ...d utilisation 1 PRODUCT DESCRIPTION Packaging and contents DESCRIPTION DU PRODUIT Confection et contenu Die Verst rker Twister werden in sch tzende Kartons verpackt Besch digen Sie die Verpackung nic...

Страница 23: ...di scorta F2 130 25A Bianco 1 F2 190 40A Arancio 1 F2 300 30A Verde 2 F2 500 30A Verde 3 D Certificato di garanzia 1 E Manuale d uso 1 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il c...

Страница 24: ...de haut parleurs qui sont raccord s 34 36 44 50 52 60 PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Das Ger t Twister ist ein Audio Stereo Leistungsverst rker f r Fahrzeuge und eignet sich f r die Ve...

Страница 25: ...i di elaborazione 38 48 50 52 Il potenziometro vicino ai connettori permette la regolazione della sensibilit 36 58 L amplificatore dispone di dispositivi filtro che limitano la banda di frequenza in u...

Страница 26: ...le signal pont sur les deux canaux TRIMODE Haut parleurs raccord s aussi bien en mode Monophonique qu en St r ophonique PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Ausgang Stromversorgung Das von de...

Страница 27: ...pongono di un terminale per il collegamento di dispositivi accessori per il supporto all alimentazione CONDENSATORE ecc 42 54 REM Gli altoparlanti del sistema si collegano ai morsetti e delle uscite d...

Страница 28: ...n garantissant ainsi une reproduction exempte de ronflements et en r duisant les temps d installation 20 Noise suppressor Antiparasite PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Der Betriebszustand...

Страница 29: ...i intervento viene visualizzato mediante le spie luminose STATUS poste nel Pannello Comandi 38 56 64 66 68 Sistema di protezione STAT S U Il sistema di raffreddamento dei Twister formato da dissipator...

Страница 30: ...CAS Potencia Estereo RMS 4ohm Potencia Estereo RMS 2ohm Potencia estereo dinamica 2ohm Potencia mono puentada RMS 4ohm Potencia mono puentada RMS 2ohm Subwoofer Impedencia de carga min Estereo Impeden...

Страница 31: ...hezza US Massima corrente assorbita Stereo 4ohm Massima corrente assorbita Mono a ponte 4ohm Corrente a riposo senza segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Di...

Страница 32: ...Volt Temperature 25 C THD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Conditions de mesure Measurement conditions Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions L L R L STEREO...

Страница 33: ...preamplifier Crossover high pass low pass hertz 20 22 26 35 150 volt l r mono L R speakers gnd 12 supply bridge hertz on off on prt 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 rem 45 55 70 110 300 30 A 30 A fuses Condizio...

Страница 34: ...OW PASS LP or HIGH PASS HP 44 50 60 S LECTION DU TYPE DE FILTRE CROSSOVER R gle le type de filtre r partiteur en PASSE BAS LP ou PASSE HAUT HP 44 50 60 CROSSOVER FILTER ON OFF Enables or disables the...

Страница 35: ...gola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO HP effettua il suo intervento 60 5 35 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO IMPOSTAZIONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regol...

Страница 36: ...e au niveau du signal g n r par la source 58 E D F GB CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE 36 FILTER ON OFF Enables or disables the action of the HIGH PASS LP crossover filter 50 52 60 INTERVENTION FREQU...

Страница 37: ...ENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA BASSO LP effettua il suo intervento 50 60 ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE DEL FILTRO Inserisce o esclude l azione del filtro...

Страница 38: ...ment Vert ON Rouge PRT 56 64 66 68 E D F GB CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE 38 LEFT RCA INPUT Left Hand Input of the Stereophonic signal originating from the source When selector 8 is set to MONO it...

Страница 39: ...CRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO 10 11 12 13 39 INGRESSO RCA SINISTRO Ingresso Sinistro del segnale Stereofonico proveniente dalla sorgente Quando il selettore 8 in posizione MONO diventa l...

Страница 40: ...on des haut parleurs en configuration monophonique pont 46 50 52 LEFT SPEAKERS OUTPUT Connection of the Left hand loudspeakers in Stereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS GAUCHE Co...

Страница 41: ...ione Monofonica a ponte 46 50 52 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO 14 15 16 14 15 16 41 USCITA ALTOPARLANTI DI SINISTRA Collegamento degli altoparlanti di Sinistra in configurazione Ste...

Страница 42: ...nnexion du signal Remote d allumage provenant de la Source 54 POWER SUPPLY NEGATIVE NEGATIVE connection of the power supply Ground 54 N GATIF D ALIMENTATION Connexion du N GATIF d alimentation Masse 5...

Страница 43: ...NEGATIVO di alimentazione Massa 54 18 CONDENSATORE DI ALIMENTAZIONE POSITIVO Collegamento ausiliario per il polo positivo del Condensatore di alimentazione 54 19 43 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELL...

Страница 44: ...e INSTALLATION UND ANSCHL SSE ALLGEMEINE REGELN INSTALACI N Y CONEXIONES REGLAS GENERALES Zur einfacheren Verbindung und Regulierung des Verst rkers werden hier einige Anlagentypen mit den entsprechen...

Страница 45: ...lla realizzazione del sistema audio purch ogni operazione venga condotta in accordo con il Manuale d uso 48 50 52 Tipologie di impianto REGOLE GENERALI Per effettuare il cambio tipo svitare la vite di...

Страница 46: ...overs Filtres passifs MAIN TIPS REGLES GENERAL INSTALLATION UND ANSCHL SSE ALLGEMEINE REGELN INSTALACI N Y CONEXIONES REGLAS GENERALES Es ist m glich Systeme mit mehreren Lautsprechern anzuschlie en v...

Страница 47: ...ODE necessario ottimizzare la risposta dei vari altoparlanti adoperando Filtri Passivi realizzati con Condensatori ed Induttori per uso audio A fianco riportata una tabella utile ad individuare i valo...

Страница 48: ...T CONNEXIONS STEREO STEREO Front Stage Front ant rieur CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CONFI...

Страница 49: ...49 l r L R l r L R F2 130 F2 190 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIG...

Страница 50: ...O Subwoofer with Low Pass filter Subwoofer avec filtre Passe Bas CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLO...

Страница 51: ...nico e regolazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni MONO OUTPUT MONO OUTPUT INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa bas...

Страница 52: ...avec filtre Passe Bas TRIMODE Front Stage and Subwoofer CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CON...

Страница 53: ...F2 130 F2 190 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer...

Страница 54: ...TILISATION IMPROPRE DES DISPOSITIFS D ALIMENTATION EXTERNES INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES STROMVERSORGUNG ALIMENTACI N POSITIVANSCHLUSS Verbinden Sie die Klemme 12V 20 ber eine...

Страница 55: ...ettura ripulito da residui utilizzando un cavo il pi corto possibile 42 ALIMENTAZIONE ACCENSIONE REMOTA Collegare il terminale di accensione remota 12V della Sorgente al morsetto REM 17 dell amplifica...

Страница 56: ...protection d Amplificateur endommag REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Bevor Sie die Klemmen an die Batterie anschlie en versichern Sie sich bitte dass jede Verbindung gem den Anweisungen...

Страница 57: ...legare i morsetti alla batteria accertarsi che ogni collegamento sia stato eseguito in accordo con questo Manuale d uso e con la relativa documentazione dei dispositivi collegati all amplificatore Ver...

Страница 58: ...storsion du son 36 Sensitivity adjustment R glage de la sensibilit REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Drehen Sie mit einem flachen Schraubenzieher das Potenziometer f r die Empfangsempfindl...

Страница 59: ...no alla fine della corsa Abbassare al minimo il volume della Sorgente Accendere la Sorgente Posizionare il volume dell autoradio a 3 4 della sua corsa Ruotare in senso orario il potenziometro della se...

Страница 60: ...NTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Si la configuraci n elegida prev la utilizaci n de crossover es necesario Activarlos con el selector 3 para F2 130 y F...

Страница 61: ...la chiavetta plastica 1 34 44 50 Regolare la frequenza di intervento agendo sui potenziometri 2 per F2 130 e F2 190 5 e o 7 per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la lim...

Страница 62: ...Maintenance ADJUSTMENTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Para cualquier operaci n de mantenimiento extraordinaria acuda al distribuidor punto de venta LIMP...

Страница 63: ...selettori e le regolazione sul Pannello di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL F...

Страница 64: ...los terminales de alimentaci n del amplificador es inferior a 7 V DC 4 El amplificador ha sufrido un da o y la protecci n se ha activado de modo irreversible SOLUCI N 1 Comprobar y reponer el cable y...

Страница 65: ...ED off and PRT LED off FAULT 1 There is no voltage on the REM terminal 2 The Ground circuit is unsuitable REMEDY 1 Check and reset the remote switch on connection 2 Check and reset the cable and the s...

Страница 66: ...s pr fen 3 Die Ursache des Kurzschlusses beheben 4 Die Lautst rke der Quelle auf das Minimum reduzieren und warten bis die Temperatur sinkt Pr fen ob der L fter frei drehen kann Stromquelle eingeschal...

Страница 67: ...icare e ripristinare i collegamenti 3 Regolare adeguatamente la sorgente seguendo le istruzioni fornite dal costruttore Source on no sound ON LED on and PRT LED on FAULT 1 The switch on sequence is un...

Страница 68: ...l son de calidad inadecuada 4 El cable s de conexi n de la se al est est n pr ximos a un cable de alimentaci n SOLUCI N 1 Evitar todo contacto aislando oportunamente 2 Desconectar el terminal RCA R o...

Страница 69: ...sibilit non sono state regolate correttamente RIMEDIO 1 Effettuare la regolazione delle sensibilit in modo accurato Source on engine humming together with the sound reproduction FAULT 1 The RCA connec...

Страница 70: ...ification Identification du produit ADJUSTMENTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Wenden Sie sich f r alle Informationen hinsichtlich des Technischen Kunden...

Страница 71: ...tino ottimale dei prodotti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzi...

Страница 72: ...gsmodus Stereo Mono 9 Einstellung Empfindlichkeit 10 RCA Eingangsbuchse links oder Mono 11 RCA Eingangsbuchse rechts 12 LED ON 13 LED PRT 14 Anschlussklemmen Lautsprecher links 15 Anschlussklemmen Lau...

Страница 73: ...POSIZIONE COMANDI RIFERIMENTI PAGINA CONTROLS LAYOUT 1 Filter type 2 Filter cut frequency 3 Filter activation deactivation 4 High pass filter activation deactivation 5 High pass filter cut frequency 6...

Страница 74: ...300 on off on prt 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 rem 30 A gnd 12 bridge 20 22 26 35 150 supply output input status rem SERIES on off L mono R on prt crossover 45 55 70 110 300 lp hp l r mono fuse L R rem gnd...

Страница 75: ...tatus rem 30 A 30 A 30 A on off L mono R preamplifier Crossover high pass low pass hertz 20 22 26 35 150 volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supply bridge hertz 45 55 70 110 300 on off on prt 4 3...

Страница 76: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous le...

Отзывы: