background image

44

E

D

F

GB

45

I

INSTALLATION AND 

CONNECTIONS

INSTALLAZIONE E 

COLLEGAMENTI

INSTALLATION ET 

CONNEXIONS 

Pour faciliter les 
opérations de connexion 
et de réglage de 
l'amplificateur, l'on 
trouvera ci-après les 
typologies d'installation 
de base, avec les 
connexions des entrées, 
des sorties et les 
réglages relatifs.
Cela n'empêche pas 
l'installateur de 
personnaliser 
ultérieurement le 
système, à condition que 
toutes les opérations 
soient accomplies 
conformément aux 
instructions du Manuel 
d'utilisation.
  48,50,52

Typologies d'installation

Per facilitare le 
operazioni di 
collegamento e di 
regolazione 
dell’amplificatore, 
vengono rappresentate 
di seguito alcune 
tipologie di impianto, con 
i collegamenti degli 
ingressi, delle uscite e le 
relative regolazioni.
Ciò non vieta 
all’installatore di 
personalizzare 
ulteriormente il sistema e 
di utilizzare più di 
un’amplificatore nella 
realizzazione del sistema 
audio, purché ogni 
operazione venga 
condotta in accordo con 
il Manuale d’uso.
  48,50,52

To facilitate the 
connection and 
regulation of the 
amplifier, below are 
some basic system types 
available, with the 
relevant input and output 
connections and the 
respective settings.
This does not prohibit the 
installer from 
customising the system 
further, as long as each 
operation is performed in 
accordance with the 
User's Guide.
  48,50,52

Tipologie di impianto

System types

REGOLE GENERALI

MAIN TIPS

REGLES GENERALES

Per effettuare il cambio 
tipo, svitare la vite di 
fissaggio, ruotare la 
chiavetta disponendo la 
protuberanza all’interno 
per il tipo Passa-alto o 
all’esterno per il tipo 
Passa-basso, riavvitare 
la vite di fissaggio.

To change the filter type, 
remove the fastening 
screw, turn the key, with 
the bump facing the 
inside for the high-pass 
and facing the outside for 
the low-pass and 
reposition the fastening 
screw.

Pour effectuer le 
changement de type, 
dévisser la vis de 
fixation, tourner la clé en 
disposant la 
protubérance à l'intérieur 
pour le type Passe Haut 
ou à l'extérieur pour le 
type Passe Bas, revisser 
la vis de fixation.

Nei modelli F2>130 ed 
F2>190, è possibile 
selezionare il tipo di filtro 
crossover tra Passa-alto 
e Passa-basso ruotando 
la chiavetta plastica nera 
sul Pannello Comandi.
  34,50,60

On F2>130 and F2>190 
models, is possible to 
select the type of 
crossover filter from 
high-pass to low-pass, 
by turning the black 
plastic key on the Control 
Panel.
  34,50,60

En F2>130 et F2>190, il 
est possible de 
sélectionner le type de 
filtre répartiteur entre 
Passe Haut et Passe 
Bas en tournant la petite 
clé en plastique noir sur 
le panneau de 
commande.
  34,50,60

Selezione del filtro

Filter selection

Selection de filtre

LP

HP

INSTALLATION UND 

ANSCHLÜSSE 

ALLGEMEINE REGELN

INSTALACIÓN Y 

CONEXIONES

REGLAS GENERALES 

Zur einfacheren 
Verbindung und 
Regulierung des 
Verstärkers werden hier 
einige Anlagentypen mit 
den entsprechenden Ein- 
und 
Ausgangsverbindungen 
sowie Regulierungen 
dargestellt.
Dies schließt jedoch 
nicht aus, dass der 
Techniker das System 
individuell gestalten kann 
und mehrere Verstärker 
zur Realisierung des 
Audiosystems 
verwendet, wichtig ist 
nur, dass die 
Arbeitsschritte gemäß 
Benutzerhandbuch 
vorgenommen werden.
  48,50,52

Anlagentypen

Um den Typ zu ändern, 
lösen Sie die 
Befestigungsschraube 
und drehen Sie den 
Schlüssel. Für den Typ 
Hochpass muss die 
vorspringende 
Markierung nach innen 
und für den Typ Tiefpass 
nach außen weisen. 
Ziehen Sie anschließend 
die 
Befestigungsschraube 
wieder fest.

F2>130 und F2>190, 
Wählen Sie den Filter. 
Sie können den 
Crossover-Filter 
zwischen Hochpass und 
Tiefpass umschalten, 
indem Sie den kleinen 
schwarzen 
Plastikschlüssel an der 
Steuerung drehen.
  34,50,60

Filterauswahl

Para facilitar las 
operaciones de conexión 
y ajuste del amplificador, 
se representan a 
continuación algunos 
tipos de instalación, con 
las conexiones de las 
entradas, las salidas y 
los ajustes 
correspondientes. Esto 
no impide al instalador 
personalizar 
posteriormente el 
sistema y utilizar más de 
un amplificador en la 
composición del sistema 
de audio,siempre que la 
operación se lleve a 
cabo según el manual de 
uso. 
  48,50,52

Tipología de instalación

Para efectuar el cambio 
de tipo, desatornillar los 
tornillos de fijación, girar 
la clavija colocando la 
parte saliente en el 
interior para el tipo Pasa-
alto o en el exterior para 
el tipo Pasa-bajo; apretar 
de nuevo los tornillos de 
fijación.

Eu los modelos F2>130 
y F2>190, es posible 
seleccionar el tipo de 
filtro crossover entre 
Pasa-alto y Pasa-bajo 
girando la clavija de 
plástico negro del Panel 
de Control. 
  34,50,60

Selección del filtro

Содержание F2 130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ......

Страница 3: ...pply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30 A 30 A 30 A on off L mono R preamplifier Crossover high pass low pass hertz 20 22 26 35 150 volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 sup...

Страница 4: ...rde so konzipiert dass es Ihnen eine korrekte Installation erm glicht bei der die Leistungen des Verst rkers bestm glich zur Geltung kommen Es enth lt Informationen und grunds tzliche Vorgehensweisen...

Страница 5: ...choosing an AUDIOSYSTEM product Twister amplifiers guarantee superior performance levels in terms of electrics mechanics and sound keeping the characteristics stated constant through time GTtrading w...

Страница 6: ...ichtig ist In manchen Abbildungen die in diesem Benutzerhandbuch aufgef hrt wurden sind GENORMTE SYMBOLE eingef gt worden die im Folgenden beschrieben werden Sie sollen Arbeiten unterstreichen bei den...

Страница 7: ...n the contents of which are of significant consideration and or importance Some of the diagrams included in this User s Guide feature the STANDARDISED SYMBOLS described below to highlight operations t...

Страница 8: ...Messbedingungen Blockdiagramm Abmessungen STEUERUNG ALLGEMEINE REGELN Anlagentypen Filterauswahl Impedanz Ausgangsladung Passive Filter KONFIGURATIONSBEISPIELE Stereo Mono Trimode STROMVERSORGUNG Erst...

Страница 9: ...ANOMALIE E RIMEDI Assistenza tecnica Italia Identificazione prodotto DISPOSIZIONE COMANDI Riferimenti pagina Schemi PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE PRODOTTO INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI REGOLAZIO...

Страница 10: ...era l annulation imm diate de la garantie Before you begin Avant de commencer SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor der Inbetriebnahme REQUISITOS DE SEGURIDAD Antes de comenzar HINWEIS Die Installation und Eins...

Страница 11: ...llo Comandi al completo e la numerazione di ogni dispositivo che lo compone AVVERTENZA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita...

Страница 12: ...et 60 C SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT Positioning Emplacement WARNUNG Der Verst rker darf keinem Druck ausgesetzt sein und nicht verdeckt werden WARNUNG Achten Sie darauf dass keine Fremdk r...

Страница 13: ...nto ATTENZIONE Installare l amplificatore esclusivamente all interno dell abitacolo o del bagagliaio Non installare l amplificatore nel vano motore I 13 AVVERTENZA Gli amplificatori Twister sono costr...

Страница 14: ...THE VEHICLE AND ITS PASSENGERS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Befestigung Fijaci n ACHTUNG Befestigen Sie den Verst rker mittels der vier Bohrungen an einer Oberfl che die der Belastu...

Страница 15: ...ura dove sia possibile il ricambio d aria ATTENZIONE Il dissipatore pu raggiungere una temperatura superiore agli 80 C evitare il contatto dell amplificatore con superfici e materiali sensibili al cal...

Страница 16: ...s de protection non fournis SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT Wiring C blage SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD HINWEIS Der Durchmesser des ERDUNGSKABELS muss mindestens ebenso gro...

Страница 17: ...tazione di sezione adeguata alla corrente che vi transita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la sezione minima da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare se...

Страница 18: ...SABILIT EN CAS D UTILISATION IMPROPRE DES DISPOSITIFS D ALIMENTATION EXTERNES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Stromversorgung Alimentaci n ACHTUNG Achten Sie bitte bei jedem Anschluss...

Страница 19: ...VERTENZA Prima di qualsiasi intervento di manutenzione montaggio e smontaggio scollegare i morsetti di alimentazione dalla batteria ATTENZIONE Installare sempre sul cavo positivo di alimentazione che...

Страница 20: ...ONSIGNES DE S CURIT Connections adjustments Connexions et r glages SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Anschl sse und Einstellungen Conexiones y regulaciones WARNUNG Damit das Entst rsyste...

Страница 21: ...Effettuare ogni operazione sui selettori posti sul Pannello Comandi ad amplificatore spento a Spegnere la sorgente b Operare c Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata E...

Страница 22: ...d utilisation 1 PRODUCT DESCRIPTION Packaging and contents DESCRIPTION DU PRODUIT Confection et contenu Die Verst rker Twister werden in sch tzende Kartons verpackt Besch digen Sie die Verpackung nic...

Страница 23: ...di scorta F2 130 25A Bianco 1 F2 190 40A Arancio 1 F2 300 30A Verde 2 F2 500 30A Verde 3 D Certificato di garanzia 1 E Manuale d uso 1 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il c...

Страница 24: ...de haut parleurs qui sont raccord s 34 36 44 50 52 60 PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Das Ger t Twister ist ein Audio Stereo Leistungsverst rker f r Fahrzeuge und eignet sich f r die Ve...

Страница 25: ...i di elaborazione 38 48 50 52 Il potenziometro vicino ai connettori permette la regolazione della sensibilit 36 58 L amplificatore dispone di dispositivi filtro che limitano la banda di frequenza in u...

Страница 26: ...le signal pont sur les deux canaux TRIMODE Haut parleurs raccord s aussi bien en mode Monophonique qu en St r ophonique PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Ausgang Stromversorgung Das von de...

Страница 27: ...pongono di un terminale per il collegamento di dispositivi accessori per il supporto all alimentazione CONDENSATORE ecc 42 54 REM Gli altoparlanti del sistema si collegano ai morsetti e delle uscite d...

Страница 28: ...n garantissant ainsi une reproduction exempte de ronflements et en r duisant les temps d installation 20 Noise suppressor Antiparasite PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Der Betriebszustand...

Страница 29: ...i intervento viene visualizzato mediante le spie luminose STATUS poste nel Pannello Comandi 38 56 64 66 68 Sistema di protezione STAT S U Il sistema di raffreddamento dei Twister formato da dissipator...

Страница 30: ...CAS Potencia Estereo RMS 4ohm Potencia Estereo RMS 2ohm Potencia estereo dinamica 2ohm Potencia mono puentada RMS 4ohm Potencia mono puentada RMS 2ohm Subwoofer Impedencia de carga min Estereo Impeden...

Страница 31: ...hezza US Massima corrente assorbita Stereo 4ohm Massima corrente assorbita Mono a ponte 4ohm Corrente a riposo senza segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Di...

Страница 32: ...Volt Temperature 25 C THD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Conditions de mesure Measurement conditions Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions L L R L STEREO...

Страница 33: ...preamplifier Crossover high pass low pass hertz 20 22 26 35 150 volt l r mono L R speakers gnd 12 supply bridge hertz on off on prt 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 rem 45 55 70 110 300 30 A 30 A fuses Condizio...

Страница 34: ...OW PASS LP or HIGH PASS HP 44 50 60 S LECTION DU TYPE DE FILTRE CROSSOVER R gle le type de filtre r partiteur en PASSE BAS LP ou PASSE HAUT HP 44 50 60 CROSSOVER FILTER ON OFF Enables or disables the...

Страница 35: ...gola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO HP effettua il suo intervento 60 5 35 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO IMPOSTAZIONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regol...

Страница 36: ...e au niveau du signal g n r par la source 58 E D F GB CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE 36 FILTER ON OFF Enables or disables the action of the HIGH PASS LP crossover filter 50 52 60 INTERVENTION FREQU...

Страница 37: ...ENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA BASSO LP effettua il suo intervento 50 60 ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE DEL FILTRO Inserisce o esclude l azione del filtro...

Страница 38: ...ment Vert ON Rouge PRT 56 64 66 68 E D F GB CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE 38 LEFT RCA INPUT Left Hand Input of the Stereophonic signal originating from the source When selector 8 is set to MONO it...

Страница 39: ...CRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO 10 11 12 13 39 INGRESSO RCA SINISTRO Ingresso Sinistro del segnale Stereofonico proveniente dalla sorgente Quando il selettore 8 in posizione MONO diventa l...

Страница 40: ...on des haut parleurs en configuration monophonique pont 46 50 52 LEFT SPEAKERS OUTPUT Connection of the Left hand loudspeakers in Stereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS GAUCHE Co...

Страница 41: ...ione Monofonica a ponte 46 50 52 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO 14 15 16 14 15 16 41 USCITA ALTOPARLANTI DI SINISTRA Collegamento degli altoparlanti di Sinistra in configurazione Ste...

Страница 42: ...nnexion du signal Remote d allumage provenant de la Source 54 POWER SUPPLY NEGATIVE NEGATIVE connection of the power supply Ground 54 N GATIF D ALIMENTATION Connexion du N GATIF d alimentation Masse 5...

Страница 43: ...NEGATIVO di alimentazione Massa 54 18 CONDENSATORE DI ALIMENTAZIONE POSITIVO Collegamento ausiliario per il polo positivo del Condensatore di alimentazione 54 19 43 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELL...

Страница 44: ...e INSTALLATION UND ANSCHL SSE ALLGEMEINE REGELN INSTALACI N Y CONEXIONES REGLAS GENERALES Zur einfacheren Verbindung und Regulierung des Verst rkers werden hier einige Anlagentypen mit den entsprechen...

Страница 45: ...lla realizzazione del sistema audio purch ogni operazione venga condotta in accordo con il Manuale d uso 48 50 52 Tipologie di impianto REGOLE GENERALI Per effettuare il cambio tipo svitare la vite di...

Страница 46: ...overs Filtres passifs MAIN TIPS REGLES GENERAL INSTALLATION UND ANSCHL SSE ALLGEMEINE REGELN INSTALACI N Y CONEXIONES REGLAS GENERALES Es ist m glich Systeme mit mehreren Lautsprechern anzuschlie en v...

Страница 47: ...ODE necessario ottimizzare la risposta dei vari altoparlanti adoperando Filtri Passivi realizzati con Condensatori ed Induttori per uso audio A fianco riportata una tabella utile ad individuare i valo...

Страница 48: ...T CONNEXIONS STEREO STEREO Front Stage Front ant rieur CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CONFI...

Страница 49: ...49 l r L R l r L R F2 130 F2 190 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIG...

Страница 50: ...O Subwoofer with Low Pass filter Subwoofer avec filtre Passe Bas CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLO...

Страница 51: ...nico e regolazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni MONO OUTPUT MONO OUTPUT INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa bas...

Страница 52: ...avec filtre Passe Bas TRIMODE Front Stage and Subwoofer CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CON...

Страница 53: ...F2 130 F2 190 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer...

Страница 54: ...TILISATION IMPROPRE DES DISPOSITIFS D ALIMENTATION EXTERNES INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES STROMVERSORGUNG ALIMENTACI N POSITIVANSCHLUSS Verbinden Sie die Klemme 12V 20 ber eine...

Страница 55: ...ettura ripulito da residui utilizzando un cavo il pi corto possibile 42 ALIMENTAZIONE ACCENSIONE REMOTA Collegare il terminale di accensione remota 12V della Sorgente al morsetto REM 17 dell amplifica...

Страница 56: ...protection d Amplificateur endommag REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Bevor Sie die Klemmen an die Batterie anschlie en versichern Sie sich bitte dass jede Verbindung gem den Anweisungen...

Страница 57: ...legare i morsetti alla batteria accertarsi che ogni collegamento sia stato eseguito in accordo con questo Manuale d uso e con la relativa documentazione dei dispositivi collegati all amplificatore Ver...

Страница 58: ...storsion du son 36 Sensitivity adjustment R glage de la sensibilit REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Drehen Sie mit einem flachen Schraubenzieher das Potenziometer f r die Empfangsempfindl...

Страница 59: ...no alla fine della corsa Abbassare al minimo il volume della Sorgente Accendere la Sorgente Posizionare il volume dell autoradio a 3 4 della sua corsa Ruotare in senso orario il potenziometro della se...

Страница 60: ...NTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Si la configuraci n elegida prev la utilizaci n de crossover es necesario Activarlos con el selector 3 para F2 130 y F...

Страница 61: ...la chiavetta plastica 1 34 44 50 Regolare la frequenza di intervento agendo sui potenziometri 2 per F2 130 e F2 190 5 e o 7 per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la lim...

Страница 62: ...Maintenance ADJUSTMENTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Para cualquier operaci n de mantenimiento extraordinaria acuda al distribuidor punto de venta LIMP...

Страница 63: ...selettori e le regolazione sul Pannello di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL F...

Страница 64: ...los terminales de alimentaci n del amplificador es inferior a 7 V DC 4 El amplificador ha sufrido un da o y la protecci n se ha activado de modo irreversible SOLUCI N 1 Comprobar y reponer el cable y...

Страница 65: ...ED off and PRT LED off FAULT 1 There is no voltage on the REM terminal 2 The Ground circuit is unsuitable REMEDY 1 Check and reset the remote switch on connection 2 Check and reset the cable and the s...

Страница 66: ...s pr fen 3 Die Ursache des Kurzschlusses beheben 4 Die Lautst rke der Quelle auf das Minimum reduzieren und warten bis die Temperatur sinkt Pr fen ob der L fter frei drehen kann Stromquelle eingeschal...

Страница 67: ...icare e ripristinare i collegamenti 3 Regolare adeguatamente la sorgente seguendo le istruzioni fornite dal costruttore Source on no sound ON LED on and PRT LED on FAULT 1 The switch on sequence is un...

Страница 68: ...l son de calidad inadecuada 4 El cable s de conexi n de la se al est est n pr ximos a un cable de alimentaci n SOLUCI N 1 Evitar todo contacto aislando oportunamente 2 Desconectar el terminal RCA R o...

Страница 69: ...sibilit non sono state regolate correttamente RIMEDIO 1 Effettuare la regolazione delle sensibilit in modo accurato Source on engine humming together with the sound reproduction FAULT 1 The RCA connec...

Страница 70: ...ification Identification du produit ADJUSTMENTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Wenden Sie sich f r alle Informationen hinsichtlich des Technischen Kunden...

Страница 71: ...tino ottimale dei prodotti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzi...

Страница 72: ...gsmodus Stereo Mono 9 Einstellung Empfindlichkeit 10 RCA Eingangsbuchse links oder Mono 11 RCA Eingangsbuchse rechts 12 LED ON 13 LED PRT 14 Anschlussklemmen Lautsprecher links 15 Anschlussklemmen Lau...

Страница 73: ...POSIZIONE COMANDI RIFERIMENTI PAGINA CONTROLS LAYOUT 1 Filter type 2 Filter cut frequency 3 Filter activation deactivation 4 High pass filter activation deactivation 5 High pass filter cut frequency 6...

Страница 74: ...300 on off on prt 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 rem 30 A gnd 12 bridge 20 22 26 35 150 supply output input status rem SERIES on off L mono R on prt crossover 45 55 70 110 300 lp hp l r mono fuse L R rem gnd...

Страница 75: ...tatus rem 30 A 30 A 30 A on off L mono R preamplifier Crossover high pass low pass hertz 20 22 26 35 150 volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supply bridge hertz 45 55 70 110 300 on off on prt 4 3...

Страница 76: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous le...

Отзывы: