Atlantic SH1450 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Seguridad eléctrica

• El cableado eléctrico debe ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo a  

  todas las reglamentaciones de seguridad pertinentes. Un cableado incorrecto puede  

  derivar en mal funcionamiento de la bomba, choque eléctrico o incendio.
• Las bombas deben funcionar en un circuito designado de 110-120 voltios, apto para  

   corriente de 15 amperios (como mínimo).
• La bomba debe estar protegida con un interruptor de circuito por falla de conexión  

   a tierra (GFCI).
• La bomba debe enchufarse en un tomacorriente estándar de tres clavijas con la debida  

   descarga a tierra.
• No corte el cable eléctrico. Si un cable con el aislamiento cortado o dañado se sumerge  

   en agua, existe el peligro de que el agua penetre en el motor de la bomba y provoque  

   un cortocircuito. Esto puede producir daños a la bomba, choque eléctrico o incendio. La  

   alteración del cable eléctrico, del tipo que sea, anulará la garantía.
• Nunca mueva ni maneje la bomba tirando del cable eléctrico. Asegúrese de que el  

   cable eléctrico no quede excesivamente doblado o retorcido, que no se frote contra  

   una estructura de un modo tal que pudiera resultar dañado y que no entre en contacto  

   con superficies calientes.

Puesta en funcionamiento

• Las bombas de la serie SH son para uso en agua exclusivamente. La temperatura del  

   agua nunca debe superar 35 grados Celsius (95 grados Fahrenheit).
• Las bombas de la serie SH no deben usarse para bombear agua salada, aguas  

   residuales, líquidos inflamables o corrosivos, grasas, aceites o desechos de alimentos. 
• Preste especial atención al nivel de agua cuando la bomba esté en funcionamiento. El  

   mango de la bomba debe estar sumergido por completo en todo momento durante el  

   funcionamiento. Nunca se debe dejar que la bomba funcione en seco.
• En caso de vibración excesiva, olor o ruido inusual, apague la bomba de inmediato y  

   consulte al distribuidor más cercano.

Sistema de protección del motor

• La bomba tiene un sistema incorporado de protección del motor. Los siguientes motivos  

   pueden hacer que la bomba se detenga en forma automática, independientemente del  

   nivel del agua. 
 - Sobrecalentamiento del motor 

 

- Corriente excesiva

- Funcionamiento con fase abierta o 

 

- Cambio en la polaridad de la tensión

  funcionamiento con restricciones

• La repetición de ciclos de detención y nuevo arranque dañará la bomba de agua. No  

   continúe el funcionamiento con baja altura de impulsión o bajo nivel de agua, o si la  

   entrada está obstruida por desechos. No solamente se verá afectado el rendimiento,  

   sino que dichas condiciones también pueden producir ruido, vibración intensa y falla  

   de la bomba.

Mantenimiento e inspección

• El mantenimiento y las inspecciones periódicas son una necesidad para que el  

   funcionamiento continúe siendo eficiente. Si se notan condiciones anormales, consulte  

   la sección Solución de problemas y tome medidas para corregirlas de inmediato.

Содержание SH1450

Страница 1: ...ncludes Pumps Couvre les pompes Comprende las siguientes bombas SH1450 SH2050 SH3600 SH5000 SH6500 1 877 80 PONDS www atlanticwatergardens com Operating Manual Manuel d utilisation Manual de operaci n...

Страница 2: ...n which will not only lower performance but can cause the pump to overheat malfunction leading to electrical leakage shock or premature failure CAUTION THIS PUMP IS TO BE USED IN A CIRCUIT PROTECTED B...

Страница 3: ...arest dealer Motor Protection System The pump has a built in motor protection system The following reasons may cause the pump to stop automatically regardless of water level Motor overheating Excessiv...

Страница 4: ...se accompanied by original receipt Troubleshooting Guide Always turn off power before inspecting the pump Failure to observe this precaution can result in a serious accident Before ordering repairs ca...

Страница 5: ...entro de 100 120 voltios 60 Hz Nunca ponga la mano u otro objeto dentro de la apertura de entrada ni cerca de esta mientras el equipo est en funcionamiento Si la entrada de la bomba se atasca siem pre...

Страница 6: ...ados Celsius 95 grados Fahrenheit Las bombas de la serie SH no deben usarse para bombear agua salada aguas residuales l quidos inflamables o corrosivos grasas aceites o desechos de alimentos Preste es...

Страница 7: ...os regulares alrededor de una vez por semana Garant a Todas las bombas TidalWave tienen una garant a limitada por dos a os Esta garant a limitada se extiende exclusivamente al comprador original comie...

Страница 8: ...rancar La bomba se est sobrecalentando Sumerja la bomba eleve el nivel de agua por encima del mango deje que la bomba se enfr e Sobrecarga de alimentaci n el ctrica corriente Revise la longitud y el t...

Страница 9: ...et 60 Hz Ne placez jamais votre main ou tout objet pr s ou proximit de l ouverture d admission pendant que la pompe fonctionne Si l admission de la pompe est obstru e mettez toujours la source d alim...

Страница 10: ...tre utilis es pour pomper de l eau sal e des eaux us es des liquides inflammables ou corrosifs des graisses des huiles ou des d chets alimentaires Portez une attention particuli re au niveau d eau pe...

Страница 11: ...Garantie Toutes les pompes TidalWave ont une garantie limit e de deux ans Cette garantie limit e est valide uniquement pour l acheteur initial partir de la date inscrite sur le re u d achat original...

Страница 12: ...ion La pompe s arr te apr s avoir d marr La pompe surchauffe Submerger la pompe lever le niveau de l eau au dessus de la poign e laisser la pompe refroidir Surcharge lectrique de courant V rifier la l...

Отзывы: