background image

ISTRUZIONI PER L’UTENTE

 

ITALIANO 

 pag. 2/5

 

5. DESCRIZIONE COSTRUTTIVA E FUNZIONAMENTO  

Lo scopo di questo apparecchio è di riscaldare l'acqua calda sanitaria in due modi diversi (vedi FIG_5-1

 

): 

A.  attraverso lo scambio di calore tra l'acqua di raffreddamento del motore e l'acqua immagazzinata nel serbatoio. 

Tale  scambio  termico  è  possibile  grazie  ad  uno  scambiatore  di  calore.  L'acqua  di  raffreddamento  del  motore 
circola attraverso una serpentina posta al centro del serbatoio per diffondere uniformemente il calore. 

B.  per mezzo di una resistenza elettrica (fornita di serie con l'apparecchio). 

 
Parti principali (vedi FIG_5-2 ):  

1.  Serbatoio di stoccaggio: è interamente realizzato in acciaio inox AISI 316L.  
2.  Mantello esterno: è molto resistente agli urti e alle sollecitazioni esterne, avendo allo stesso tempo un  design molto 

piacevole. 

E’ realizz

ato alluminio preverniciato 

3.  Isolamento termico: realizzato in poliuretano espanso a cellule chiuse evita inutili perdite di calore. In questo modo la 

perdita di calore per inerzia termica è ridotta a 1 ° C ogni ora per un periodo di 24 ore.  

4.  Scambiatore di calore:  è realizzato  in acciaio inox AISI 316L. La sua superficie di scambio permette di sfruttare  al 

meglio  il  calore  dell'acqua  di  raffreddamento  del  motore  e  di  ottenere  acqua  calda  anche  in  condizioni  estreme 
(differenze di temperatura molto piccole).  

5.  Resistenza elettrica: l'apparecchio è dotato di un elemento riscaldante elettrico per riscaldare l'acqua anche quando il 

motore della barca è spento (per esempio quando la barca è in banchina). Materiale: lega INCOLOY resistente alla 
corrosione.  

6.  Termostato: ha due funzioni, precisamente 

a.  regolazione  temperatura  :  interrompe  l'alimentazione  elettrica  all'elemento  riscaldatore  al  raggiungimento 

della temperatura impostata (range di regolazione temperatura)  

b.  sicurezza  sovratemperatura:  interrompe  l'alimentazione  elettrica  alla  resistenza  in  caso  di  eccessiva 

temperatura dell’acqua. 

 

caratteristiche :  

 

range di regolazione temperatura: da 0 ° C a 60 ° C 

 

differenziale di temperatura: circa 9 ° C 

 

temperatura di intervento: 83 ° C 

 

corrente massima: 20 A 

7.  Ingresso acqua fredda  
8.  Valvola di sicurezza e di non ritorno: impedisce il riflusso di acqua calda nella conduttura di ingresso fredda; è anche 

una  valvola  di  sicurezza  da  sovrappressione:  protegge  il  serbatoio  da  possibili  pressioni  eccessive  causate 
da

ll’espansione dell’a

cqua  durante il riscaldamento.  L'acqua  viene scaricata  attraverso  lo scarico  di cui  è dotata la 

valvola. Taratura: 800 ± 50 kPa (116 ± 7 psi  

9.  Uscita acqua calda  
10.  Staffa di fissaggio  

 

6. AVVERTENZE GENERALI 

  l'installazione deve essere effettuata, in conformità con la normativa vigente, da una persona qualificata che può fare, 

non solo un set up corretto dell'apparecchio, ma anche le prove necessarie prima di iniziare il riscaldamento 
dell'acqua.  

  durante l'installazione originale o successiva manutenzione, seguire le istruzioni riportate in questo libretto con 

attenzione. modifiche a qualsiasi tipo di connessione o la mancata osservanza delle istruzioni fornite causerà la 
garanzia decade.  

  prima dell'installazione, manutenzione o riparazione, togliere l'alimentazione elettrica dell'apparecchio.  

 

ATTENZIONE:  UTILIZZARE  IL  BOILER  SOLO  PER  LE  APPLICAZIONI  DESCRITTE  IN  QUESTO 
MANUALE.  NON  UTILIZZARE  QUESTO  APPARECCHIO  PER  ALTRI  TIPI  DI  OPERAZIONI.  IL 
COSTRUTTORE  NON  SI  ASSUME  ALCUNA  RESPONSABILITÀ  PER  I  DANNI  DIRETTI  O  INDIRETTI 

CAUSATI DA UN USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO.

 

 
7. POSIZIONE E MONTAGGIO 

Sull'apparecchio  sono  presenti  due  staffe  di  fissaggio  (A  -  FIG_7-1).  In  questo  modo  si  ottiene  una  installazione  facile  ma 
stabile e sicura.  
L'apparecchio deve essere installato in modo tale che lo scambiatore di calore e / o la resistenza elettrica siano posti nella 
parte inferiore (FIG_7-2 ).  
L'apparecchio  può  essere  installato  in  qualsiasi  spazio,  senza  limitazioni  alle  sue  condizioni.  Quanto  sopra  descritto  non 
esime dal rispettare le istruzioni fornite nel paragrafo 1. PRECAUZIONI GENERALI.  
Per  altre  installazioni  non  contemplate  in  questo  manuale  e  per  installazioni  su  pareti  inclinate  contattare  il  nostro  ufficio 
tecnico.  

 
 

 

Содержание BD2205

Страница 1: ...ARINE WATER HEATER WITH DUAL HEATING AS STANDARD ELECTRICAL HEATING AND INDIRECT HEATING MANUALE ISTRUZIONI SCALDABAGNO NAUTICO CON DOPPIO RISCALDAMENTO DI SERIE RISCALDAMENTO ELETTRICO E RISCALDAMENTO INDIRETTO MANUAL DE INSTRUCCIONES CALENTADOR DE AGUA PARA EMBARCACIONES CON DOBLE CALEFACCIÓN CALENTAMIENTO ELÉCTRICO Y INDIRECTO ...

Страница 2: ...210 0334_figure docx FIG_04 1 FIG_05 1 FIG_05 2 FIG_07 1 FIG_07 2 FIG_07 3 ...

Страница 3: ...line or other flammable vapours and liquids near it The fumes can create a fire hazard or an explosion Keep away the packaging parts plastic bags polystyrene clips and so on from children because they can be dangerous If the appliance is sold to another owner make sure that this booklet stays with the appliance so that the new owner and or installer can consult it 2 SPECIFICATIONS BD2205 BD2208 BD...

Страница 4: ...ntial temperature around 9 C intervention temperature 83 C maximum current 20 A 7 Cold water inlet 8 Safety and non return valve it prevents the backflow of hot water into the cold inlet pipeline It is also a safety valve against excessive pressure protecting the tank from possible excessive pressure caused by the expansion of water while heating The water is discharged through the drain which the...

Страница 5: ...LOCKED AND SHALL BE INSTALLED PROTECTED AGAINST ICE WITH A CONSTANT DOWNWARD SLOPE DO NOT CONNECT IT TO A COCK AND KEEP IT CONSTANTLY FREE OF OBSTRUCTIONS 9 ELECTRICAL CONNECTIONS The device shall be connected to a single phase power supply please be sure to connect the correct voltage according to the data stated on the data label of the appliance and to an efficient earth connection CAUTION BEFO...

Страница 6: ...turn valve 1 1 1 1 1 1 07 140 0001 gland 1 1 1 1 1 1 08 280 0014 230 V 550 W electrical resistance 1 08 280 0015 230 V 850 W electrical resistance 1 08 280 0016 230 V 1250 W electrical resistance 1 08 280 0037 120 V 500 W electrical resistance 1 08 280 0039 120 V 800 W electrical resistance 1 08 280 0034 120 V 1200 W electrical resistance 1 09 280 0042 Thermostat 1 1 1 1 1 1 10 900 0135 power cabl...

Страница 7: ...the cold season For this purpose you can use the special connection provided on the back of the appliance FIG_14 1 15 INTERVENTION OF THE SAFETY VALVE The device is equipped with a pressure relief valve it protects the tank from possible excessive pressure caused by the expansion of water while heating In the event this situation occurs the water is discharged through the drain which the valve is ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...tri vapori e liquidi infiammabili nelle vicinanze di questo I fumi possono creare un pericolo di incendio o esplosione Le parti di imballaggio sacchetti di plastica polistirolo clip ecc devono essere tenute lontane dai bambini perché possono essere pericolose Se l apparecchio dovesse essere ceduto ad altro proprietario assicurarsi che il presente libretto accompagni l apparecchio in modo che il nu...

Страница 10: ...tiche range di regolazione temperatura da 0 C a 60 C differenziale di temperatura circa 9 C temperatura di intervento 83 C corrente massima 20 A 7 Ingresso acqua fredda 8 Valvola di sicurezza e di non ritorno impedisce il riflusso di acqua calda nella conduttura di ingresso fredda è anche una valvola di sicurezza da sovrappressione protegge il serbatoio da possibili pressioni eccessive causate dal...

Страница 11: ...OSTANTE VERSO IL BASSO E IN UN LUOGO PROTETTO DA GHIACCIO NON DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN RUBINETTO E DEVE ESSERE TENUTO COSTANTEMENTE LIBERO DA OSTRUZIONI 9 COLLEGAMENTI ELETTRICI L apparecchio deve essere collegato ad una alimentazione elettrica monofase si prega di fare attenzione a collegare la corretta tensione secondo quanto presente sull etichetta dati e ad una efficace connessione di terra...

Страница 12: ...7 140 0001 pressacavo 1 1 1 1 1 1 08 280 0014 resistenza elettrica 230 V 550 W 1 08 280 0015 resistenza elettrica 230 V 850 W 1 08 280 0016 resistenza elettrica 230 V 1250 W 1 08 280 0037 resistenza elettrica 120 V 500 W 1 08 280 0039 resistenza elettrica 120 V 800 W 1 08 280 0034 resistenza elettrica 120 V 1200 W 1 09 280 0042 termostato 1 1 1 1 1 1 10 900 0135 cavo alimentazione 1 1 1 1 1 1 13 I...

Страница 13: ...lizzare l apposita connessione prevista sul retro FIG_14 1 15 INTERVENTO VALVOLA DI SICUREZZA L apparecchio è dotato di valvola di sicurezza da sovrapressione protegge il serbatoio da possibili pressioni eccessive causate dall espansione dell acqua durante il riscaldamento Al verificarsi di questa situazione l acqua viene scaricata attraverso lo scarico di cui è dotata la valvola Una piccola quant...

Страница 14: ...y líquidos inflamables cerca de él Los vapores pueden provocar un incendio o una explosión Mantener alejado de las piezas de embalaje bolsas de plástico poliestireno clips etc de los niños ya que pueden ser peligrosos Si el aparato es vendido a otro propietario asegúrese de que este folleto queda con el aparato por lo que el nuevo propietario y o instalador puede consultarlo 2 ESPECIFICACIONES BD2...

Страница 15: ...teristicas regulación del alcance de temperatura de 0 C a 60 C temperatura diferencial alrededor de 9 C temperatura de intervención 83 C máximo de corriente 20 A 7 entrada de agua fría 8 Seguridad y válvula de retención previene el reflujo de agua caliente en la tubería de admisión frío También es una válvula de seguridad contra la presión excesiva la protección del tanque de presión posible exces...

Страница 16: ...SE sellada o cerrada y deberán instalarse protegido contra ICE con una pendiente constante hacia abajo NO conectarlo a un gallo y MANTENERLO CONSTANTE libre de obstrucciones 9 Conexiones eléctricas El dispositivo deberá estar conectado a una alimentación monofásica de alimentación por favor asegúrese de conectar la tensión correcta de acuerdo con los datos indicados en la etiqueta de datos del apa...

Страница 17: ...n y válvula de no retorno 1 1 1 1 1 1 07 140 0001 glándula 1 1 1 1 1 1 08 280 0014 230 V 550 W resistencia eléctrica 1 08 280 0015 230 V 850 W resistencia eléctrica 1 08 280 0016 230 V 1250 W resistencia eléctrica 1 08 280 0037 120 V 500 W resistencia eléctrica 1 08 280 0039 120 V 800 W resistencia eléctrica 1 08 280 0034 120 V 1200 W resistencia eléctrica 1 09 280 0042 Termostato 1 1 1 1 1 1 10 9...

Страница 18: ...durante la inspección periódica estanqueidad de accesorios de fontanería conexión de la válvula de alivio de presión la conexión de la válvula no tiene que estar suelto cheque de fijación eléctrica y la eficiencia del sistema de conexión a tierra eléctrica condiciones del cable de alimentación si está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante por un servicio de asistencia técnica autorizado ...

Страница 19: ...210 0334_figure docx FIG_08 1 FIG_08 2 FIG_09 1 FIG_11 1 FIG_11 2 FIG_14 1 FIG_13 1 FIG_14 1 ...

Страница 20: ...0 0334 edizione 2018 01 ATI DI MARIANI SRL Via E Mattei 461 Zona Ind Torre del Moro n 4 47522 Cesena FC ITALIA Tel int 39 0547 609711 Fax int 39 0547 609724 www nautica atimariani it nautica atimariani it ...

Отзывы: