background image

 

LIENS ÉLECTRIQUES 

L'appareil n'est pas équipé avec fiche électrique; le branchement au réseau doit être exécuté par du 
personnel spécialisé et par l'interposition d'une fiche ou d'un interrupteur général façon 

d’isoler la 

machine du réseau électrique pendant les opérations préliminaires ou de maintenance. 

Le  lave-vaisselle  doit  être  branché  à  un  système  équipotentiel  de  compensation  par  une  vis  située 

sur la base de la machine et marquée par la lettre

Le lave-vaisselle est conçu pour le fonctionnement en: 

·

 

400 V (3 N~) 50 Hz 

·

 

230 V (3~) 50 Hz. 

La machine est prédisposée pour le fonctionnement en 400 V (3 N~) 50 Hz; en présence de tensions 
diverses, suivre le lien du schéma électrique ci-joint. En particulier, pour ce qui concerne la pompe 
de lavage pour passer à une alimentation en 230 V triphasé, es suffisant entreposer la boite change 
alimentation entre le connecteur de la pompe et celui du câblage de la machine; celle-ci est fournie 
avec toutes les machines et se trouve près des câbles de la pompe de lavage, y fixé par une collier. 
 

ATTENTION

! Dans le branchement d’un appareil en tension alternée triphasée il faut contrôler 

le sens de rotation du moteur de la pompe de lavage. 
 
ATTENTION! On recommande une efficace mise à terre de la machine. 
La société décline toute responsabilité dans le cas où cette norme ne serait pas respectée ou pour 
sinistres dérivés de faute de lien à la tension du réseau. 

 
 

UTILISATION 

 

OPERATIONS PRELIMINAIRES 

Avant la mise en marche du lave-vaisselle il faut faire les opérations suivantes. 

·

 

Vérifier que les tuyaux de remplissage et de vidange, livrés avec la machine, soient branchés au 
réseau hydraulique. 

·

 

La machine est dotée de doseur de produit de rinçage et, dans les modèles prévus, de un doseur 
de détergent, étalonnés au moment de l'essai. Avant l'allumage s'assurer que les doseurs soient 
branchés  aux  réservoirs  et  que  les  réservoirs  même  soient  remplis.  Les  liquides  doivent  être  à 
basse  viscosité  autrement  on  risque  l'obstruction  et  la  rupture  des  doseurs. 

On  recommande 

l’utilisation de d

é

tergents professionnels. Éviter d’utiliser produits moussants.

 

·

 

Vérifier  d’avoir  régulièrement  positionné  la  sonde  qui  signale  l’absence  du  détergent,  si 

com

mandée, du moment que l’utilisation du doseu

r sans détergent peut casser le doseur même. 

·

 

S'assurer  que  le  filtre  d’aspiration  de  la  pompe  et  le  filtre  de  surface  soient  à  leur  propre 

emplacement. 

·

 

Procéder, où soit présente, à l'ouverture de la soupape branchée au réseau hydraulique externe à 
la machine. 

 

Содержание ALP 43 Series

Страница 1: ...Lava oggetti Serie ALP 43 Lave objects S rie ALP 43 Warewashers Range ALP 43 Universal Sp lmaschinen Serie ALP 43 Lava obietos Serie ALP 43...

Страница 2: ...650 175 C E D 220 145 360 580 475 C E D 115 558 145 360 S SCARICO 1 VIDANGE 1 DRAIN 1 ABFLUSS 1 DESAG E 1 C CARICAMENTO ACQUA GAS CHARGEMENT EAU GAZ WATER INLET GAS ZUFLUSS GAS CARGA AGUA GAS E ALLAC...

Страница 3: ...LER CAPACITY BOILERINHALT CAPACIDAD CALDERIN 12 5 l PRESSIONE ACQUA DI RISCIACQUO PRESSION EAU DE RIN AGE RINSE WATER PRESSURE NACHSP LWASSERDRUCK PRESION AGUA DE ACLARADO 2 4 bar DUREZZA DELL ACQUA D...

Страница 4: ...3 LAVASTOVIGLIE SERIE ALP 43 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE...

Страница 5: ...to dotato di sifone Il tubo di carico va collegato ad una presa d acqua 3 4 GAS protetta da valvola di intercettazione Prima di procedere all allacciamento verificare le seguenti condizioni La pressio...

Страница 6: ...la direzione di rotazione della pompa di lavaggio AVVERTENZE si raccomanda una efficace messa a terra della macchina La ditta declina ogni responsabilit nel caso questa norma antinfortunistica non ve...

Страница 7: ...ilito ed a inserire le resistenze di riscaldamento prima nel boiler e poi nella vasca L accensione delle spie B e D segnala che le resistenze rispettivamente di boiler e vasca sono in funzione Quando...

Страница 8: ...le su richiesta il dispositivo THERMOLOCK che prolunga la fase di lavaggio fino a quando l acqua nel boiler non raggiunge la temperatura prestabilita Nel caso sia stato selezionato il ciclo di lavaggi...

Страница 9: ...l trimmer T ruotandolo in senso orario o antiorario con un piccolo cacciavite a taglio SISTEMI DI SICUREZZA L apertura manuale della porta provoca la sospensione di ogni funzione della macchina ad esc...

Страница 10: ...rosi e o abrasivi Evitare di usare getti d acqua all esterno della lavastoviglie per evitare danni alle apparecchiature elettriche OPERAZIONI DI MANUTENZIONE PERIODICA Periodicamente si proceda all is...

Страница 11: ...l caso si acquisti un prodotto equivalente Sfruttando attivamente i servizi di raccolta potete offrire il vostro contributo al riutilizzo al riciclaggio e alla valorizzazione dei dispositivi elettrici...

Страница 12: ...LAVE OBJETS SERIE ALP 43 INSTALLATION USAGE ET MAINTENANCE...

Страница 13: ...i retour Avant de proc der au lien v rifier les conditions suivantes La pression d alimentation mesur e soupape ouverte devra varier entre 2 et 4 bars pour des pressions inf rieures installer une pomp...

Страница 14: ...rotation du moteur de la pompe de lavage ATTENTION On recommande une efficace mise terre de la machine La soci t d cline toute responsabilit dans le cas o cette norme ne serait pas respect e ou pour s...

Страница 15: ...t pr tabli et ins rer les r sistances de r chauffement dans le surchauffeur et dans la cuve L allumage des voyants B et D signale que les r sistances du surchauffeur et de la cuve fonctionnent Quand o...

Страница 16: ...temp rature programm e Si on a s lectionn le cycle de lavage continu on peut l arr ter en poussant le bouton G Donc la machine termine son cycle de lavage avec la pause d gouttement et le rin age fin...

Страница 17: ...ouverture de la porte arr t automatiquement toute fonction de la machine sauf le chauffage de l eau dans le surchauffeur et dans la cuve A la fermeture de la porte les fonctions bloqu es par l ouvertu...

Страница 18: ...ies en utilisant de l eau savonneuse ou des produits communs d graissant en vitant les ponges ferreuses et ou abrasives viter d utiliser jets d eau l ext rieur du lave vaisselle pour viter des d g ts...

Страница 19: ...Vous achetez un quipement quivalent En utilisant activement le syst me de collecte propos Vous contribuez la r cup ration au recyclage et la r utilisation des anciens appareils lectriques et lectroniq...

Страница 20: ...1 WARE WASHERS RANGE ALP 43 INSTALLATION USE AND MAINTENANCE...

Страница 21: ...the filling pipe with a GAS water supply protected by an interception valve Before connecting check the following conditions The water supply pressure measured with open valve has to vary between 2 an...

Страница 22: ...orking with 3 phase alternating current check the rotating direction of the pump motor WARNING We recommend an efficient earthing of the machine The firm declines all responsibility if this safety rul...

Страница 23: ...ank heating elements The boiler thermometer B and the tank thermometer D will show the temperatures When the set temperatures are reached the lamps B and D switch off showing that the dishwasher is re...

Страница 24: ...the lamp H I or L stops blinking and stays on It is available on demand the THERMOLOCK device which extends the washing cycle until the water in the boiler reaches the pre set temperature If the cont...

Страница 25: ...machine to work only when the heating elements are below the water level both in the boiler and in the tank The washing pump is provided with a thermal control which stops their working in case of th...

Страница 26: ...removed turning them anti clockwise towards the letter A as shown on the plug itself DRAIN PUMP After emptying the machine through the drain pump clean the drain pump filter carrying out the followin...

Отзывы: