background image

62

Combinazioni consentite

AVVERTENZA

Per evitare lesioni, attenersi sempre alle combinazioni consentite indicate nelle presenti IU.
Non sono ammesse altre combinazioni.

Carico di lavoro sicuro (SWL)

Osservare sempre il carico di lavoro sicuro (SWL) più basso del sistema totale. Ad es. il sollevapazienti/la barra di 
sollevamento

Tenor

 ha un valore SWL di 320 kg (705 lb) mentre il corsetto MAA8000 ha un valore SWL di 454 kg 

(1000 lb). Ciò signifi ca che il sollevapazienti 

Tenor

/la barra di sollevamento presenta il valore SWL più basso. Il peso 

del paziente non deve superare il valore SWL più basso.

Sollevapazienti

Tenor

Maxi Sky 1000

Maxi Sky 2 Plus

SWL

320 kg (705 lb)

454 kg (1000 lb)

454 kg (1000 lb)

Barra di 
sollevamento

Barra ad anello 

a 4 punti

Barra di sollevamento 

bariatrica a 4 punti

Barra di sollevamento

Corsetto

SWL

Dimensioni

Dimensioni

Dimensioni

MAA8000

454 kg (1000 lb)

M, L, XL, XXL

M, L, XL, XXL

M, L, XL, XXL

MAA8000A

454 kg (1000 lb)

M, L

M, L

-

MAA8010

454 kg (1000 lb)

M, L, XL, XXL

M, L, XL, XXL

M, L, XL, XXL

MAA8020

454 kg (1000 lb)

M, L, XL, XXL

M, L, XL, XXL

M, L, XL, XXL

MAA8030

454 kg (1000 lb)

M, L, XL, XXL

M, L, XL, XXL

-

Aggancio e sgancio dell’asola

Barra di sollevamento a 4 punti: 

Prima fi ssare le 

asole per le spalle ai ganci anteriori, poi fi ssare le asole per 
le gambe ai ganci posteriori

AVVERTENZA

Non incrociare le cinghie per le spalle.

Attacco delle asole (5 punti)

AVVERTENZA

Utilizzare la stessa lunghezza dell’anello 
(colore dell’anello) per le cinghie per le spalle 
e la stessa lunghezza (colore dell’anello) per le 
cinghie per le gambe.

1.  Posizionare l’asola sopra il fermo a molla (

A

).

(vedere Fig. 3 )

2.  Tirare l’asola verso il basso per far aprire il fermo.
3.  Accertarsi che il fermo a molla si chiuda 

completamente con l’anello all’interno 

(vedere Fig. 3 )

4.  Accertarsi che il fermo si muova liberamente.
5.  Accertarsi che le asole e le cinghie non siano 

attorcigliate.

NOTA

Le lunghezze degli anelli sulle cinghie possono 
essere utilizzate per regolare la posizione e il 
comfort del paziente. 
•  Anelli più vicini alle spalle;

posizione più avanzata

•  Anelli più lontani dalle spalle;

posizione più reclinata

•  Anelli più vicini alle gambe;

gambe/bacino sollevati

•  Anelli più lontani dalle gambe;

gambe/bacino abbassati

Distacco delle asole (2 punti)

Prima di rimuovere l’anello, accertarsi che il peso del 
paziente sia sostenuto dalla superfi cie di appoggio.

Metodo 1

1.  Premere il fermo a molla per aprirlo.
2. Rimuovere 

l’asola. 

Metodo 2

1.  Tirare un lato dell’asola sul gancio e sul fermo a molla 

(vedere Fig. 4 )

2. Abbassare 

l’asola 

(vedere Fig. 5)

Fig. 3 

A

Fig. 4 

Fig. 5 

IT

Содержание MAA8000

Страница 1: ...EN ZH DE FR IT NL Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing INSTRUCTIONS FOR USE Bariatric Slings 04 SB 00 INT1_4 06 2018...

Страница 2: ...rts of the system or equipment NOTE Means This is important information for the correct use of this system or equipment Contents Foreword 2 Customer Support 2 De nitions in this IFU 2 Intended Use 3 P...

Страница 3: ...c Sling MAA8000 MAA8000A MAA8010 MAA8020 MAA8030 454 kg 1000 lbs The right type and size of slings should be used after proper assessment of each patient resident s size condition and the type of lift...

Страница 4: ...re to select the correct sling size according to the IFU 2 Check the allowed combinations against the sling spreader bar and lift see Allowed Combinations on page 6 WARNING To avoid injury always make...

Страница 5: ...the required sling size If the sling size falls in between two sizes it is recommended to select the smaller size See Fig 2 Sizing Without a Measuring Tape 2 steps 1 Place the sling over the patient s...

Страница 6: ...the front hooks Then attach the leg loops in the back hooks WARNING Do not cross the shoulder straps Attach the Loops 5 Steps WARNING Use the same loop length loop colour for the shoulder straps and t...

Страница 7: ...s convenient for toileting and hygiene care D C A B A D C B Sling models MAA8000 MAA8010 Sling model MAA8020 A A D D C E E F F C B B WARNING Method 2 might not be suitable for patients with limited up...

Страница 8: ...use an ArjoHuntleigh sliding sheet tube when placing the leg flaps underneath the legs Make sure the leg flaps go all the way around and are not twisted See respective Sliding sheet tube IFU 13 Make...

Страница 9: ...nd place the lift in front of the patient with the lift legs wide open 13 Apply the brakes on the lift WARNING To avoid injury make sure the patient s arms are placed inside of the sling 14 Make sure...

Страница 10: ...ion one lift leg next to the patient s head and the other lift leg under the patient s legs Make sure the spreader bar is positioned over the patient s shoulders See Fig 14 19 Lower the spreader bar W...

Страница 11: ...the patient is in a comfortable and secure position in the bed In Chair Wheelchair 13 steps 1 Apply the brakes on the wheelchair 2 Position the patient over the chair wheelchair See Fig 17 3 Lower the...

Страница 12: ...ing Chemicals For all sling material use common commercial detergent without optical brightener No other chemicals are allowed e g chlorine softener iodine based disinfectants bromine and ozone Disinf...

Страница 13: ...es applying the shoulder loops Place the patient in a more seated position in the bed or on the oor Place a pillow behind the patient s neck back outside of the sling Raise the back rest of the bed if...

Страница 14: ...C to 40 C 32 F to 104 F Operating and Storage 25 C to 60 C 13 F to 140 F Transport Humidity Max 15 70 at 20 C 68 F Operating and Storage Max 10 95 at 20 C 68 F Transport Recycling The device should be...

Страница 15: ...en tested and ful ls all essential requirements Symbol for Loop Use a loop spreader bar Article Number REF XXXXXX X Article number with X refers to the sling size REF XXXXXXX If the article number is...

Страница 16: ...014 ArjoHuntleigh ArjoHuntleigh IFU IFU 16 16 IFU 16 17 17 17 17 17 18 18 6 18 5 18 19 ArjoHuntleigh 4 19 2 19 19 19 19 20 5 20 2 20 20 SWL 20 21 1 21 2 21 22 22 22 19 23 35 23 25 12 25 13 25 26 7 26...

Страница 17: ...17 IFU ZH...

Страница 18: ...18 6 ArjoHuntleigh 5 IFU IFU 9 1 3 4 7 5 6 8 2 ZH...

Страница 19: ...6 39 5 41 5 45 2 XXS XS S M L LL XL XXL ArjoHuntleigh 4 A 1 2 A B 1 2 2 B A 1 MAA8000 454 kg 1000 lbs M L XL XXL MAA8000A 454 kg 1000 lbs M L MAA8010 454 kg 1000 lbs Basic M L XL XXL MAA8020 454 kg 10...

Страница 20: ...0 lbs 4 SWL MAA8000 454 kg 1000 lbs M L XL XXL M L XL XXL M L XL XXL MAA8000A 454 kg 1000 lbs M L M L MAA8010 454 kg 1000 lbs M L XL XXL M L XL XXL M L XL XXL MAA8020 454 kg 1000 lbs M L XL XXL M L XL...

Страница 21: ...21 A D D C C B A B MAA8000 MAA8010 MAA8020 C D A A D D C E E F F C B B 2 D C A B A D C B MAA8000 MAA8010 MAA8020 A A D D C E E F F C B B 2 1 ZH...

Страница 22: ...22 22 6 7 8 9 6 7 8 9 ZH...

Страница 23: ...23 19 10 8 35 11 5 9 10 11 ZH...

Страница 24: ...24 6 16 9 12 13 13 14 8 15 12 13 14 15 ZH...

Страница 25: ...25 12 16 13 17 18 16 17 18 ZH...

Страница 26: ...26 IFU IFU 7 ZH...

Страница 27: ...27 IFU ArjoHuntleigh 20 ZH...

Страница 28: ...28 SWL 20 2 17 5 19 0 C 40 C 32 F 104 F 25 C 60 C 13 F 140 F 20 C 68 F 15 70 20 C 68 F 10 95 GX21270 TBS110 MTA1000 ZH...

Страница 29: ...29 70 C 158 F 93 42 EEC CE REF XXXXXX X X REF XXXXXXX PES PU SWL IFU REF ZH...

Страница 30: ...HINWEIS Bedeutet Diese Information ist f r den korrekten Gebrauch dieses Systems oder dieser Ausr stung wichtig Inhalt Vorwort 30 Kundendienst 30 Begriffsbestimmungen zu dieser Bedienungsanleitung 30...

Страница 31: ...e Gurtgr e sind unter Ber cksichtigung der Gr e und des Zustands des Patienten Bewohners sowie der Hebesituation auszuw hlen Erf llt ein Patient Bewohner diese Voraussetzungen nicht sollte eine andere...

Страница 32: ...eiden achten Sie darauf dass Sie gem der Bedienungsanleitung die richtige Gurtgr e ausw hlen 2 Pr fen Sie die zul ssigen Kombinationen von Gurt Aufh ngung und Lifter siehe Zul ssige Kombinationen auf...

Страница 33: ...Liegt die Gurtgr e zwischen zwei Gr en wird empfohlen die kleinere Gurtgr e auszuw hlen Siehe Abb 2 Gr enbestimmung ohne Ma band 2 Schritte 1 Legen Sie den Gurt ber den R cken des Patienten Bewohners...

Страница 34: ...hlie end die Beinschlaufen an den hinteren Haken an WARNUNG berkreuzen Sie die Schulterriemen nicht Befestigen der Schlaufen 5 Schritte WARNUNG Verwenden Sie dieselbe Schlaufenl nge Schlaufen farbe f...

Страница 35: ...on Hygieneroutinen eignet D C A B A D C B Gurtmodelle MAA8000 MAA8010 Gurtmodell MAA8020 A A D D C E E F F C B B WARNUNG Methode 2 ist f r Patienten Bewohner mit eingeschr nkter Oberk rperkontrolle ev...

Страница 36: ...ten Bewohners Um Hautverletzungen zu vermeiden verwenden Sie eine ArjoHuntleigh Gleitmatte Rolle um die Beinlaschen unter den Beinen des Pflegebed rftigen zu platzieren Stellen Sie sicher dass die Bei...

Страница 37: ...ieren Sie den Lifter mit ge ffneten Lifter F en vor dem Patienten Bewohner 13 Ziehen Sie die Bremsen des Lifters an WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden stellen Sie sicher dass sich der Arm des Patien...

Страница 38: ...es Patienten Bewohners anheben 18 Positionieren Sie einen Fu des Lifters in der N he des Kopfes des Patienten Bewohners und den anderen Fu des Lifters unter den Beinen des Patienten Bewohners Stellen...

Страница 39: ...ie sich dass sich der Patient Bewohner in einer bequemen und sicheren Position im Bett befindet Im Stuhl Rollstuhl 13 Schritte 1 Arretieren Sie die Bremsen des Rollstuhls 2 Positionieren Sie den Patie...

Страница 40: ...Verwenden Sie f r alle Gurte handels bliche Reinigungsmittel ohne Aufheller Andere Reinigungsmittel sind nicht zul ssig z B Chlor Weichsp ler Desinfektionsmittel auf Jodbasis Brom und Ozon Desinfekti...

Страница 41: ...Sie den P egebed rftigen im Bett oder auf dem Boden in eine bessere Sitzposition Legen Sie ein Kissen hinter den Nacken R cken des P egebed rftigen au erhalb des Gurts Heben Sie wenn m glich das R ck...

Страница 42: ...ieb und Lagerung 25 C bis 60 C 13 F bis 140 F Transport Luftfeuchtigkeit Max 15 bis 70 bei 20 C 68 F Betrieb und Lagerung Max 10 bis 95 bei 20 C 68 F Transport Recycling Das Ger t ist gem den national...

Страница 43: ...gen Symbol f r Schlaufe Eine Aufh ngung mit Schlaufen verwenden Artikelnummer REF XXXXXX X Artikelnummer mit X bezieht sich auf die Gurtgr e REF XXXXXXX Wenn die Artikelnummer ohne Gr e am Ende angege...

Страница 44: ...l quipement REMARQUE Signifie Ces informations sont importantes pour utiliser correctement ce syst me ou cet quipement Table des mati res Avant propos 44 Support apr s vente 44 D nitions utilis es dan...

Страница 45: ...bonne dimension apr s avoir effectu une valuation appropri e de la taille et de l tat physique du patient r sident ainsi que de la situation de levage Si le patient ne r pond pas ces crit res il y a l...

Страница 46: ...indications contenues dans la notice d utilisation 2 V rifier les combinaisons autoris es entre le harnais le berceau mobile et le l ve personne voir Combinaisons autoris es page 48 AVERTISSEMENT Pour...

Страница 47: ...ultat se trouve entre deux tailles il est conseill de s lectionner la plus petite Voir Fig 2 D termination de la taille sans m tre ruban 2 tapes 1 Placer le harnais sur le dos du patient 2 V rifier qu...

Страница 48: ...jambes dans les crochets l arri re AVERTISSEMENT Ne pas croiser les sangles des paules Fixer les boucles 5 tapes AVERTISSEMENT Utiliser la m me longueur de boucle couleur de boucle pour les sangles de...

Страница 49: ...lette et les soins d hygi ne D C A B A D C B Mod les de harnais MAA8000 MAA8010 Mod le de harnais MAA8020 A A D D C E E F F C B B AVERTISSEMENT La m thode 2 peut ne pas convenir aux patients n ayant p...

Страница 50: ...ement des rabats de jambes sous les jambes V rifier que les rabats de jambes enveloppent enti rement les jambes et qu ils ne sont pas entrelac s Se reporter la notice d utilisation du drap tube de tra...

Страница 51: ...personne devant le patient pieds compl tement cart s 13 Bloquer les freins du l ve personne AVERTISSEMENT Pour viter tout risque de blessure veiller ce que le patient garde ses bras l int rieur du har...

Страница 52: ...pr s de la t te du patient et l autre sous ses jambes V rifier que le berceau mobile est positionn au dessus des paules du patient Voir Fig 14 19 Abaisser le berceau AVERTISSEMENT Pour viter de bless...

Страница 53: ...tient est confortablement install dans le lit et qu il ne risque pas de chuter Dans un si ge un fauteuil roulant 13 tapes 1 Bloquer les freins du fauteuil roulant 2 Positionner le patient au dessus du...

Страница 54: ...ches du harnais avant usage Agents de nettoyage Pour tous les mat riaux du harnais utiliser un d tergent courant sans azurant optique Aucun autre d tergent n est autoris p ex chlore adoucissant d sinf...

Страница 55: ...aux consignes de la notice d utilisation correspondante Il est dif cile d attacher les boucles au niveau des paules Redresser le patient dans le lit ou sur le sol Placer un oreiller derri re la nuque...

Страница 56: ...C 40 C 32 F 104 F Utilisation et stockage 25 C 60 C 13 F 140 F Transport Humidit Max 15 70 20 C 68 F Fonctionnement et stockage Max 10 95 20 C 68 F Transport Recyclage L quipement doit tre recycl con...

Страница 57: ...portantes Symbole pour les boucles Utiliser un berceau boucles R f article R F XXXXXX X La r f rence contenant X d signe la dimension du harnais R F XXXXXXX Si le num ro d article est indiqu sans ment...

Страница 58: ...Indicazioni Informazione importante per il corretto utilizzo del sistema o dell attrezzatura Indice Premessa 58 Assistenza Clienti 58 De nizioni impiegate nelle presenti IU 58 Uso previsto 59 Valutaz...

Страница 59: ...attentamente quale sia il tipo e la misura corretta di corsetto a seconda della corporatura di ogni paziente degente delle condizioni e del tipo di situazione di sollevamento Qualora il paziente dege...

Страница 60: ...glia corretta di corsetto secondo le IU 2 Verificare le combinazioni consentite per corsetto barra di sollevamento e sollevapazienti consultare Combinazioni consentite a pagina 62 AVVERTENZA Per evita...

Страница 61: ...due misure si raccomanda di scegliere la taglia pi piccola vedere Fig 2 Misurazione senza metro 2 punti 1 Posizionare il corsetto lungo la schiena del paziente 2 Accertarsi che il corsetto copra il pa...

Страница 62: ...ima fissare le asole per le spalle ai ganci anteriori poi fissare le asole per le gambe ai ganci posteriori AVVERTENZA Non incrociare le cinghie per le spalle Attacco delle asole 5 punti AVVERTENZA Ut...

Страница 63: ...dure di igiene personale D C A B A D C B Modelli di corsetto MAA8000 MAA8010 Modello di corsetto MAA8020 A A D D C E E F F C B B AVVERTENZA il metodo 2 potrebbe non essere adatto per pazienti con cont...

Страница 64: ...tleigh quando si posizionano i risvolti per le gambe sotto le gambe Accertarsi che i risvolti per le gambe facciano un giro completo e non siano attorcigliati Fare riferimento alle IU del telo tubo ad...

Страница 65: ...seduta e posizionare il sollevapazienti di fronte al paziente con le gambe del sollevapazienti aperte 13 Inserire i freni del sollevapazienti AVVERTENZA Per evitare lesioni accertarsi che le braccia d...

Страница 66: ...vicino alla testa del paziente e l altra gamba del sollevapazienti sotto alle gambe del paziente Assicurarsi che la barra di sollevamento sia posizionata sopra alle spalle del paziente vedere Fig 14 1...

Страница 67: ...il paziente si trovi in una posizione comoda e sicura nel letto Su sedia sedia a rotelle 13 punti 1 Applicare i freni della sedia a rotelle 2 Posizionare il paziente sulla sedia sedia a rotelle vedere...

Страница 68: ...site tasche prima dell uso se presenti Prodotti chimici per la pulizia Per tutti i materiali del corsetto usare un comune detergente in commercio senza sbiancante ottico Non sono ammessi altri prodott...

Страница 69: ...plicare gli anelli per le spalle Collocare il paziente in una posizione pi seduta nel letto o a terra Inserire un cuscino dietro a collo schiena del paziente all esterno del corsetto Sollevare lo schi...

Страница 70: ...occaggio Temperatura Da 0 C a 40 C da 32 F a 104 F Funzionamento e stoccaggio Da 25 C a 60 C da 13 F a 140 F Trasporto Umidit Massimo 15 70 a 20 C 68 F Funzionamento e stoccaggio Massimo 10 95 a 20 C...

Страница 71: ...equisiti normativi essenziali Simbolo dell anello Usare una barra di sollevamento ad anello Codice articolo RIF XXXXXX X Alla ne del codice X si riferisce alla taglia del corsetto RIF XXXXXXX Se il co...

Страница 72: ...voorschriften kan leiden tot schade aan het volledige systeem of hulpmiddel of aan delen hiervan LET OP Betekent Dit is belangrijke informatie voor een correct gebruik van dit systeem of hulpmiddel In...

Страница 73: ...8000A MAA8010 MAA8020 MAA8030 454 kg 1000 lbs Na vaststelling van de lichaamsomvang conditie en soort liftsituatie van elke cli nt moet de juiste soort en maat tilband worden gekozen Als de cli nt nie...

Страница 74: ...maat selecteren overeenkomstig de gebruiksaanwijzing 2 Controleer de toegestane combinaties voor de tilband het tiljuk en de lift Zie Toegestane combinaties op pagina 76 WAARSCHUWING Controleer het hu...

Страница 75: ...e te selecteren tilbandmaat op de grens van twee maten valt wordt aanbevolen om de kleinere maat te kiezen Zie Afb 2 Meten zonder meetlint 2 stappen 1 Plaats de tilband tegen de rug van de cli nt 2 Zo...

Страница 76: ...k Bevestig eerst de schouderlussen in de haken aan de voorzijde Bevestig vervolgens de beenlussen in de haken aan de achterzijde WAARSCHUWING Kruis de schouderlussen niet De lussen bevestigen 5 stappe...

Страница 77: ...tbezoek en hygi nische verzorging D C A B A D C B Tilbanden MAA8000 MAA8010 Tilbanden MAA8020 A A D D C E E F F C B B WAARSCHUWING Methode 2 is wellicht niet geschikt voor cli nten met beperkte contro...

Страница 78: ...van ArjoHuntleigh wanneer u de beenstraps onder de benen plaatst om huidletsel te voorkomen Zorg ervoor dat de beenstraps helemaal rondom zijn geplaatst en niet gedraaid zijn Zie de gebruiksaanwijzin...

Страница 79: ...ljuk in een zittende stand staat en plaats de lift voor de cli nt met de liftpoten helemaal open 13 Zet de lift op de rem WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de armen van de cli nt zich binnen de tilband bev...

Страница 80: ...de benen van de cli nt omhoog tillen 18 Plaats n poot van de lift bij het hoofd en de andere poot onder de benen van de cli nt Let erop dat het tiljuk boven de schouders van de cli nt is geplaatst Zi...

Страница 81: ...ar rug 12 Verzeker u ervan dat de cli nt zich in een comfortabele en veilige positie in het bed bevindt In stoel rolstoel 13 stappen 1 Zet de rolstoel op de rem 2 Breng de cli nt in de juiste positie...

Страница 82: ...in de tilband Reinigingschemicali n Gebruik voor alle tilbandmaterialen een standaard wasmiddel zonder optische witmakers Het gebruik van andere chemicali n zoals chloor wasverzachter ontsmettingsmidd...

Страница 83: ...an de schouderlussen Plaats de cli nt in een meer zittende houding in het bed of op de vloer Plaats een kussen achter de nek rug van de cli nt buiten de tilband Zet de rugsteun van het bed omhoog indi...

Страница 84: ...n opslag 25 C tot 60 C 13 F to 140 F tijdens transport Luchtvochtigheid Max 15 70 bij 20 C 68 F tijdens gebruik en opslag Max 10 95 bij 20 C 68 F tijdens transport Recycling het apparaat moet worden g...

Страница 85: ...t en voldoet aan alle essenti le eisen Symbool voor lus Gebruik een tiljuk voor tilbanden met lusbevestiging Artikelnummer REF XXXXXX X Artikelnummer met X verwijst naar de tilbandmaat REF XXXXXXX Als...

Страница 86: ...Intentionally left blank...

Страница 87: ...mail Italy promo arjo com MIDDLE EAST Huntleigh Middle East Of ce G005 Nucleotide Complex Biotechnology Research Park P O Box 214742 Dubai United Arab Emirates Tel 971 0 4 447 0942 E mail Info ME arj...

Страница 88: ...omic patient handling personal hygiene disinfection diagnostics and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism we help professionals across care environments to continually...

Отзывы: