background image

S

HATTER

P

RO

 3 D

ÉTECTEUR

 

DE

 

BRIS

 

DE

 

VITRE

I

NSTRUCTIONS

 

D

’

INSTALLATION

F

D

ESCRIPTION

Le ShatterPro

®

 3 est un détecteur acoustique de bris de vitre. Il est conçu pour

détecter les bris de fenêtres dans le périmètre d’un bâtiment. Monté à l’intérieur

de l’édifice, le détecteur est alimenté en courant par un tableau de commande

12 Vcc. Le boîtier est proposé en version ronde ou rectangulaire, de faible

épaisseur; il se raccorde simplement.

C

HOIX

 

DE

 

L

’

EMPLACEMENT

 

DU

 

DÉTECTEUR

Le détecteur peut se monter au plafond comme sur le mur adjacent ou opposé

à la fenêtre à protéger. Voir figure 1. Appliquez les règles suivantes pour

trouver le meilleur emplacement de montage.

w

Montez le détecteur à au moins 1 m de la vitre à protéger.

w

Les fenêtres doivent mesurer au minimum 30 x 60 cm.

w

Evitez les endroits équipés de tentures doublées ou de rideaux d’isolation

thermique ou phonique.

w

Montez le détecteur à 30 cm au moins des angles de murs.

w

Evitez les endroits équipés de volets intérieurs en bois.

w

Les conditions ambiantes doivent être les suivantes:
- Température entre 0° et 50°C
- Humidité entre 10 et 90% sans condensation

w

Montez le détecteur sur une surface stable, à 7,6 m au maximum du point

le plus éloigné de la surface vitrée. Voir figure 1.

w

Evitez les endroits qui exposent le détecteur à des risques de fausses

alarmes:  Sas et halls vitrés, Cuisines, Garages privés, Débarras, Cages

d’escalier, Salles de bains, Petits locaux bruyants, Aérations,

C

HOIX

 

DU

 

MEILLEUR

 

ENDROIT

 

POUR

 

COUVRIR

 

PLUSIEURS

FENÊTRES

Le  détecteur  offre  une    couverture  panoramique  (360°)  qui  peut  protéger

plusieurs fenêtres dans une même pièce (voir figure 2):

w

Tracez une ligne imaginaire à partir du centre de chaque fenêtre à protéger

vers le centre de la pièce.

w

Montez le détecteur le plus près possible de l’intersection des lignes.

w

Le détecteur ne doit pas être placé dans un angle de plus de 60° par rapport

d’une quelconque fenêtre à protéger.

M

ONTAGE

 

DU

 

DÉTECTEUR

Tout le câblage doit être conforme aux normes nationa-

les.

Important! En cas de doute, reliez le détecteur à une pile de 9 V pour le tester

avant de le monter définitivement. Voir 

Test du détecteur

.

Montage  du  détecteur:

1. Acheminez jusqu’à l’endroit du détecteur le câble du système de sécurité.
2.  Enlevez le couvercle:

Boîtier rond 

Appuyez sur la patte d’ouverture située sur le rebord de

la base. Tournez le couvercle dans le sens antihoraire et soulevez-le.

Boîtier rectangulaire 

Soulevez prudemment la fente située au bas du

couvercle pour débloquer celui-ci. Ouvrez-le jusqu’au point où il reste en

position  ouverte.

3. Réglez la portée à l’aide du cavalier J3 sur la carte de circuits. Voir 

Réglage

de la portée.

4. Découper les opercules des trous de passage de câble et de montage

dans la base. Voir figure 4.

5. Fixer la base à l’aide des vis fournies, et passer le câble.
6. Dénudez chaque fil sur 1 cm.
7. Raccorder les fils sur le bornier de la base et serrez les vis.
8.  Remettez le couvercle en place:

Boîtier  rond 

Alignez  les  reliefs  de  la  base  sur  ceux  du  couvercle,

pressez et tournez dans le sens horaire jusqu’au moment où le couvercle

est fermement fixé (un déclic se fait entendre). Voir figure 3.

Boîtier rectangulaire 

Appuyez sur le couvercle du détecteur jusqu’au

moment où il est fermement fixé (un déclic se fait entendre).

9. Alimentez le détecteur. La LED rouge s’allume une fois.
10. Testez le détecteur. Voir 

Test du détecteur.

R

ÉGLAGE

 

DE

 

LA

 

PORTÉE

Le détecteur possède un cavalier (J3) qui permet d’ajuster la détection en

fonction de la taille de la pièce à protéger. Voyez la figure 4. Le tableau ci-

dessous spécifie la portée en fonction de la position du cavalier.

Figure 1 – Emplacements de montage

Montage au

plafond

Montage mural

7,5 m

maxi.

Figure  3  –  Fixation  du  couvercle

Microphone

Témoin lumineux

Figure 2 – Couverture de plusieurs fenêtres

Détecteur

60° maxi.

Montage au

plafond

7,5 m

maxi.

60° maxi.

- 3 -

Содержание ShatterPro 3

Страница 1: ... 0 and 50 C Humidity between 10 and 90 non condensing w Mount the detector on a stable surface up to 7 6 m from the farthest point on the glass surface See Figure 1 w Avoid locations that expose the detector to possible false alarm sources such as Glass airlocks and vestibule areas kitchens residential car garages small utility rooms stairwells bathrooms small acoustically live rooms air vents SEL...

Страница 2: ...ctor If closed curtains are present hold the tester behind them See Figure 6 4 Press the test button on the tester The LED on the detector should stay on for 4 seconds to indicate the glass is within detection range of the detector If the LED does not stay on for 4 seconds move the detector and retest UNDERSTANDINGTHELED The red LED located on the front of the detector indicates the status of the ...

Страница 3: ...ecteurnedoitpasêtreplacédansunangledeplusde60 parrapport d une quelconque fenêtre à protéger MONTAGEDUDÉTECTEUR Tout le câblage doit être conforme aux normes nationa les Important En cas de doute reliez le détecteur à une pile de 9 V pour le tester avant de le monter définitivement Voir Test du détecteur Montage du détecteur 1 Acheminez jusqu à l endroit du détecteur le câble du système de sécurit...

Страница 4: ... claquement de mains Mémoire d alarme En réaction au test de claquement de mains Clignote deux fois pour indiquer que le détecteur est alimenté et fonctionne correctement Ou S allume 4 secondes pour indiquer que le détecteur est en alarme Alarme S allume 4 secondes avec relais quand un bris de vitre est détecté Mode test S allume 4 secondes avec relais puis clignote 60 secondes Chaque test réarme ...

Страница 5: ...ek w Monteerdedetectorzodichtmogelijkbijhetpuntwaardelijnensamenkomen w Monteer de detector niet op meer dan 60 vanuit het midden van een te beveiligen raam DEDETECTORINSTALLEREN Alle bedradingen moeten beantwoorden aan de nationale goedkeuringsvereisten Belangrijk Als u twijfelt over de locatie moet u een 9 V batterij aansluiten op de detector en hem testen vóór de definitieve montage Zie De dete...

Страница 6: ...e geven dat de detector onder stroom staat en correct werkt Of Aan gedurende 4 seconden om aan te geven dat de detector in alarmtoestand is Alarm Aan gedurende 4 seconden met relais wanneer brekend glas gedetecteerd wordt Testmodus Aan gedurende 4 seconden met relais knippert daarna gedurende 60 seconden Elke testactivering zorgt voor een reset van de testmodusklok en de LED herbegint met knippere...

Страница 7: ...ter in einem Raum folgendermaßen erfassen vgl Abbildung 2 w Ziehen Sie vom Mittelpunkt der einzelnen zu erfassenden Fenster eine gedachte Linie in die Raummitte w MontierenSiedenMeldersonahewiemöglichimZentrumderSchnittlinien w Montieren Sie den Melder nicht um mehr als 60 vom Mittelpunkt der zu erfassenden Fenster versetzt INSTALLATIONDESMELDERS Die Verdrahtungen und Anschlüsse müssen die vor Ort...

Страница 8: ...gibt den Status des Melders folgendermaßen an Status LED Anzeige Eingeschaltet Blinkt wenn Spannung angelegt wird Klatschtest Alarmanzeige Als Reaktion auf den Klatschtest Blinkt zweimal als Hinweis dafür daß die Versorgungsspannung anliegt und der Melder ordnungsgemäß funktioniert Oder Leuchtet während 4 Sekunden als Hinweis dafür daß der Melder zuvor einen Alarm ausgelöst hatte Alarm Leuchtet wä...

Страница 9: ...ogni finestra da proteggere INSTALLAZIONEDELRIVELATORE Il cablaggio deve essere conforme alle norme nazionali Importante Se non si è certi dell idoneità di una posizione collegare una batteria da 9V al rivelatore ed effettuare un test prima del montaggio definitivo Vedere Come testare il rivelatore Installazione del rivelatore 1 Posare il cablaggio del sistema di sicurezza fino alla posizione del ...

Страница 10: ...re ha segnalato un allarme Allarme Acceso e relè attivato per 4 secondi quando è rilevata una rottura di vetri Modo test Acceso e relè attivato per 4 secondi poi lampeggiante per 60 secondi Ogni test valido resetta il tempo del modo test e il LED ricomincia a lampeggiare per 60 secondi TEST DEL BATTITO DELLE MANI E MEMORIA ALLARME La memoria allarme e il funzionamento del rivelatore possono essere...

Страница 11: ... uppfylla de nationella normerna Viktigt Om du är osäker på placeringen kan du ansluta ett 9 V batteri till detektorn och testa den innan du slutmonterar den Se Testa detektorn Gör så här för att installera detektorn 1 Lägg ut ledningen för säkerhetssystemet till installationsplatsen 2 Ta loss frontkåpan så här Runt hölje Tryck på nederkanten av snäpplåset vrid kåpan moturs och lyft bort den Rekta...

Страница 12: ...kunder med reläet när den detekterar att glas krossas Testläge Lyser i fyra sekunder med reläet och blinkar därefter i 60 sekunder Varje nytt test återställer testlägesklockan och lysdioden börjar återigen blinka i 60 sekunder ANVÄNDA HANDKLAPPSTESTETOCHLARMMINNET Gör så här för att kontrollera larmminnet och detektorns funktion med hjälp av en handklappning 1 Stå under detektorn och klappa i händ...

Страница 13: ...d 60 i forhold til midten af de vinduer der skal beskyttes INSTALLATIONAFDETEKTOREN Alle ledninger skal være godkendt nationalt Vigtigt Hvis du ikke er sikker på placeringen kan du forbinde detektoren til et 9 V batteri og teste den før den endelige montering Se Testning af detektoren Installation af detektoren 1 Fremfør installationskable til detektorens placering 2 Fjern topdækslet som følger Ru...

Страница 14: ... 4 sekunder for at angive at detektoren har været i alarm Alarm Tændes i 4 sekunder med aktiveret relæ når der registreres knusning af glas Testtilstand Tændes i 4 sekunder med aktiveret relæ blinker derefter i 60 sekunder Ved hver testudløsning genstartes ny testperiode og lysdioden begynder igen at blinke i 60 sekunder ANVENDELSEAFKLAPTESTOGALARMHUKOMMELSE Alarmhukommelsen og detektorens funktio...

Страница 15: ... 15 ...

Страница 16: ... 2000 Interlogix BV All rights reserved 1035047 Rev A ...

Отзывы: