Aritech ACL599 Скачать руководство пользователя страница 3

1.

Diode 1N4001

2.

Weerstand 1 Kohm/1 Watt

3.

LED controle 12 VDC

4.

LED controle 12 VAC

5.

LED controle 24 VAC

6.

Data

7.

Rode LED

8.

Groene LED

9.

Uitgangsknop

10. Sabotage
11. Relais 2
12. Relais 1
13. Voeding
14. Maximaal twee ‘slaaf’-apparaten

op bus ACL700 of ACL505.
Maximaal 100 m tussen ACL599
en de ‘slaaf’-eenheid

15. Bekabeling:

Rood

V9 VDC

Zwart

Voeding 0 VDC

Wit

Datalijn

Groen

+ Groene LED

Blauw

- Groene LED

Bruin

+ Rode LED

Geel

- Rode LED

16. ACL505 bediendeel

1.

Diode 1N4001

2.

Résistance 1 Kohm/1 Watt

3.

Module de commande LED 12
VDC

4.

Module de commande LED 12
VAC

5.

Module de commande LED 24
VAC

6.

Données

7.

LED rouge

8.

LED verte

9.

Bouton de sortie

10. Autoprotection
11. Relais 2
12. Relais 1
13. Alimentation
14. Deux dispositifs esclave

maximum sur le bus ACL700 ou
ACL505. Maximum 100 m entre
l’ACL599 et le module esclave

15. Câblage :

Rouge

Alimen9 VDC

Noir

Alimentation 0 VDC

Blanc

Ligne de données

Vert

LED verte ligne +

Bleu

LED verte ligne -

Marron

LED rouge ligne +

Jaune

LED rouge ligne -

16. Clavier ACL505

1.

Diodi 1N4001

2.

Resistore 1 Kohm/1 Watt

3.

Unità di controllo LED 12 Vcc

4.

Unità di controllo LED 12 Vca

5.

Unità di controllo LED 24 Vca

6.

Dati

7.

LED rosso

8.

LED verde

9.

Pulsante di richiesta uscita

10. Tamper
11. Relè 2
12. Relè 1
13. Alimentazione

ACL599 

ACL599 

ACL599 

ACL599 

ACL599 

COME

COME

COME

COME

COME

     

UNITÀ

UNITÀ

UNITÀ

UNITÀ

UNITÀ

     

DI

DI

DI

DI

DI

     

CONTROLLO

CONTROLLO

CONTROLLO

CONTROLLO

CONTROLLO

     

VERSO

VERSO

VERSO

VERSO

VERSO

     

UNITÀ

UNITÀ

UNITÀ

UNITÀ

UNITÀ

     

SLA

SLA

SLA

SLA

SLAVE

VE

VE

VE

VE

1.

Díodo 1N4001

2.

Resistência 1 Kohm/1 Watt

3.

Unidade de controlo de LED 12
VDC

4.

Unidade de controlo de LED 12
VCA

5.

Unidade de controlo de LED 24
VCA

6.

Dados

7.

LED vermelho

8.

LED verde

9.

Botão de saída

10. Tamper
11. Relay 2
12. Relay 1

L

L

L

L

L

IGAÇÃO

IGAÇÃO

IGAÇÃO

IGAÇÃO

IGAÇÃO

     

DE

DE

DE

DE

DE

     

UNIDADES

UNIDADES

UNIDADES

UNIDADES

UNIDADES

     

SLA

SLA

SLA

SLA

SLAVE

VE

VE

VE

VE

     

AO

AO

AO

AO

AO

  

    

    ACL599

ACL599

ACL599

ACL599

ACL599

1.

Diode 1N4001

2.

Resistor 1 Kohm/1 Watt

3.

LED control unit 12 VDC

4.

LED control unit 12 VAC

5.

LED control unit 24 VAC

6.

Connection slave reader

7.

Red LED

8.

Green LED

9.

Exit button

10. Tamper
11. Relay 2
12. Relay 1
13. Power supply
14. Maximum two slave devices on

the bus ACL700 or ACL505.
Maximum 100 m between
ACL599 and slave unit

15. Cabling:

Red

Power 9 VDC

Black

Power supply 0 VDC

White

Data line

Green

+ line Green LED

Blue

- line Green LED

Brown

+ line Red LED

Yellow - line Red LED

16. Keypad ACL505

O

O

O

O

O

PTIONAL

PTIONAL

PTIONAL

PTIONAL

PTIONAL

     

CONTROL

CONTROL

CONTROL

CONTROL

CONTROL

     

UNITS

UNITS

UNITS

UNITS

UNITS

ACL

ACL

ACL

ACL

ACL 599 

 599 

 599 

 599 

 599 

T

T

T

T

TO

O

O

O

O

     

SLA

SLA

SLA

SLA

SLAVE

VE

VE

VE

VE

     

UNIT

UNIT

UNIT

UNIT

UNIT

1.

Diode 1N4001

2.

Widerstand 1 KW /1 Watt

3.

LED Steuereinheit 12 VDC

4.

LED Steuereinheit 12 VAC

5.

LED Steuereinheit 24 VAC

6.

Daten

7.

Rote LED

8.

Grüne LED

9.

Ausgangstaste

10. Manipulator
11. Relais 2
12. Relais 1
13. Stromversorgung
14. Maximal zwei Slave-Baugruppen

auf dem Bus ACL700 oder
ACL505. Maximal 100 m
zwischen ACL599 und Slave-
Baugruppe

15. Verkabelung:

Rot

Stromversorgung
+9 VDC

Schwarz Stromversorgung

0 VDC

Weiß

Datenleitung

Grün

+ Leitung grüne LED

Blau

- Leitung grüne LED

Braun

+ Leitung rote LED

Gelb

- Leitung rote LED

16. Tastenfeld ACL505

O

O

O

O

O

PTIONAL

PTIONAL

PTIONAL

PTIONAL

PTIONAL

 S

 S

 S

 S

 S

TEUEREINHEITEN

TEUEREINHEITEN

TEUEREINHEITEN

TEUEREINHEITEN

TEUEREINHEITEN

ACL599 

ACL599 

ACL599 

ACL599 

ACL599 

FÜR

FÜR

FÜR

FÜR

FÜR

 S

 S

 S

 S

 S

LA

LA

LA

LA

LAVE

VE

VE

VE

VE

-B

-B

-B

-B

-B

AUGRUPPE

AUGRUPPE

AUGRUPPE

AUGRUPPE

AUGRUPPE

14. Massimo due dispositivi slave

ACL700 o ACL505 sul bus.
Massimo 100 m tra ACL599 e
l’unità slave

15. Cablaggio:

Rosso

Aliment9 Vcc

Nero

Alimentazione 0 Vcc

Bianco

Linea di dati

Verde

linea + LED verde

Blu

linea - LED verde

Marrone

linea + LED rosso

Giallo

linea – LED rosso

16. Tastiera ACL505

13. Fonte de alimentação
14. Máximo de duas unidades slave

ACL700 ou ACL505 no bus.
Distância máxima entre o
ACL599 e a unidade slave,
100 m.

15. Cablagem:

Vermelho Fonte de alimentação

+9 VDC

Preto

Fonte de alimentação
0 VDC

Branco

Linha de dados

Verde

+ linha LED verde

Azul

- linha LED verde

Ca linha LED vermelho
Amarelo - linha LED vermelho

16. Teclado ACL505

GB

GB

GB

GB

GB

NL

NL

NL

NL

NL

O

O

O

O

O

PTIONELE

PTIONELE

PTIONELE

PTIONELE

PTIONELE

     

CONTROLE

CONTROLE

CONTROLE

CONTROLE

CONTROLE

-----

EENHEDEN

EENHEDEN

EENHEDEN

EENHEDEN

EENHEDEN

ACL 599 

ACL 599 

ACL 599 

ACL 599 

ACL 599 

NAAR

NAAR

NAAR

NAAR

NAAR

     

DE

DE

DE

DE

DE

 ‘

 ‘ ‘

 ‘

 ‘

SLAAF

SLAAF

SLAAF

SLAAF

SLAAF

’-

’-

’-

’-

’-

EENHEID

EENHEID

EENHEID

EENHEID

EENHEID

F

F

F

F

F

D

D

D

D

D

M

M

M

M

M

ODULES

ODULES

ODULES

ODULES

ODULES

     

DE

DE

DE

DE

DE

     

COMMANDE

COMMANDE

COMMANDE

COMMANDE

COMMANDE

     

EN

EN

EN

EN

EN

OPTION

OPTION

OPTION

OPTION

OPTION

 ACL599 

 ACL599 

 ACL599 

 ACL599 

 ACL599 

POUR

POUR

POUR

POUR

POUR

     

MODULE

MODULE

MODULE

MODULE

MODULE

ESCLA

ESCLA

ESCLA

ESCLA

ESCLAVE

VE

VE

VE

VE

IIIII

P

P

P

P

P

3

Содержание ACL599

Страница 1: ...l Indien u een gelijkstroom deurgrendel gebruikt sluit u een diode anti parallel aan op de deurgrendel Indien u een wisselstroom deurgrendel gebruikt sluit u een 0 5 W weerstand van 10 Kohm met een condensator van 470 nF parallel aan op de deurgrendel of sluit een varistor aan Bij het aansluiten van het toetsenbord moet u in de rechteronderhoek van de toetsenbordbehuizing de PCB sabotageschakelaar...

Страница 2: ...4 Daten 5 Rote LED 6 Grüne LED 7 LED Anzeigekontrolle 8 tromversorgung 12 24 VAC VDCC 9 Ausgangstaste 10 Manipulator 11 Relais 2 12 Relais 1 13 Schutzkontakt 14 Relais 1 5 A 125 VAC 24 VDC 15 Relais 2 1 A 24 VAC VDC C C C C CONNESSIONI ONNESSIONI ONNESSIONI ONNESSIONI ONNESSIONI 1 Codice master OFF 2 Reset programmazione ON 3 Connessione del bus per ACL505 e ACL700 4 Dati 5 LED rosso 6 LED verde 7...

Страница 3: ... Power supply 0 VDC White Data line Green line Green LED Blue line Green LED Brown line Red LED Yellow line Red LED 16 Keypad ACL505 O O O O OPTIONAL PTIONAL PTIONAL PTIONAL PTIONAL CONTROL CONTROL CONTROL CONTROL CONTROL UNITS UNITS UNITS UNITS UNITS ACL ACL ACL ACL ACL 599 599 599 599 599 T T T T TO O O O O SLA SLA SLA SLA SLAVE VE VE VE VE UNIT UNIT UNIT UNIT UNIT 1 Diode 1N4001 2 Widerstand 1 ...

Страница 4: ...e relay and not per user One or two relays can be assigned to every user code card or keyfob The yellow LED lights up and a long beep sounds A short beep sounds A short beep sounds after every keystroke Two short beeps sound A short beep sounds and the yellow LED goes out Two short beeps sound A short beep sounds and the yellow LED goes out R R R R RELA ELA ELA ELA ELAY Y Y Y Y MODE MODE MODE MODE...

Страница 5: ...t beep and a long beep sound E E E E ERASING RASING RASING RASING RASING ONE ONE ONE ONE ONE USER USER USER USER USER NUMBER NUMBER NUMBER NUMBER NUMBER 1 1 1 1 1 Enter the Engineering code Press the button 2 2 2 2 2 Press 9 3 3 3 3 3 Enter the user number which must be a two digit number between 01 and 99 for example user code 2 is 02 4 4 4 4 4 Press the K button 5 5 5 5 5 To leave the program pr...

Страница 6: ...pté Un court signal sonore retentit et le voyant LED jaune s éteint P P P P PROGRAMMA ROGRAMMA ROGRAMMA ROGRAMMA ROGRAMMATION TION TION TION TION DES DES DES DES DES RELAIS RELAIS RELAIS RELAIS RELAIS Les deux relais peuvent être programmés en mode impulsionnel ou Marche Arrêt le mode est fonction du relais et non de l utilisateur Un ou deux relais peuvent être assignés à chaque code utilisateur c...

Страница 7: ...nal sonore retentit Un court signal sonore retentit A chaque appui sur une touche un court signal sonore retentit Deux courts signaux sonores sont émis sur le clavier et le lecteur Le relais 2 sera activé si une carte ou une télécommande porte clés est présentée pendant 3 secondes devant le lecteur de proximité Si le relais 2 est activé le relais 1 sera bloqué Deux courts signaux sonores retentiss...

Страница 8: ...EKENNEN OEKENNEN OEKENNEN V V V V VAN AN AN AN AN ÉÉN ÉÉN ÉÉN ÉÉN ÉÉN OF OF OF OF OF TWEE TWEE TWEE TWEE TWEE RELAIS RELAIS RELAIS RELAIS RELAIS GEBRUIKER GEBRUIKER GEBRUIKER GEBRUIKER GEBRUIKER S S S S S De gele LED licht op en een lange pieptoon weerklinkt Er klinkt een korte pieptoon Bij elke toetsaanslag klinkt er een korte pieptoon Er klinken twee korte pieptonen Er klinkt een korte pieptoon ...

Страница 9: ...AN AN UITSCHAKELFUNCTIE UITSCHAKELFUNCTIE UITSCHAKELFUNCTIE UITSCHAKELFUNCTIE UITSCHAKELFUNCTIE AAN AAN AAN AAN AAN EEN EEN EEN EEN EEN GEBRUIKER GEBRUIKER GEBRUIKER GEBRUIKER GEBRUIKER De gele LED licht op en een lange pieptoon weerklinkt Er klinkt een korte pieptoon Bij elke toetsaanslag wordt een korte pieptoon afgegeven Er klinken twee korte pieptonen op het bediendeel en op de lezer Relais 2 ...

Страница 10: ... erlischt Beispiel Beispiel Beispiel Beispiel Beispiel Relais soll eine Impulsfunktion von 5 Sekunden zugewiesen werden Geben Sie ein Errichtercode 2 05 K Programmierbeispiel Programmierbeispiel Programmierbeispiel Programmierbeispiel Programmierbeispiel für eine Karte oder einen Transponder in Speicherposition 01 Geben Sie ein Errichtercode 0 01 und halten Sie den Transponder vor den Kartenleser ...

Страница 11: ... Tastenfeld leuchtet auf und danach ertönen mehrere Pieptöne Beispiel Beispiel Beispiel Beispiel Beispiel für Programmier Maschinencode 123456 Drücken Sie 0 00 123456 K F F F F FUNKTION UNKTION UNKTION UNKTION UNKTION AKTIVIEREN AKTIVIEREN AKTIVIEREN AKTIVIEREN AKTIVIEREN DEAKTIVIEREN DEAKTIVIEREN DEAKTIVIEREN DEAKTIVIEREN DEAKTIVIEREN Die Funktion Aktivieren und Deaktivieren funktioniert nur wenn...

Страница 12: ...tente 2 è 02 4 4 4 4 4 Assegnare il relè o i relè al codice utente o alla scheda Premere 1 se deve essere attiva l uscita 1 del relè Premere 2 se deve essere attiva l uscita 2 del relè Premere 12 se devono essere attive entrambe le uscite 1 e 2 del relè 5 5 5 5 5 Premere il pulsante K 6 6 6 6 6 Continuare con la programmazione della modalità relè programmare il codice successivo ripetendo i passi ...

Страница 13: ...ssimità ACL700 slave e alle schede o al keyfob P P P P PROGRAMMAZIONE ROGRAMMAZIONE ROGRAMMAZIONE ROGRAMMAZIONE ROGRAMMAZIONE DELLA DELLA DELLA DELLA DELLA FUNZIONE FUNZIONE FUNZIONE FUNZIONE FUNZIONE DI DI DI DI DI INSERIMENTO INSERIMENTO INSERIMENTO INSERIMENTO INSERIMENTO DISINSERIMENTO DISINSERIMENTO DISINSERIMENTO DISINSERIMENTO DISINSERIMENTO PER PER PER PER PER UN UN UN UN UN UTENTE UTENTE ...

Страница 14: ... 4 Atribua o relay ou relays ao cartão ou código do utilizador Carregue em 1 se a saída do relay 1 necessita de estar activa Carregue em 2 se a saída do relay 2 necessita de estar activa Carregue em 12 se ambas as saídas de relay 1 e 2 têm de estar activas 5 5 5 5 5 Carregue no botão K 6 6 6 6 6 Continue a programação do modo de relay ou saia do programa carregando no botão P P P P PROGRAMAR ROGRA...

Страница 15: ...o ACL599 é combinado com um leitor slave ACL700 e cartões ou porta chaves P P P P PROGRAMAR ROGRAMAR ROGRAMAR ROGRAMAR ROGRAMAR A A A A A FUNÇÃO FUNÇÃO FUNÇÃO FUNÇÃO FUNÇÃO ARME ARME ARME ARME ARME DESARME DESARME DESARME DESARME DESARME P P P P PARA ARA ARA ARA ARA UM UM UM UM UM UTILIZADOR UTILIZADOR UTILIZADOR UTILIZADOR UTILIZADOR Primeiro deverá programar os cartões ou porta chaves da forma a...

Страница 16: ... tecla Clavier autonome Code technique 1 à 8 chiffres 99 cartes ou codes utilisateur programmables 2 relais Relais 1 5 A 125 VAC 24 VDC Relais 2 1 A 24 VAC VDC Fonctionnement par verrouillage ou impulsionnel Mémoire non volatile Contrôle par LED Jaune validation ou annulation Vert rouge contrôle libre Tension et consommation 12 24 VAC VDC 10 40 mA hors fonctionnement 190 mA max Eclairage 10 second...

Отзывы: