background image

22

messa in funzione

commissioning

Pressione Gas  Riscaldamento / Heating Gas Pressure

CL

AS E

V

O 24 CF

CL

AS E

V

O SY

STEM 24 CF

Gas

Potenza termica / Heat output (kW)

9,9

12

14

16

18

20

22

23,7

G20

mbar

2,2

3,2

4,4

5,7

7,2

7,6

9,1

10,6

Parametro / Parameter 2 3 1

0

39

44

49

54

55

59

64

G30

mbar

5,5

8,0

11,0

14,3

18,1

18,9

22,9

26,5

Parametro / Parameter 2 3 1

0

54

61

67

73

75

80

84

G31

mbar

6,0

8,8

12,0

15,6

19,8

23,5

28,5

33,0

Parametro / Parameter 2 3 1

0

56

63

70

76

80

87

93

CL

AS E

V

O SY

STEM 28 CF

Gas

Potenza termica / Heat output (kW)

11,2

14

16

18

20

24

25

26,7

G20

mbar

2,3

3,6

4,7

5,9

7,3

9,0

9,7

11,1

Parametro / Parameter 2 3 1

0

37

41

45

50

55

57

62

G30

mbar

5,3

8,3

8,9

13,7

16,9

22,0

23,8

27,2

Parametro / Parameter 2 3 1

0

51

58

63

68

78

80

85

G31

mbar

7,5

11,7

15,3

19,4

23,9

28,3

30,7

35,0

Parametro / Parameter 2 3 1

0

59

66

72

79

86

89

97

Controllo della potenza massima riscaldamento assoluta
(

SOLO

 

IN

 

CASO

 

DI

 

CAMBIO

 

GAS

 

O

 

SOSTITUZIONE

 

SCHEDA

)

Per controllare/modifi 

care la potenza massima riscaldamento 

assoluta accedere alla valvola gas e procedere come segue:
1. Allentare la vite “2” (fi g.b) ed inserire il tubo di raccordo del 

manometro nella presa di pressione.

2.  Scollegare il tubetto di compensazione della camera aria.
3.  Mettere la caldaia in funzione alla potenza massima riscaldamento 

attivando la “funzione spazzacamino”.

 

Premere il tasto  

 per 10 secondi, sul display viene visualizzato 

TEST

 ed il simbolo 

  La pressione di alimentazione deve corrispondere a quella 

prevista nella Tabella Riepilogativa Gas per il tipo di gas per cui la 
caldaia è predisposta. Se non dovesse corrispondere accedere al 

 

menu 2/sottomenu 3/parametro 0

 e modifi care il valore fi no al 

raggiungimento della pressione indicata nella Tabella riepilogativa 
Gas.

4. Al termine del controllo stringere la vite “2” e controllarne la 

tenuta.

5.  La funzione spazzacamino si disattiva automaticamente dopo 10 

minuti o premendo il tasto 

.

Checking maximum absolute heating power

(

ONLY

 

IN

 

CASE

 

OF

 

GAS

 

CHANGE

 

OR

 

P

.

C

.

B

REPLACEMENT

)

To check/modify the maximum absolute heating power, access 
the gas valve and proceed as follows:
1. Loosen screw “2” (Fig. b) and insert the pressure gauge 

connection pipe into the pipe tap.

2. Disconnect the air chamber compensation tube.
3.  Switch the boiler on at maximum heating power, enabling the 

“chimney sweep” function.

  Press the  

 button for 10 seconds, on the display appear 

TEST

 and the icon 

.

  The supply pressure should correspond to the value shown in 

the “Gas Settings” table according to the type of gas for which 
the boiler is designed. If it does not correspond, access menu 
2/sub menu 3/parameter 0 and modify the value until the 
pressure indicated in the Gas Table has been reached.

4. When the check is complete, tighten screw “2” and make sure it 

is securely in place.

5. The “chimney sweep” function is deactivated either automatically 

after 10 minutes or when the E

SC

 button is pressed.

La tabella indica la relazione esistente tra la pressione del gas al 
bruciatore e la potenza della caldaia in modalità riscaldamento.

The table indicate the existing relationship between the gas pressure 
at the burner and the boiler power level in heating mode.

Cambio Gas

La caldaia può essere trasformata per uso da gas metano (G20) a Gas 
Liquido (G30 - G31) o viceversa a cura di un Tecnico Qualifi cato con 
l’utilizzo dell’apposito Kit.
Le operazioni da svolgere sono le seguenti:
1.   togliere tensione all’apparecchio
2.   chiudere il rubinetto del gas
3.   scollegare elettricamente la caldaia
4.   accedere alla camera di combustione, come indicato nel 

paragrafo “Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed 
ispezione dell’interno” 

5.   sostituire gli ugelli ed applicare le etichette come indicato nel 

foglio istruzioni del Kit.

6.   verifi care la tenuta gas
7.   mettere in funzione l’apparecchio
8.   provvedere alla regolazione gas vedi paragrafo (“Verifi ca delle 

regolazioni gas”):
-   controllo della potenza massima sanitario 
-   controllo della potenza minima 
-   controllo della potenza massima riscaldamento assoluta 
-   regolazione della massima potenza riscaldamento regolabile 
-   controllo della lenta accensione
-   regolazione del ritardo di accensione in riscaldamento

9.   eseguire l’analisi della combustione.

Gas Changeover

The boiler may be adjusted so that it may be used with Liquid Gas 
(G30-G31) instead of methane gas (G20) or vice-versa. 
The adjustment must be performed by a Qualifi ed Technician using 
the special Kit.
The following procedures must be completed:
1.   Switch off  the electrical supply to the appliance.
2.   Shut off  the gas valve.
3.   Disconnect the electrical connections to the boiler.
4.   Access to the combustion chamber, as indicated in the paragraph 

“Instructions for opening the casing and performing an internal 
inspection”. 

5.   Replace the nozzles and attach the labels as indicated in the 

instruction sheet supplied with the Kit.

6.   Check that all connections are gas-tight.
7.   Start up the boiler.
8.   Perform the gas adjustment (refer to the paragraph “Checking 

the gas adjustment”):

-   check the domestic water maximum power  
-   check the minimum power  
-   check the maximum absolute heating power  
-   adjust the maximum adjustable heating power  
-   check the slow ignition
-   adjust the heating ignition delay
9.   Carry out the combustion analysis.

Содержание CLAS EVO 24 CF

Страница 1: ...iche per l istallazione e la manutenzione Installation and Servicing Instructions CLAS EVO CLAS EVO SYSTEM CALDAIA MURALE ISTANTANEA WALL HUNG GAS BOILER CLAS EVO 24 CF CLAS EVO SYSTEM 24 CF CLAS EVO SYSTEM 28 CF V00 ...

Страница 2: ... l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 38 Note generali 39 Prova di funzionamento 39 Operazioni di svuotamento 39 Informazioni all utente 40 Targhetta caratteristiche 41 INDEX Overview 3 Advice for the installer 3 CE labelling 3 Safety regulations 4 Product description 5 Control Panel 5 Display 6 Overall wiew 7 Overall dimension 8 Minimum clearances 8 Installation Template 8 Tech...

Страница 3: ...g installation and in conformity with any requirements established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receives the declaration of conformity and the operating manual and should provide all necessary information as to how the boiler and the safety devices should be handled This appliance is designed to...

Страница 4: ...o togliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this warning implies the risk of personal injury in some circumstances even fatal Failure to comply with this warning implies the risk of damage in some circumstances even serious to property plants or a...

Страница 5: ...lificato Tasto OK riservato al tecnico qualificato 9 Tasto ON OFF 11 Tasto RESET 12 Tasti regolazione temperatura riscaldamento Legend 1 Display 2 Domestic Hot Water adjustment button 3 MODE button Operation mode selection summer winter 4 Pressure gauge 5 Auto Function and or Comfort Function enable disable button 8 ESC button reserved for technical assistance 6 encoder programming knob reserved f...

Страница 6: ...ario attiva Funzione Comfort attivata Caldaia spenta con Funzione Antigelo attiva Funzione Antigelo attivata AUTO Funzione AUTO attivata Termoregolazione attiva Sonda ingresso solare collegata optional Legend Digits indicating boiler status and temperature indication C error code signals Err menu settings Technical assistance request Flame detected with indication of power used or indication of op...

Страница 7: ...24 Expansion vessel CLAS EVO 24 CF CLAS EVO SYSTEM 24 28 CF Legenda 1 Collettore scarico fumi 2 Sonda fumi 3 Cappa fumi 4 Scambiatore primario 6 Sonda mandata riscaldamento 7 Bruciatore 8 Elettrodi di accensione 9 Valvola gas 10 Accenditore 12 Valvola di sicurezza 3 bar 13 Scambiatore secondario 14 Rubinetto di svuotamento 15 Flussimetro sanitario 16 Rubinetto di riempimento 17 Filtro circuito ris...

Страница 8: ...B Domestic Hot Water Outlet C Gas Inlet D Domestic Cold Water Inlet E Central Heating Return R Tank return SYSTEM models Minimum clearances In order to allow easy access to the boiler for maintenance operations The boiler must be installed in accordance with the clearances stated below Dimensioni caldaia A Mandata impianto bollitore B Uscita acqua calda C Ingresso Gas D Entrata acqua fredda E Rito...

Страница 9: ...bruciatore funzionante 7 0 7 0 7 7 Perdite al camino bruciatore spento 0 4 0 4 0 4 EMISSIONI Tiraggio minimo Pa 3 3 3 Classe Nox class 3 3 3 Temperatura fumi G20 C 118 118 133 Contenuto di CO2 G20 5 8 5 8 6 2 Contenuto di CO 0 O2 ppm 53 53 41 Contenuto di O2 G20 10 1 10 1 9 3 Portata massima fumi G20 Kg h 63 6 63 6 68 9 Eccesso d aria 93 93 80 CIRCUITO RISCALDAMENTO Perdite di carico lato acqua ma...

Страница 10: ... on 7 0 7 0 7 7 Heat loss through the flue when burner off 0 4 0 4 0 4 EMISSIONS Residual discharge head Pa 3 3 3 Nox class class 3 3 3 Flue fumes temperature G20 C 118 118 133 CO2 content2 G20 5 8 5 8 6 2 CO content 0 02 ppm 53 53 41 O2 content2 G20 10 1 10 1 9 3 Max capacity fumes G20 kg h 63 6 63 6 68 9 Excess air 93 93 80 HEATING CIRCUIT Load losses water side max ΔT 20 C mbar 200 200 200 Resi...

Страница 11: ...o essere effettuate da personale qualificato in conformità alle normative nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica Before installing the appliance The boiler heats water to a temperature below boiling It should be connected to a heating system and to a domestic water mains supply both of which must correspond in ...

Страница 12: ...sponds to one of the categories available in the country where it will be used The gas supply piping must be created and measured out in compliance with specific legal requirements and in accordance with the maximum power of the boiler you should also make sure that the shut off valve is the right size and that it is connected correctly Before carrying out the installation it is recommended that t...

Страница 13: ...ente sul funzionamento e sulla durata della nuova caldaia Prima della sostituzione bisogna provvedere ad un accurato lavaggio dell impianto per eliminare eventuali residui o sporcizie che possono comprometterne il buon funzionamento Verificare che il vaso di espansione abbia una capacità adeguata al contenuto d acqua dell impianto Cleaning the heating system Where the boiler is used in conjunction...

Страница 14: ...tore con disareatore 18 Elettrodo rilevazione 19 Vaso espansione 20 Sonda ritorno riscaldamento Legend 1 Main Heat Exchanger 3 Central Heating Flow Temperature Probe 4 Burner 5 Ignition Electrodes 6 Gas Valve 7 Secondary Exchanger 8 Safety valve 10 Automatic By pass 11 Drain valve 12 Filling valve 13 Central Heating Filter 14 D H W Flow Switch 15 Diverter valve 16 Pressure Gauge 17 Circulation Pum...

Страница 15: ...o un controllo accurato dell impianto elettrico Il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto o per anomalie di alimentazione elettrica Verificare che l impianto sia adeguato alla potenza massima assorbita dalla caldaia indicata sulla targhetta Controllare che la sezione dei cavi sia idonea comunque non inferiore a 0 75 mm2 Il corretto ...

Страница 16: ...perature probe TA1 Room thermostat 1 Collegamento termostato ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi al morsetto TA1 rimuovendo il ponticello assicurarsi che siano ben collegati e che non vengano messi in trazione quando si chiude o si apre lo sportello portastrumenti richiudere lo sportellino richiudere lo sportello...

Страница 17: ... C H Flow temp probe Flussostato sanitario D H W flow switch CLAS EVO CF Rd Rd Bl Bl Bk Bk CN14 CN3 1 1 CN8 1 CN25 1 Accenditore Ignitor Valvola deviatrice motorizzata Diverter valve Bk Bl Br CN9 1 Wh Wh Br Bk Bl Circolatore Circulation Pump Bk Bk Bk Bk 3 1 2 4 Collegamento Periferiche Peripheral unit connection BUS T B TA2 FLOOR SE TNK SOL TA1 CN1 Controllo Remoto Remote Control Sonda Esterna Out...

Страница 18: ... correspond to the data shown on the boiler data plate Make sure that the earthing connection is efficient Filling the hydraulic circuit Proceed in the following manner Open cold water inlet tap Lift the cap on the automatic air relief valve on the circulation pump Gradually open the valve under the boiler Open each air release tap starting with the lowest point and close it only when clear water ...

Страница 19: ...connected to an efficient earthing system use a screwdriver to lift the cap on the automatic air relief valve the system pressure is at least 1 bar on the pressure gauge switch on the boiler by pressing the ON OFF button and select the standby mode where no hot water or heating requests are made start the deaeration cycle by pressing ESC for 5 seconds The boiler will start a deaeration cycle lasti...

Страница 20: ...funzione alla potenza massima sanitario attivando la funzione spazzacamino Premere il tasto per 10 secondi sul display viene visualizzato TEST ed il simbolo La caldaia viene forzata alla massima potenza riscaldamento Ruotare l encoder per attivare la caldaia alla massima potenza sanitario Sul display viene visualizzato il simbolo La pressione di alimentazione deve corrispondere a quella prevista n...

Страница 21: ...et the delay in minutes using the successive parameter menu 2 sub menu 3 parameter 6 to a time between 0 and 7 minutes Automatic selection means that the boiler will establish the delay time based on the set point temperature Maximun Heating Power adjustment The maximum heating power can be adjusted to between the maxi mum power allowed by the boiler and the minimum power The display shows the val...

Страница 22: ... gas for which the boiler is designed If it does not correspond access menu 2 sub menu 3 parameter 0 and modify the value until the pressure indicated in the Gas Table has been reached 4 When the check is complete tighten screw 2 and make sure it is securely in place 5 The chimneysweep functionisdeactivatedeitherautomatically after 10 minutes or when the ESC button is pressed La tabella indica la ...

Страница 23: ... max min Max min consumption 15 C 1013 mbar G N m3 h GPL Kg h massima sanitario max D H W 2 86 2 22 2 13 2 10 2 86 2 22 2 13 2 10 massima riscaldamento max Heating 2 73 2 12 2 03 2 00 2 73 2 12 2 03 2 00 minima minimum 1 16 0 9 0 87 0 85 1 16 0 9 0 87 0 85 CLAS EVO SYSTEM 28 CF G20 G230 G30 G31 Indice di Wobbe inferiore 15 C 1013 mbar lower Wobbe index 15 C 1013 mbar MJ m3 45 67 38 9 80 58 70 69 P...

Страница 24: ...ento parallelo della curva 4 2 4 Influenza del sensore ambiente permette di regolare l influenza del sensore ambiente sul calcolo della temperatura di set point mandata 20 massima 0 minima AUTO function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its operation routine the temperature of the heating elements in line with the outdoor conditions in order to achieve and maintain...

Страница 25: ... chiudere il rubinetto del gas e contattare un tecnico qualificato Arresto di sicurezza per insufficiente circolazione acqua In caso di insufficiente circolazione dell acqua nel circuito riscaldamento la caldaia segnala un arresto di sicurezza Err 103 vedi Tabella Errori Verificare la pressione sull idrometro e chiudere il rubinetto non appena si raggiunge 1 1 5 bar E possibile ripristinare il sis...

Страница 26: ...l Heating Zones locked Circuito Primario Display Descrizione 1 01 Sovratemperatura 1 03 Circolazione Insufficiente 1 04 1 05 1 06 1 07 1 09 Pressione impianto 3 bar 1 10 Circuito aperto o cortocircuito sonda mandata riscaldamento 1 12 Circuito aperto o cortocircuito sonda ritorno riscaldamento 1 14 Circuito aperto o cortocircuito sonda esterna 1 18 Problema alle sonde circuito primario 1 P1 Segnal...

Страница 27: ... operating correctly the system pressure is correct the boiler is electrically powered there is a supply of gas ATTENTION ONLY FOR SYSTEM MODELS IF THE BOILER IS NOT CONNECTED TO AN EXTERNAL TANK ONLY HEATING MODE IT IS NECESSARY TO REMOVE THE 3 WAY VALVE MOTOR OTHERWISE ANTI FROST DEVICE IS NOT ACTIVE Arresto Temporaneo per anomalia evacuazione fumi Tale controllo blocca la caldaia in caso di ano...

Страница 28: ...R 9 Ruotare l encoder per scorrere gli errori MENU COMPLETO vedi tabella pagine seguenti 0 NETWORK 0 4 Impostazione display caldaia 2 Parametri Caldaia 2 0 Impostazioni Generali 2 2 Impostazioni Generali caldaia 2 3 Parametri Riscaldamento Parte 1 2 4 Parametri Riscaldamento Parte 2 2 5 Parametri Sanitario 2 6 Verifica funzionamento componenti 2 7 Test Utilities 2 8 Reset Menù 2 4 Parametri Zona 1...

Страница 29: ...fig sotto riportata Sul display le informazioni relative ai menu ed ai singoli parametri sono indicate dalle cifre The parameters relating to each individual menu are listed in the following pages The various parameters can be accessed and modified using the OK button and the encoder see fig below Information relating to individual menus and parameters are indicated by the figures on the display 6...

Страница 30: ...riscaldamento Assoluta da 0 a 100 RISERVATO AL SAT Solo in caso di sostituzione della scheda elettronica o cambio gas vedi paragrafo Regolazione Gas 2 3 1 Max Potenza Riscaldamento regolabile da 0 a 100 60 vedi paragrafo Regolazione Gas menu sotto menu parametro descrizione range impostazioni di fabbrica note SERVICE CODE 222 Rotate encoder clockwise to select code 234 and press OK 0 NETWORK 0 4 D...

Страница 31: ...niziale di prelievo di acqua erogando a una temperatura maggiore Quando la funzione è attiva sul display si illumina la scritta COMFORT Nota Tale funzione può essere attivata o disattivata anche premendo il tasto COMFORT 2 5 1 Ritardo d accensione durante un ciclo COMFORT da 0 a120 minuti 0 2 3 5 Anti cycling time mode 0 Manual 1 Automatic 1 2 3 6 Anti cycling time If 235 0 from 0 to 7 minutes 3 2...

Страница 32: ...impostazioni di fabbrica del menu 2 Resettare tutti OK Si ESC NO Per resettare tutti i parametri alle impostazioni iniziali di fabbrica premere il tasto OK 2 5 2 Hot water flow delay from 5 to 200 0 5 to 20 seconds 5 Anti water hammering 2 5 3 D H W switch logic 0 Anti scale stop at 67 C 1 At 4 C over set point 0 2 5 4 Post circulation and post ventilation after domestic hot water is drawn 0 OFF 1...

Страница 33: ...mperatura o da 7 a 7 per impianti a bassa temperatura Ogni step equivale ad un aumento diminuzione 1 C della temperatura di mandata rispetto al set piont 4 ZONE 1 PARAMETER 4 0 ZONE 1 TEMPERATURE SETTING 4 0 2 Fix temperature central heating from 35 to 82 C 70 To set only with Fixed Flow Temperaure of Thermoregulation see 421 4 2 ZONE 1 SETTING 4 2 1 Select Type of Thermoregulation To enabled ther...

Страница 34: ...ostare parallelamente la curva Il valore di spostamento è leggibile sul display da 20 a 20 Ogni step equivale ad un aumento diminuzione 1 C della temperatura di mandata rispetto al set piont 4 2 4 Room sensor Influence to calculate the set point temperature Thermoregulation enabled from 0 to 20 20 If setted 0 the room temperature doesn t influence the calculation of the set point If setted 20 the ...

Страница 35: ...uò spostare parallelamente la curva Il valore di spostamento è leggibile sul display da 14 a 14 Ogni step equivale ad un aumento diminuzione 1 C della temperatura di mandata rispetto al set piont 5 2 4 Room sensor Influence to calculate the set point temperature Thermoregulation enabled from 0 to 20 20 If setted 0 the room temperature doesn t influence the calculation of the set point If setted 20...

Страница 36: ...olo con sonda esterna collegata 8 4 SOLARE E BOLLITORE 8 4 0 Temperatura accumulo C CLAS EVO SYSTEM 8 4 2 Temperatura ingresso sanitario solare C Attivi solo con Kit solare collegato 6 2 4 Room sensor Influence to calculate the set point temperature Thermoregulation enabled from 0 to 20 20 If setted 0 the room temperature doesn t influence the calculation of the set point If setted 20 the room tem...

Страница 37: ...numero Err 0 al numero Err 9 Per ogni singolo errore viene visualizzato in sequenza Err 0 numero errore 108 codice dell errore 8 6 1 Reset lista errori Reset Ok Si Esc NO 8 5 SERVICE 8 5 0 Months to next maintenance from 0 to 60 month 24 If setted the boiler will display that is time to call the installer for maintenance 8 5 1 Enable Maintenance advice 0 OFF 1 ON 0 8 5 2 Maintenance Warning Reset ...

Страница 38: ...ing it forwards d 4 To access the inside of the combustion chamber remove the two screws on the front panel and remove it Istruzioni per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l alimentazione elettrica tramite l interruttore bipolare esterno e chiudere il rubinetto del gas Per accedere all interno della caldaia è necessario 1 ri...

Страница 39: ...ILLICHEMIE CILLIT CC 45 il quale è atossico e svolge una funzione contemporanea di antigelo antincrostante ed anticorrosione nelle dosi prescritte dal produttore in funzione della temperatura minima prevista Maintenance is an essential part of the safe and efficient operation of theboilerandensuresitsdurability Itshouldbeperformedaccording to the instructions given in current legislation Perform c...

Страница 40: ...imentazione di aria di combustione e del gas di combustione used in conjunction with the anti scaling and anti corrosion function in the quantities suggested by the manufacturer at the mimimum temperature Regularly check the pH level of the water anti freeze mix in the boiler circuit and replace it when the value measured is lower than the limit prescribed by the manufacturer DO NOT MIX DIFFERENT ...

Страница 41: ...zabili 20 Temperatura ambiente minima di funzionamento 21 Temperatura massima riscaldamento 22 Temperatura massima sanitario Symbols used on the data plate Targhetta caratteristicheì Legend 1 Brand 2 Manufacturer 3 Boiler model Serial number 4 Commercial reference 5 certification number 6 Destination country gas category 7 Gas setting 8 Installation type 9 Electrical data 10 Maximum domestic hot w...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...4 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Euro in fascia oraraia ridotta IVA inclusa 420010442800 021012 ...

Отзывы: