background image

VPP2-06-xV/xx-CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití__29426400_2en_de_cz_09/2021

Page 7

www.argo-hytos.com

Ordering Code

Pressure Relief Valve, PED Certified,
Poppet Type, Direct Acting           M28 x 1,5

Adjustment option

allen key (hex. 5), with protective cap
allen key (hex. 5), with protective cap, sealable
(lockwire holes 

 

Model

screw-in cartridge

Adjustable pressure range

up to 25 bar   (360 PSI)
up to 63 bar   (910 PSI) 
up to 100 bar (1450 PSI)
up to 160 bar (2320 PSI) 
up to 250 bar (3630 PSI) 
up to 320 bar (4600 PSI) 

Adjusted pressure

 [bar]*

(example of setting)

Surface treatment

black oxide coating

zinc-coated (ZnCr-3), ISO 9227 (240 h)

zinc-coated (ZnNi), ISO 9227 (520 h)

Seals

NBR

FPM (Viton)

No designation
V

Certification PED

notified body number CE1017

Setting at flow rate

 [l/min]*

Std. setting made at 6 litres/min

(example of setting)

No designation
A
B

5. Target group of users 

All the activities relate to the valve, especially the installation and adjustment of cracking pressure, require technical expertise and experience in the 
field of hydraulics. The minimum required level of professional competence is CETOP level 2. This level is generally defined as the performance of 
various activities that require an understanding of technical factors and contexts. This may lead to the need of correct interpretation (e.g. tolerances, 
operating methods) or to the application of various non-repetitive procedures. This may require the performance of instructions, simple analyses and 
diagnostics, the ability to respond operationally to changes. Teamwork is often necessary.

It is forbidden for the following to carry out any activities related to this product:

 › Minors (the exception being practical training of students under the professional supervision of a teacher)
 › Without the specified professional competence
 › Under the influence of alcohol and/or drugs
 › Patients whose health condition could affect safety (reduced attention span and ability to react in a timely manner, excessive fatigue)
 › Under the influence of drugs that have a demonstratable effect on attention and the ability to react in a timely manner
 › Those with an allergy to hydraulic working fluids

6. Instructions for use broken down into product life stages

The valve is standardly packed in vacuum-shrinkable PE foil and protected against moisture and dust. An identification label is affixed to the 
packaging. Products should be stored for the necessary time at a temperature of 0 ... +30 °C (32 ... +86 °F) in a dry environment with a relative 
humidity of up to 65 %.
After a longer period of storage, we recommend checking the product for damage caused by corrosion, replacing the external seals and flushing 
the product with clean oil before connecting it to the hydraulic circuit.

6.1 Transport and storage of product

Check that the valve type corresponds to the identification plate.
Cut the package carefully with scissors and carefully remove the valve from the package. 
Unpack the valve in a clean environment and avoid contamination of the valve. 
The packaging is made of PE and can easily be contaminated with residual oil from the valve. 
Dispose of the packaging in accordance with the applicable environmental regulations.

6.2 Product installation

                      CAUTION

Slippery valve surface 

The valve contains a small amount of residual oil after the hydraulic function test performed by the manufacturer. 
A slippery valve surface can lead to dropping when handling, causing minor injury or damage to the valve.

The valve is designed to be mounted into a 

QP2 cavity

 with connection thread M28x1,5 (see Dimensions mounting cavity). The mounting position of 

the valve is arbitrary.
Before mounting, check the valve surface and seals for damage. Inspect the cavity that it is clean, deburred and undamaged. We recommend 
lubricating the valve thread and the sealing rings with a suitable grease for easier installation. Insert the valve into the cavity and turn the valve 
clockwise (right-hand thread) to screw the valve into the cavity. Tighten the valve with a torque wrench size 32 to 80 + 5 Nm.Excessive resistance of 
the valve when screwing in indicates a tight cavity. In this case, unscrew the valve by turning it counterclockwise and check and calibrate 
the cavity.

                      CAUTION

Tight / non-conforming valve cavity

Never mount the valve using excessive tightening torque. The valve will be deformed, unreliable or completely 
lose function.

*If not preset valves are ordered, pressure and flow rate information is not shown.

VPP2-06- 

V / 

- CE1017- 

- B

T

L

2,5
6,3

10
16
25
32

120

6

Содержание VPP2-06-xV/xx-CE1017

Страница 1: ...nslation of original operating instruction no 29426400_2en_de_cz_09 2021 issued by the manufacturer PRESSURE RELIEF VALVE CERTIFIED ACCORDING TO 2014 68 EU DIRECTIVE FOR PRESSURE EQUIPMENT INSTRUCTIONS FOR PRODUCT USE VPP2 06 xV xx CE1017 Important Always read the instructions carefully before using this product Store the instructions for future reference If the instruction is lost a new one can b...

Страница 2: ...ormitat mit der technischen Dokumentation sowie mit den grundlegenden Anforderungen gem Richtlinie 2014 68 EG gewahrleisten Under conditions of a usual and intended use the product is safe and we have adapted measures to secure its conformity with a technical documentation and basic requirements according to Directive 2014 68 EU Bei dem Konformitatsbewertungsverfahren wurde nach Kapitel 3 Artikel ...

Страница 3: ... 4 Normal operation 9 6 5 Extraordinary and emergency situations 9 6 6 Repairs carried out by specialist 9 6 7 Product maintenance 10 6 8 Spare parts supplied 10 6 9 Product disposal 10 7 Manufacturer contact 10 An overview of signal words and warning signs used in the text Related documents Datasheet product VPP2 06 xV xx L CE1017_ha5066 Datasheet Spare parts SP_ha8010 Datasheet tools and cavity ...

Страница 4: ...rective 2014 68 EU and related harmonized standards may be used with pressure equipment e g pressure vessels accumulators The valves are marked with the CE conformity mark and a Declaration of Conformity is issued for them 2 Risks and restrictions of product use DANGER Maximum operating pressure The valve may be used for a maximum pressure of 320 bar If the maximum pressure is exceeded there is a ...

Страница 5: ...rotection does not contain hexavalent chromium Cr 6 3 2 Surface protection against corrosion 3 3 Basic technical parameters Parameter Unit Value Maximum pressure in inlet channel P bar PSI 320 4600 Maximum volume flow through the valve l min GPM 50 13 Maximum internal volume loss of the closed valve when reducing inlet pressure to 80 of the set opening pressure cm3 min 0 1 Working fluid temperatur...

Страница 6: ...of all possible valve modifications as described in the order key Pressure level is determined by the stiffness of the spring used and the parts used during assembly It cannot be changed by the user Sealing material the user cannot change this as part of the seal is inside the valve The user must not disassemble the valve Valves are set by the manufacturer ARGO HYTOS The valves are set to the requ...

Страница 7: ...orking fluids 6 Instructions for use broken down into product life stages The valve is standardly packed in vacuum shrinkable PE foil and protected against moisture and dust An identification label is affixed to the packaging Products should be stored for the necessary time at a temperature of 0 30 C 32 86 F in a dry environment with a relative humidity of up to 65 After a longer period of storage...

Страница 8: ...king pressure value Either a manometer or a pressure sensor must be connected to the circuit at least temporarily to check the set pressure Check the correct setting of the cracking pressure several time Reduce the system pressure below the set cracking pressure Slowly increase the pressure value and read the value when the valve opens and the system pressure drops After setting the pressure secur...

Страница 9: ...ase the hexagon size 32 on the valve body This will prevent the wrench from slipping when loosening the valve and avoid possible injury The valve is released with a size 32 wrench by turning it counter clockwise ENVIRONMENTAL PROTECTION Spilled working fluid must be removed immediately eg with suitable absorbents contaminated objects in the vicinity must be cleaned or disposed of Contaminated obje...

Страница 10: ... in the original packaging Out of reach of oil and chemicals Rubber groups Abbreviation of chemical name according to ISO 1629 Chemical composition Length of storage A Polyurethane AU Polyester urethane rubber 5 year B NBR Butadiene acrylonitrile rubber 7 year C FKM FPM Viton Fluor elastomer 10 year Remove the valve from the hydraulic circuit see chapter 6 5 Extraordinary and emergency situations ...

Страница 11: ...eisung Nr 29426400_2en_de_cz_09 2021 ausgestellt vom Hersteller Wichtig Bitte diese Gebrauchsanweisung vor dem Produkteinsatz aufmerksam lesen Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für die Zukunft auf Bei Verlust dieser Gebrauchsanweisung ist eine neue zu finden auf den Web Seiten des Herstellers ARGO HYTOS www argo hytos com DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT ZERTIFIZIERUNG NACH DER RICHTLINIE 2014 68 EU...

Страница 12: ...ormitat mit der technischen Dokumentation sowie mit den grundlegenden Anforderungen gem Richtlinie 2014 68 EG gewahrleisten Under conditions of a usual and intended use the product is safe and we have adapted measures to secure its conformity with a technical documentation and basic requirements according to Directive 2014 68 EU Bei dem Konformitatsbewertungsverfahren wurde nach Kapitel 3 Artikel ...

Страница 13: ...en durch Sachverständige 9 6 7 Wartung und Instandhaltung 10 6 8 Lieferbare Ersatzteile 10 6 9 Tätigkeiten nach der Beendigung der Produktverwendbarkeit 10 7 Kontakt zum Hersteller 10 Übersicht der Signalworte und Warnschilder im Text Zugehörige Dokumente Datenblatt VPP2 06 xV xx L CE1017_hd5066 Datenblatt Ersatzteile SP_hd8010 Datenblatt Werkzeuge und Formbohrungen SMT_hd0019 GEFAHR Signalwort in...

Страница 14: ...flächentemperatur des Ventils Die Oberflächentemperatur des Ventils kann durch die Flüssigkeitstemperatur und in Wärme umgewandelte Druckverluste im Ventil mehr als 100 C erreichen Nicht die Ventiloberfläche berühren wenn das System im Betrieb ist nach dem Abschalten erst wenn dieses auf eine sichere Temperatur abkühlt Gefahr einer Hautverbrennung VORSICHT Eingesetzte Betriebsflüssigkeiten Die Ven...

Страница 15: ...rosionsschutz in NSS nach ISO 9227 Der galvanische Oberflächenschutz enthält kein sechswertiges Chrom Cr 6 3 2 Korrosionsschutz 3 3 Technische Eigenschaften Parameter Einheit Wert Max Druck am Eingang Kanal P bar 320 Max Volumenstrom durch das Ventil l min 50 Max Volumenverluste beim geschlossenen Ventil bei reduziertem Eingangsdruck auf 80 des eingestellten Öffnungsdrucks cm3 min 0 1 Temperaturbe...

Страница 16: ...beschreibt der Bestellschlüssel Druckstufe wird durch jeweilige Federräte und die Montagekomponenten gegeben Der Benutzer darf diese nicht ändern Dichtungsmaterial kann der Benutzer nicht ändern da sich die Dichtung im Innern des Ventils befindet Der Benutzer darf das Ventil nicht auseinandernehmen Ventile werkseingestellt von ARGO HYTOS Die Ventile werden auf den erforderlichen Öffnungsdruck bei ...

Страница 17: ...lie verpackt und gegen Feuchtigkeit und Staub geschützt Auf der Verpackung ist ein Identifizierungsschild angebracht Die Produkte sollten nur für einen erforderlichen Zeitraum bei einer Temperatur von 0 bis 30 C in einem trockenen Raum mit einer relativen Feuchtigkeit von 65 gelagert werden Nach einer längeren Lagerzeit empfehlen wir das Produkt auf Korrosion zu überprüfen externe Dichtungen auszu...

Страница 18: ...lwert überprüfen zu können muss im System zumindest vorübergehend ein Manometer oder Drucksensor eingebaut werden Die Richtigkeit des eingestellten Öffnungsdruckwertes ist mehrmals zu überprüfen Der Druck in dem System ist unter dem eingestellten Öffnungsdruckwert zu reduzieren Der Druckwert ist langsam zu erhöhen und in dem Moment wenn das Ventil öffnet und der Druck im System sinkt abzulesen Nac...

Страница 19: ...n müssen die kontaminierten Kleidungsstücke sofort entfernt die Haut gründlich mit Seife gewaschen oder mit einer geeigneten Creme behandelt werden Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren Ärztliche Hilfe ist auch im Falle einer versehentlichen Einnahme von Betriebsflüssigkeit oder allergischer Hautreaktionen auf diese in Anspruch zu nehmen Reparaturen...

Страница 20: ...einer sauberen ebenen Fläche in der Originalverpackung Getrennt von Ölen und Chemikalien Kautschukgruppe Chem Kurzzeichen nach ISO 1629 Chemische Zusammensetzung Lagerung A Polyurethane AU Urethan Gummi 5 Jahre B NBR Acrylnitril Butadien Kautschuk 7 Jahre C FKM FPM Viton Fluoroelastomer 10 Jahre Das Ventil aus dem hydraulischen System s Kapitel 6 5 Außerordentliche und Notsituationen ausbauen Aus ...

Страница 21: ...9 403 111 Toto je originální návod k použití číslo 29426400_2en_de_cz_09 2021 vydaný výrobcem Důležité Čtěte návod pozorně před použitím výrobku Uchovejte návod k použití pro budoucí potřebu Při ztrátě návodu k použití získáte nový na webových stánkách výrobce ARGO HYTOS www argo hytos com TLAKOVÝ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL S CERTIFIKACÍ PODLE SMĚRNICE 2014 68 EU PRO TLAKOVÁ ZAŘÍZENÍ NÁVOD K POUŽÍTÍ VÝROB...

Страница 22: ...formitat mit der technischen Dokumentation sowie mit den grundlegenden Anforderungen gem Richtlinie 2014 68 EG gewahrleisten Under conditions of a usual and intended use the product is safe and we have adapted measures to secure its conformity with a technical documentation and basic requirements according to Directive 2014 68 EU Bei dem Konformitatsbewertungsverfahren wurde nach Kapitel 3 Artikel...

Страница 23: ...tuace 9 6 6 Opravy prováděné osobami znalými 9 6 7 Údržba výrobku 10 6 8 Dodávané náhradní díly 10 6 9 Činnosti po skončení použitelnosti výrobku 10 7 Kontakt na výrobce 10 Přehled signálních slov a výstražných značek použitých v textu Navazující dokumenty Katalog výrobku VPP2 06 xV xx L CE1017_hc5066 Katalog náhradních dílů SP_hc8010 Katalog nástrojů a komor SMT_hc0019 NEBEZPEČÍ Signální slovo ko...

Страница 24: ...otřebiči které chrání proti přetížení Ventily s certifikací podle Směrnice 2014 68 EU a návazných harmonizovaných norem smí být použity v obvodech s tlakovými zařízeními např tlakovými nádobami akumulátory Ventily jsou označeny značkou shody CE a je k nim vystaveno Prohlášení o shodě 2 Rizika a omezení použití výrobku NEBEZPEČÍ Maximální provozní tlak Ventil smí být použit pro maximální tlak 320 b...

Страница 25: ... 6 3 2 Povrchová ochrana proti korozi 3 3 Základní technické parametry Parametr Jednotka Hodnota Maximální tlak ve vstupním kanálu P bar 320 Maximální objemový průtok ventilem l min 50 Maximální vnitřní objemové ztráty uzavřeného ventilu při snížení vstupního tlaku na 80 z nastaveného otvíracího tlaku cm3 min 0 1 Rozsah teplot pracovní kapaliny pro materiál těsnění NBR PU C 30 100 Rozsah teplot pr...

Страница 26: ... normy Přehled možných modifikací ventilu popisuje objednací klíč Tlakový stupeň je určen tuhostí použité pružiny a použitými dílci při montáži Uživatel jej nemůže měnit Materiál těsnění nemůže uživatel měnit protože část těsnění se nachází uvnitř ventilu Uživatel nesmí ventil rozebírat Ventily nastavené výrobcem ARGO HYTOS Ventily jsou nastavené na požadovaný otvírací tlak při daném průtoku a jso...

Страница 27: ...é reakce majícím alergii na hydraulické pracovní kapaliny 6 Návod k použití členěný podle fází života výrobku Ventil je standardně balen ve vakuované smrštitelné PE fólii a chráněn proti vlhkosti a prachu Na obalu je nalepen identifikační štítek Výrobky by měly být skladovány jen po nutnou dobu při teplotě 0 až 30 C na suchém místě s relativní vlhkostí vzduchu do 65 Po delší době skladování doporu...

Страница 28: ...nota otvíracího tlaku zvyšuje Ke kontrole hodnoty nastavení musí být v obvodu alespoň přechodně namontován manometr nebo tlakový snímač Několikrát ověřte správnost nastavené hodnoty otvíracího tlaku Tlak v systému snižte pod hodnotu nastaveného otvíracího tlaku Pomalu zvyšujte hodnotu tlaku a odečtěte hodnotu v okamžiku otevření ventilu a poklesu tlaku v systému Po nastavení tlaku zajistěte polohu...

Страница 29: ...se ventilu Tak zamezíte smeknutí klíče při povolování ventilu a případnému úrazu Ventil se povoluje klíčem velikosti 32 otáčením proti směru hodinových ručiček OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Vyteklá pracovní kapalina musí být neprodleně odstraněna např pomocí vhodných absorbentů kontaminované části obvodu očištěny kontaminované předměty v okolí očištěny nebo zlikvidovány Kontaminované předměty a zbyt...

Страница 30: ...vaná na čisté rovné podložce v originálním obalu mimo dosah ropných a chemických látek Skupina kaučuků Zkratka chemického názvu podle ISO 1629 Chemické složení Délka skladování A Polyuretan AU Polyester uretanová pryž 5 let B NBR Butadienakrylonitrilový kaučuk 7 let C FKM FPM Viton Fluoroelastomer 10 let Ventil vymontujte z hydraulického obvodu viz kapitola 6 5 Mimořádné a nouzové situace Odstraňt...

Отзывы: