background image

14

FLEXIBIL

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD

Flexibil, silla para ducha y WC. No se debe urar en piscinas. Las ruedas deben ser frenadas siem-
pre que se utiliza. Evite dejar solo al usuario en la silla sin vigilancia. No subirse en los apoyos
de pierna: ¡Riesgo de vuelco!
Para una estabilidad óptima, las ruedas articuladas deben orientarse hacia adelante como en la
figura. Para usuarios propensos a caer hacia delante, debe utilizarse también una barrera o un
arnés.
La silla Flexibil debe usarse sobre superficies planas. Para la correcta función y seguridad de
su silla, debe controlar que se cumplan los siguientes consejos
• Limpiar la silla con detergente suave. (La lejía es muy corrosiva.) Secarla. Mantener limpias

laas ruedas.

Controlar los tornillos.

• Lubricar las ruedas regularmente.

Si su silla no está en perfectas condiciones contactar su distribuídor.

Dolomite no se hace responsable si el producto no ha sido utilizado correctamente.

MANUTENZIONE - SICUREZZA

La sedia FlexiBil è stata progettata per permettere a persone con deficit motori di utilizzare una
tazza WC oppure fare la doccia con facilità. Non lasciare il paziente incustodito sulla sedia. 
E’ escluso tuttavia l’utilizzo in piscine o simili. Non è consentito salire sui poggiapiedi: rischio di
ribaltamento. 
Regolare le ruote guida il più avanti possibile, vedere figura, per assicurare la massima stabilità. 
Se l’utente tende a cadere in avanti, è obbligatorio l’utilizzo di una barriera o cinghia di sicurezza.
Per qualsiasi utilizzo è necessario bloccare le ruote della sedia per doccia. 
Il prodotto deve essere impiegato esclusivamente su superfici piane. Per assicurare i massimi
livelli di funzionalità e sicurezza, adottare regolarmente i seguenti provvedimenti:
• Pulire la sedia con normali detergenti ed asciugarla. Tenere pulite le ruote. Evitare detergenti a

base di limone.

• Verificare che viti e comandi siano serrati a fondo.

• Ingrassare regolarmente le ruote con grasso per cuscinetti.

• Se la sedia igienica non funziona correttamente, rivolgersi senza indugio all’istituto che

ne ha prescritto l’utilizzo.

Evitare di utilizzare sedie difettose. Non apportare modifiche o manomissioni! Il produttore non
risponde di interventi (adeguamenti, riparazioni non corrette) effettuati senza la supervisione di
Dolomite.

150 KG

Содержание FLEXIBIL 10019-10

Страница 1: ...BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING K YTT OHJE GEBRUIKSAANWIJZING OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO FLEXIBIL...

Страница 2: ...er ansvarlig for at produktet er tilpasset til den enkelte person MANUEL D UTILISATION Bien lire les instructions avant utilisation C est au prescripteur au responsable du patient qu incombe de juger...

Страница 3: ...ilbeh r 1 HOLDER FOR B KKEN 2 TV RST TTE tibeh r 1 SUSPENSION POUR BASSIN 2 BARRI RE accessoire 1 ALUSASTIAN TELINE 2 ETUTUKI lis varuste 1 HOUDER VOOR PO 2 GRIJPSTANG accessoire 1 HALTERUNG F R TOILE...

Страница 4: ...ND ACHSELGURT Zubeh r 1 S DE 2 POLSTRET S DE tilbeh r 3 SELER tilbeh r 1 SI GE 2 SI GE DOUX accessoire 3 CEINTURE DE S CURIT accessoire 1 ISTUIN 2 PEHME ISTUIN lis varuste 3 TURVAVY lis varuste 1 ASIE...

Страница 5: ...AV FOTST D ADJUSTING THE FOOTREST JUSTERING AV FOTST TTE EINSTELLUNG DER FU ST TZE JUSTERING AF BENST TTE R GLAGE DU REPOSE PIED JALKALAUTOJEN S T AJUSTE DE LOS APOYAPIES VOETSTEUNVERSTELING REGOLAZI...

Страница 6: ...Bedarf Halterung abnehmen Bruges sammen med toilet Hvis n dvendigt kan b kken holder afmonteres Pour utilisation avec chaise de toilettes Selon le besoin enlever la suspension K ytt wc istuimen kanss...

Страница 7: ...0 mm 440 mm 440 mm D 570 mm 570 mm 570 mm E 900 mm 890 mm 890 mm F 640 mm 630 mm 630 mm G 300 mm 300 mm 300 mm H 1040 mm 990 mm 940 mm I 9 17 cm 9 17 cm 9 17 cm J 490 mm 440 mm 390 mm K 480 mm 480 mm...

Страница 8: ...AF PRODUKT OG FORPAKNING N r produktet er opbrugt skal dette samt tilbeh r og forpakningsmateriale sorteres p en korrekt m de De enkelte dele kan skilles og behandles if lge materialebetegnelsen OHJE...

Страница 9: ...available on the AQUATEC FLEXIBIL label 1 Article number 2 Name of product 3 Serial number 4 Date of manufacture 5 Maximum user s weight 6 Attention see instruction for use Dem Typenschild des AQUATE...

Страница 10: ...ingrepp sj lv F r ingrepp i stolen anpassningar brist f lliga reparationer utan Dolomites kontroll ansvaras ej VEDLIKEHOLD SIKKERHET Flexi Bil er tiltenkt lette toalettbes k samt at kan brukes i dusj...

Страница 11: ...p bade toiletstolen b r denne ikke anvendes men tag omg ende kontakt med terapeuten eller NEBA Dolomite Ved ndringer i produktet eller utilstr kkelige reparatio ner p tages intet ansvar HUOLTO TURVAL...

Страница 12: ...douchestoel en of toiletstoel naast het bed De Flexibil is niet geschikt voor gebruik in het bad of een soortgelijke omgeving waar de stoel in het water komt te staan Laat de gebruiker nooit zonder to...

Страница 13: ...ndfrei ist nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem Sanit tsh ndler auf Versuchen Sie auf keinen Fall das Produkt selbst zu reparieren Dolomite bernimmt keine Haftung wenn Arbeiten am dem Produkt Anpassung...

Страница 14: ...i di utilizzare una tazza WC oppure fare la doccia con facilit Non lasciare il paziente incustodito sulla sedia E escluso tuttavia l utilizzo in piscine o simili Non consentito salire sui poggiapiedi...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...0 0 FAX 49 0 7562 70069 MOBITEC Mobilit tshilfen GmbH Gewerbepark AT 5310 Mondsee TEL 43 0 6232 553500 FAX 43 0 6232 55354 DOLOMITE HOME CARE PROD INC 50 Shields Court Markham CA Ont L3R 9T5 TEL 1 905...

Отзывы: