background image

TISCHWASSERFILTER

Мodelle: Time, Agate, Amethyst, 

 

Orion, Jasper, Compact, Onyx

GEBRAUCHSANLEITUNG

Der Tischwasserfilter ist für das Filtrieren von Trinkwasser bestimmt. Trinkwasser 

(Leitungswasser)  ist  ein  gut  kontrolliertes  Lebensmittel.  Die  Wasserversorger  stellen  das 

Trinkwasser  gemäß  den  Anforderungen  der  Trinkwasserverordnung  zur  Verfügung.  Bedingt 

durch  die  Hausinstallation  können  jedoch  unerwünschte  Substanzen  enthalten  sein.  Ein 

Tischwasserfilter  mit  der  Filterkartusche  AQUAPHOR  MAXFOR  B25  /    reduziert 

aufgrund des Einsatzes der einzigartigen AQUALEN™-Fasern in Verbindung mit hochwertiger 

Aktivkohle und Ionenaustauscherharz nicht nur Schwermetalle wie Eisen, Kupfer, Cadmium, Nickel 

und Blei, sondern auch organische Substanzen wie Pestizide und Medikamentenrückstände. Die 

Aktivkohle entfernt geschmacksstörende Stoffe, wie z.B. Chlor und Chlorverbindungen. Zudem 

reduziert er die Wasserhärte und beugt so gezielt Kalkbildung vor. AQUAPHOR MAXFOR B25 Mg 

/ Mg reichert Wasser zusätzlich mit Magnesium an.

Filterkapazität (allg.): 200 l (nach NSF/ANSI Standard 42)

Filterkapazität (Härtereduktion): 100 l (nach DIN 10521)

Die aufgeführten Substanzen müssen nicht im Trinkwasser enthalten sein. Zur Hemmung 

des Bakterienwachstums wird eine Modifikation der AQUALEN™-Fasern eingesetzt, die Silber 

enthält (US-Patent Nr. 6299771).

Lieferumfang:

Tischwasserfilter komplett 

• 1 St.

Gebrauchsanleitung  

• 1 St.

Das Volumen des Tischwasserfilters variiert je nach Modell:

Agate: 3,8 l; Amethyst: 2,8 l; Orion: 2,8 l; Jasper 2,8 l; Time: 2,5 l; Compact – 0.9 l; Onyx: 1,3 l.

Der Einsatz der Filterkartusche sollte exakt gemäß der Anleitung erfolgen (Abb. 1).

Rechtzeitiger Austausch nach Erreichen der Filterkapazität.  

Ist der AQUAPHOR Tischwasserfilter mit einem herkömmlichen Deckel ausgestattet, muss 

dieser zum Befüllen mit Wasser abgenommen werden. Modelle mit Slider oder Deckelklappe 

können befüllt werden, ohne den Deckel abzunehmen. 

Modelle mit Slider: 

Ventil zum Befüllen nach vorn schieben (Abb. 2).  

Modelle mit Deckelklappe:

 Zum Befüllen die Klappe, wie beschrieben in senkrechte 

Position bringen (Abb. 3).

MECHANISCHE KARTUSCHENWECHSEL-ANZEIGE

Eingebaut in den Deckel, zeigt sie die verbleibende Kapazität der Filterkartusche an und 

weist darauf hin, wann die Kartusche zu wechseln ist. Die angezeigte Kapazität verringert sich 

bei jeder Befüllung durch Öffen / Schließen der Einfüllöffnungen (Slider / Deckelklappe).

BEDIENUNG DER ANZEIGE:

Beim Einsetzen der neuen Filterkartusche den Zeiger so einstellen, dass die volle Kapazität 

angezeigt wird – entspricht der 100%-Markierung (Abb. 4). 

Bei jeder Befüllung dreht sich der Zeiger entgegen dem Uhrzeigersinn weiter und zeigt die 

verbliebene Kapazität (in %) an. Erreicht er den roten Bereich, muss die Kartusche gewechselt 

werden (Abb. 5).

ELEKTRONISCHES KARTUSCHENWECHSEL-MESSGERÄT

In den Deckel eingebautes digitales Messgerät (Abb.6). Es bietet 2 Wege, den optimalen 

Kartuschenwechsel zu bestimmen – nach Zeit und nach Anzahl der Füllungen. Das Messgerät 

bestimmt  einerseits  die  Menge  des  gefilterten  Wassers  und  zeigt  bei  erschöpfter  Kapazität 

an, dass die Filterkartusche gewechselt werden muss. Andererseits misst es die Zeit, die eine 

Kartusche bereits genutzt wird. Spätestens nach 60 Tagen weist die Anzeige in jedem Fall auf 

den nötigen Kartuschenwechsel hin.

BEDIENUNG DES MESSGERÄTS:

1. Das Messgerät wird immer beim Einsetzen einer neuen Filterkartusche aktiviert. Dazu den 

RESET-Knopf drücken und solange gedrückt halten, bis der Rahmen auf dem Display 5 mal 

blinkt. Das Messgerät ist betriebsfähig, wenn auf der Anzeige alle 9 Indikations-Quadrate sowie 

ein blinkender Punkt im rechten unteren Winkel erscheinen.

2. Jedesmal, wenn der Deckel geöffnet und der Filter mit Wasser befüllt wird, reduziert das 

Messgerät die verbleibende Filterkapazität. Mit fortschreitender Nutzungsdauer verschwinden 

immer mehr Indikations-Quadrate. Wenn kein Quadrat mehr auf der Anzeige zu sehen ist, muss 

die Filterkartusche gewechselt werden.

3. Nach erfolgtem Kartuschenwechsel muss das Messgerät wieder neu gestartet werden. 

Hierzu bitte erneut den RESET-Knopf drücken und so vorgehen wie unter 1) beschrieben.

4. Das elektronische Messgerät kann bei Bedarf auch ausgeschaltet werden – einfach den 

RESET-Knopf drücken und 15 Sekunden lang gedrückt halten.

ACHTUNG! 

Die  Kapazität  der  Filterkartusche  ist  von  der  Qualität  des  Trinkwassers 

abhängig. Die Wasserhärte kann je nach Versorger unterschiedlich sein. Bei Trinkwasser mit 

sehr hoher Karbonat-Härte empfiehlt sich ein früherer Austausch der Filterkartusche. 

BETRIEBSANWEISUNGEN

Vor Inbetriebnahme und bei jedem Filterkartuschenwechsel den Tischwasserfilter (inkl. Deckel 

und Trichter) reinigen – am besten mit warmen Wasser und einem milden Reinigungsmittel.

BITTE BEACHTEN! 

Den Filter-Modellen Agate, Amethyst und Orion sind ergonomische 

Anti-Rutsch-Untersätze  zur  bequemeren  Handhabung  beigefügt.  Diese  können  leicht  in  den 

dafür vorgesehenen Aussparungen am Boden des Filters angebracht werden.

EMPFEHLUNGEN: 

Wasser, welches von Säuglingen und Kleinkindern oder sensiblen 

Personen getrunken wird, sollte, wie auch bei nicht gefiltertem Trinkwasser empfohlen, 

abgekocht werden.

Wir empfehlen, das gefilterte Wasser kühl und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt 

aufzubewahren und innerhalb eines Tages zu verbrauchen.

GARANTIEN  DES  HERSTELLERS

Für  alle  AQUAPHOR  Tischwasserfilter  gilt  die  gesetzliche  Gewährleistung  von  2 

Jahren  (ab  Verkaufsdatum).  Die  Nutzungsdauer  des  Tischwasserfilters  (Filterkartusche 

ausgenommen)  beträgt  5  Jahre  ab  Inbetriebnahme.  Die  Nutzungsdauer  der  Filterkartusche 

AQUAPHOR  MAXFOR  beträgt  max.  60  Tage  bzw.  erstreckt  sich  über  eine  Filtration 

von  max.  200  Liter  Trinkwasser.  Nach  Ablauf  der  Nutzungsdauer  ist  die  Filterkartusche 

auszutauschen.  Es  soll  die  gleiche  Hygiene-Sorgfalt  angewendet  werden,  die  auch  für 

andere Gegenstände mit Lebensmittelkontakt gilt. Die Lagerung des Tischwasserfilters sollte 

bei einer Temperatur zw5 und +40 °С erfolgen. Das verwendete Trinkwasser muss 

der gültigen Trinkwasserverordnung entsprechen. Bei Beanstandungen an die Funktion des 

Tischwasserfilters wenden Sie sich bitte  an den Verkäufer oder Hersteller. Beschädigungen, 

wie Kratzer oder Risse, die durch die Benutzung entstanden sind, werden vom Hersteller nicht 

als Reklamationsgrund akzeptiert.

Der Hersteller behält sich vor, Verbesserungen am Produkt vorzunehmen, die zum jetzigen 

Zeitpunkt nicht in der Betriebsanweisung aufgeführt sind.

 

DE

www.aquaphor.de

ARRA PURIFICADORA DE AGUA 

Modelos: Time, Agate,  

Amatist, Jasper, Compact, Onyx

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias a la utilización de materiales únicos de absorción de fibra de la marca AQUALEN™ 

en  combinación  con  las  mejores  marcas  de  carbón  activado  la  Jarra  Purificadora  de  agua 

con el cartucho MAXFOR B25 / retiene de forma fiable e irreversible no solo los 

compuestos orgánicos, el hierro y los metales pesados, sino también otros tipos de impurezas 

nocivas, reduciendo la dureza del agua y la formación de incrustaciones.

El cartucho MAXFOR B25 Mg /  Mg además enriquece el agua con magnesio. 

Para inhibir el crecimiento de bacterias, se utiliza una modificación de la fibra AQUALEN™ que 

contiene plata (patente de EE.UU. 6,299,771).

El  volumen  del  embudo  de  la  jarra Agate  –  1,7  l, Amatist,  Jasper  –  1,4  l, Time  –  1,1  l, 

 

Compact – 0,9 l,Onyx – 1,3 l.

Para  obtener  resultados  de  limpieza  óptimos,  siga  exactamente  el  procedimiento  de 

recambio del cartucho filtrante (dibujo 1).

Sustituya el cartucho en su filtro periódicamente.

Dependiendo del modelo, la jarra purificadora de agua Aquaphor puede estar equipada con 

una tapa normal, una tapa deslizante o una tapa abatible.

Uso de la tapa deslizante: 

para llenar el embudo con agua, deslice la válvula en la tapa 

de la jarra (dibujo 2).

Uso de la tapa abatible:

 Presione la tecla y coloque el centro de la tapa en la posición 

vertical (dibujo 3).

CONTADOR MECÁNICO DE LA VIDA RESTANTE DEL CARTUCHO

Un contador mecánico integrado en la tapa de la jarra muestra claramente la vida útil restante 

del cartucho reemplazable.

La lectura del contador le permitirá reemplazar el cartucho del filtro de manera oportuna. El 

contador se activa con cada apertura de la tapa de la jarra.

FUNCIONAMIENTO DEL CONTADOR:

Al instalar un nuevo cartucho de filtro, gire la flecha del contador a la posición correspondiente 

a la capacidad completa del cartucho, el valor máximo de la escala (dibujo 4). A medida que 

se usa el cartucho, la flecha girará en sentido contrario a las agujas del reloj e indicará la vida 

restante del cartucho (en porcentaje). Cuando la flecha indica al segmento rojo, el cartucho 

debe ser reemplazado (dibujo 5).

CONTADOR ELECTRÓNICO DE LA VIDA RESTANTE DEL CARTUCHO

Un contador inteligente (dibujo 6) asegura el doble control de la vida restante del cartucho 

reemplazable,  según  el  tiempo  transcurrido  (60  días)  y  según  las  veces  que  se  rellene  el 

embudo de la jarra.

FUNCIONAMIENTO DEL CONTADOR:

1.  Al  instalar  un  nuevo  cartucho  de  filtro,  encienda  el  contador.  Para  eso  mantenga 

presionado el botón RESET hasta que el marco de la pantalla parpadee 5 veces. El contador 

estará listo para funcionar cuando aparezcan los 9 cuadrados de visualización en el marco con 

un punto parpadeante en la esquina inferior derecha.

2. Cada vez que se abre la tapa y el embudo se llena con agua, el contador registra una 

disminución en el valor del recurso. A medida que se consume el recurso, los cuadrados de 

visualización irán desapareciendo. Cuando todos los cuadrados de la pantalla desaparecen, el 

cartucho filtrante debe ser reemplazado.

3. Para apagar el contador mantenga presionado el botón RESET durante 15 segundos.

4. Hay que recordar que al final la vida útil el contador debe ser reciclado de acuerdo con las 

normas y reglamentos vigentes de su país.

RECOMENDACIONES DE USO

Tenga en cuenta que en las jarras purificadoras de agua Aquaphor, modelos Time, Agate, 

Amatist  y  Jasper,  se  pueden  usar  los  cartuchos  filtrantes  reemplazables  MAXFOR  В25  / 

MAXFOR B25 Mg /  /  Mg. Cada vez que reemplace el cartucho, lave 

la jarra, la tapa y el embudo con agua tibia y un detergente suave. Trate de usar sólo agua 

filtrada fresca. El purificador de agua está destinado para la purificación de agua fría del grifo.

Después de 6 meses desde la fecha de fabricación o al almacenar el cartucho sin agua 

durante más de una semana, es necesario remojarlo en agua fría durante 30 minutos.

Intente evitar los golpes y las caídas del purificador de agua, no lo coloque cerca de 

dispositivos de calefacción y protéjalos de la congelación.

Atención! 

El conjunto de las jarras Agate, Amatist incluye cómodos pies antideslizantes. 

Retírelos de la capa de separación y péguelos en las ranuras especiales en la parte inferior 

de la jarra.

GARANTÍA DEL FABRICANTE

El  período  de  garantía*  de  funcionamiento  del  purificador  de  agua  (excepto  el  cartucho 

filtrante reemplazable) es de 6 meses / 1 año / 2 años / 3 años / 5 años desde la fecha de la 

venta. La vida útil** del purificador de agua (excepto el cartucho filtrante reemplazable) es de 

5 años desde la fecha de la venta. La vida útil (el recurso) de un cartucho filtrante reemplazable 

es de 200 litros de agua del grifo. El recurso de un cartucho de filtro reemplazable puede variar 

y depende de la calidad del agua local (de una gran cantidad de impurezas, de una dureza 

excesiva). Al final de la vida útil el cartucho debe ser reemplazado. 

La vida útil del purificador de agua antes de su uso es de 3 años a una temperatura de +5 

a +40 °C, sin alterar el embalaje. Si tiene alguna queja sobre el funcionamiento del purificador 

de agua, comuníquese con el vendedor o con el fabricante. No se aceptan reclamaciones por 

purificadores de agua con daños externos.

ES

www.aquaphor.com

Содержание Agate

Страница 1: ...u open the lid and the funnel is filled with water the counter records the decrease in resource s filtration capacity The filtration capacity indicator squares will disappear until the filtration cartridge is fully exhausted When all the squares of indication disappear you need to replace the filtering cartridge 3 Reset the counter after replacing the filtering cartridge Hold the RESET button unti...

Страница 2: ... замени Срокът на съхранение на пречиствателя за вода преди употреба е 3 години при температура от 5 до 40 С с неповредена опаковка При наличие на претенции към работата на пречиствателя обърнете се към продавача или производителя Не се приемат претенции към работата на филтриращата кана която има външни повреди Изготовителят си запазва правото да подобрява конструкцията на продукта без да ги отра...

Страница 3: ... die gleiche Hygiene Sorgfalt angewendet werden die auch für andere Gegenstände mit Lebensmittelkontakt gilt Die Lagerung des Tischwasserfilters sollte bei einer Temperatur zwischen 5 und 40 С erfolgen Das verwendete Trinkwasser muss der gültigen Trinkwasserverordnung entsprechen Bei Beanstandungen an die Funktion des Tischwasserfilters wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder Hersteller Beschä...

Страница 4: ...TE Modèles Time Agate Améthyste Jasper Compact Onyx MANUEL D UTILISATION Grâce à l utilisation de matériaux de sorption fibreux uniques de la marque AQUALEN en combinaison avec les meilleures marques de charbons actifs la carafe filtrante avec sa cartouche filtrante MAXFOR B25 MAXFOR filtre de manière fiable et irréversible non seulement les composés organiques le fer et les métaux lourds mais aus...

Страница 5: ...ση στο πιστοποιητικό GR www aquaphor gr VRČ ZA PROČIŠĆAVANJE VODE Model Time Agate Amethyst Orion Jasper Compact Onyx UPUTE ZA UPORABU Zahvaljujući korištenju univerzalnih vlaknastih sorpcijskih materijala marke AQUALEN u kombinaciji s najboljim markama aktivnog ugljena Vrč za pročišćavanje vode sa zamjenskim filtracijskim uloškom AQUAPHOR MAXFOR B25 MAXFOR sigurno i bez povratka zadržava ne samo ...

Страница 6: ...Pretenzijos dėl vandens filtravimo ąsočio išorės pažeidimų nepriimamos Gamintojas pasilieka teisę tobulinti vandens filtravimo ąsočio konstrukciją ir neminėti to eksplotacijos pase LT www aquaphor lt VÍZTISZTÍTÓ KANCSÓ TÍPUSOK Time Agate Amethyst Orion Jasper Compact Onyx HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az egyedi megkötő képességgel rendelkező rost szerkezetű AQUALEN és a legjobb minőségű aktív szén kombináci...

Страница 7: ...nia wkładu należy go wymienić Okres przechowywania wymiennego wkładu filtrującego do rozpoczęcia użytkowania 3 lata przy temp 5 40 C przy zamkniętym opakowaniu Reklamacje dotyczące jakości produktu należy zgłaszać do sprzedawcy bądź producenta Reklamacje dotyczące filtra z uszkodzeniami mechanicznymi nie będą rozpatrywane Producent ma prawo do udoskonalania konstrukcji filtra bez oznaczania w inst...

Страница 8: ...arii Garantia comerciala cu exceptia rezervei este de 6 luni Durata medie de utilizare a filtrului tip cana este de 5 ani Capacitatea de filtrare a rezervei este de 200 litri de apă din reteaua comuna de aprovizionare Perioada de păstrare a cănii de filtrare până la începerea exploatării 3 ani la temperaturi de la 5 C până la 40 C fără deteriorarea ambalajului Pentru deficiente in perioada de gara...

Страница 9: ...eciklirati u skladu sa postojećim propisima PAŽNJA U zavisnosti od količina primesa u vodi kapacitet može da se promeni To se odnosi na vode koje ne odgovaraju sanitarnim normama Ako voda ne odgovara sanitarnim normama i u njoj su prisutne veće količine mehaničkih primesa onda se smanjuje kapacitet uloška i mora da se promeni ranije PREPORUKE ZA KORIŠĆENJE Obratite pažnju da u filteru za prečišćav...

Страница 10: ...سهم أدر الجديدة التصفية وحدة تثبيت عند إلى السهم يدخل عندما المئة في الخرطوشة من المتبقي المورد إلى ويشير الساعة عقارب اتجاه بعكس السهم سيدور العداد استخدام أثناء 5 الشكل الخرطوشة استبدال يجب األحمر الجزء الوحدة موارد لقياس اإللكتروني العداد الزمنية والمدة المياه كمية الخرطوشة استبدال يجب متى لتحديد طريقتين 6 الشكل اإلبريق غطاء في المدمج الذكي العداد يستخدم ظل في ذلك ومع موردها نهاية عند المناسب ا...

Страница 11: ... HR HU Producator Westaqua Invest OÜ L Tolstoi 2A Sillamäe Estonia 40231 Importator si reprezentant oficial in Moldova MARSalin Com S R L Ginta Latina nr 17 205 Chisinau Republica Moldova Tel 373 22 243171 tel fax 373 22 225022 E mail info aquaphor md www aquaphor md Gamintojas Westaqua Invest OÜ L Tolstoi 2A Sillamäe Estija 40231 Tiekėjas Westaqua Invest OÜ L Tolstoi 2A Sillamäe Estija 40231 Tel ...

Страница 12: ...ould be conducted in accordance with environmental sanitary and other requirements established by local state and federal standards in the field of environmental protection sanitary and epidemiological welfare of the population Утилизация на продуктите се извършва в съответствие с екологични санитарни и други изисквания установени въз основа на националните стандарти в областта на здравеопазване и...

Отзывы: