background image

22

SOINS ET MAINTENANCE

Un nettoyage, une maintenance et un stockage adéquats sont essentiels pour 

prolonger la durée de vie, la qualité et l’apparence de votre produit. Une bonne 

inflation est essentielle au bon fonctionnement de votre produit et prolongera les 

dommages causés par l’usure. L’exposition à long terme à la lumière du soleil et 

à certains produits, en particulier des solvants, des produits de nettoyage et des 

agents de protection pétroliers, peuvent endommager le produit. L’utilisation de ces 

produits à base de pétrole et / ou de nettoyage avec une rondelle haute pression 

annulera la garantie. Pour nettoyer, utilisez une brosse à poils doux avec du savon 

doux et de l’eau douce.

Espace de rangement

Avant de stocker, placez le produit sur une surface propre et stable. Nettoyez avec 

du savon doux et de l’eau et laissez sécher complètement. Appliquer un protecteur 

de PVC non pétrolier sur toutes les surfaces du produit avant de dégonfler. Retirez 

toutes les pièces jointes et rangez-les dans un contenant scellé qui les protège des 

éléments. Retirez tout l’air du tube à l’aide de l’extrémité de déflation du gonfleur / 

déflateur à haute sortie. Si de l’air est laissé dans le tube, il peut geler provoquant 

des fissures. Plier le tube dégonflé en deux (largeur), puis rouler librement vers la 

soupape. Conservez le produit hors de la lumière directe du soleil et protégé de 

l’environnement dans un endroit propre et sec. Il est préférable de stocker à l’intérieur 

d’un récipient pour prévenir les dommages causés par les rongeurs. Ne jamais 

entreposer à découvert, dans un endroit humide, sur une surface en béton, ou à des 

températures inférieures à 40 degrés F.

Pour plus de détails et des instructions sur la façon de nettoyer correctement, de 

conserver et de stocker le produit, visitez la section de support de notre site Web: 

aquaglide.com

PFLEGE & WARTUNG

Eine ordnungsgemäße Reinigung, Wartung und Lagerung ist wichtig, um das Leben, 

die Qualität und das Aussehen Ihres Produktes zu verlängern. Die richtige Inflation ist 

entscheidend für den sicheren Betrieb Ihres Produktes und verlängert den Verschleiß. 

Langzeit-Exposition gegenüber Sonnenlicht und bestimmte Produkte, vor allem 

Lösungsmittel auf Mineralölbasis, Reinigungsmittel und Schutzmittel können das 

Produkt beschädigen. Die Verwendung dieser Produkte auf Erdölbasis und / oder 

die Reinigung mit einem Hochdruckreiniger erlischt die Garantie. Zum Reinigen eine 

weiche Borstenbürste mit milder Seife und frischem Wasser verwenden.

Lagerung

Vor dem Aufbewahren das Produkt auf einen sauberen, ebenen Bereich stellen. 

Mit milder Seife und Wasser reinigen und vollständig trocknen lassen. Das PVC-

Schutzmittel auf Petroleumbasis auf alle Oberflächen des Produkts auftragen, 

bevor es entleert wird. Entfernen Sie alle Anbauteile und bewahren Sie sie in einem 

verschlossenen Behälter auf, der sie vor den Elementen schützt. Entfernen Sie die 

gesamte Luft aus dem Rohr mit dem Deflationsende des Hochleistungs-Aufblasers 

/ Deflators. Wenn etwas Luft in der Röhre verbleibt, kann es einfrieren, was zu 

Rissbildung führt. Falten Sie das entleerte Rohr in der Hälfte (Breite), dann rollen Sie 

lose in Richtung des Ventils. Lagern Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung 

und schützen Sie es an der sauberen, trockenen Umgebung. Es empfiehlt sich, 

in einem Behälter zu lagern, um Schäden durch Nagetiere zu vermeiden. Niemals 

ungedeckt, an einem feuchten Ort auf einer Betonoberfläche oder bei Temperaturen 

unter 40 Grad f aufbewahren.

Für weitere Details und Anleitungen zur ordnungsgemäßen Reinigung, Wartung und 

Speicherung des Produkts besuchen Sie bitte den Supportbereich unserer Website: 

aquaglide.com

Содержание BLACKFOOT HB ANGLER SL

Страница 1: ...BLACKFOOT SERIES OWNER S MANUAL DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY aquaglide com...

Страница 2: ...is an unquenchable thirst for fun on the water We hope you connect with us at aquaglide com and look forward to having you be a part of our story INTRODUCTION BLACKFOOT HB ANGLER SL Capacity 1 Person...

Страница 3: ...GS AND PRACTICES SET FORTH ABOVE REPRESENT SOME COMMON RISKS ENCOUNTERED BY USERS AND DOES NOT PURPORT TO COVER ALL INSTANCES OF RISK OR DANGER PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT WARNING Use of...

Страница 4: ...mum water depth during use is imperative Do not jump dive or attempt somersaults onto the product from other objects and do not jump dive or attempt somersaults from the product onto other objects Lan...

Страница 5: ...spetar la profundidad m nima de agua prescrita durante el uso No saltar bucear o intentar volteretas sobre el producto de otros objetos y no saltar bucear o intentar volteretas del producto sobre otro...

Страница 6: ...ment profonde et que la zone environnante de 3 m 9 8 pieds est exempte de roches de bancs de sable et de personnes L adh rence la profondeur d eau minimale prescrite pendant l utilisation est imp rati...

Страница 7: ...e Umgebung von 3m 9 8 Fu frei von Felsen Sandb nken und Menschen ist Die Einhaltung der vorgeschriebenen Mindesttiefe bei der Benutzung ist zwingend erforderlich Springe nicht tauche oder versuche etw...

Страница 8: ...ms zoals ringen horloges of andere scherpe objecten voor gebruik Alvorens te gebruiken controleer altijd of het water voldoende diep is en de omgeving van 3 m 9 8 meter vrij is van rotsen zandbanken e...

Страница 9: ...pret nosl k anu Vec kiem ir j uzrauga b rni lieto anas laik Neuzsmidziniet gaisa kompresorus vai saspiestu gaisu inokite vandens kelius Naudok atsargiai ir sveiku protu Nenaudokite produkto sausoje vi...

Страница 10: ...ll on 3 0 metri 10 ft Kaupallista uima allasta tai 4 5 metrin 15 jalkaa veneit telakoita tai muita kovia esteit l hypp sukelkaa tai yrit hyp t muihin tuotteisiin tuotteelle ja l hypp sukelkaa tai yri...

Страница 11: ...ionar as crian as durante o uso N o use compressores de ar ou ar comprimido para inflar Cunoa te i c ile navigabile Utiliza i pruden i bun sim Nu utiliza i produsul pe uscat Nu folosi i niciodat pe ti...

Страница 12: ...h oblast Nepou vejte v rekrea n ch baz nech v okruhu 3 0 m 10 stop komer n ho okraje baz nu nebo ve vzd lenosti 4 5 m 15 stop lod dok nebo jin ch pevn ch p ek ek Nepokou ejte se sk kati pono te se ani...

Страница 13: ...rs of this product may suffer or that your next of kin may suffer as a result of the use of this product due to any cause whatsoever including negligence or breach of contract on the part of North Spo...

Страница 14: ...urraient souffrir en raison de leur utilisation De ce produit en raison de quelque cause que ce soit y compris la n gligence ou la rupture de contrat de la part de North Sports Inc et Aquaglide dans l...

Страница 15: ...resh water can reduce these risks A PVC safe antifouling paint should be used to help protect this product against marine growth DAMAGE CAUSED BY EXPOSURE TO SALT WATER IS NOT COVERED BY WARRANTY ISO...

Страница 16: ...ional feature which raises the seating platform for improved comfort and visibility but which may also reduce stability and increase the affects of winds and rough water 7 Next position the Seat Boost...

Страница 17: ...tos para una mayor comodidad y visibilidad pero que tambi n puede reducir la estabilidad y aumentar los efectos de los vientos y aguas rugosas 7 Posicione el Seat Booster modelo XL abajo y o asiento s...

Страница 18: ...our un confort et une visibilit am lior s mais qui peut galement r duire la stabilit et augmenter les effets des vents et de l eau rugueuse 7 Position suivante le servomoteur de si ge mod le XL ci des...

Страница 19: ...EN Seat Booster ist ein optionales Feature das die Sitzplattform f r mehr Komfort und Sichtbarkeit erh ht aber auch die Stabilit t verringern und die Auswirkungen von Winden und rauem Wasser erh hen k...

Страница 20: ...zitplatform verhoogt voor betere comfort en zichtbaarheid maar die ook de stabiliteit kan verminderen en de wind en ruwwaterproblemen verhogen 7 Plaats de zetelbooster XL model hieronder en of zitplaa...

Страница 21: ...clean maintain and store the product please visit the support section of our website aquaglide com CARE MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO La limpieza el mantenimiento y el almacenamiento adecuados...

Страница 22: ...rectement de conserver et de stocker le produit visitez la section de support de notre site Web aquaglide com PFLEGE WARTUNG Eine ordnungsgem e Reinigung Wartung und Lagerung ist wichtig um das Leben...

Страница 23: ...hina marker outline b Using a disposable brush apply a thin even layer of glue to the back of the patch making sure to cover the area completely c Allow glue to cure for approximately 60 seconds d Sta...

Страница 24: ...sponsible for any costs losses or damages incurred as a result of loss of use of product 4 This warranty does not cover damage caused by misuse abuse neglect or normal wear and tear including but not...

Страница 25: ...zo del producto defectuoso solamente Aquaglide no se har responsable de los costos p rdidas o da os ocasionados como resultado de la p rdida del uso del producto 4 Esta garant a no cubre los da os cau...

Страница 26: ...ement Aquaglide ne sera pas responsable des co ts pertes ou dommages subis en raison de la perte d utilisation du produit 4 Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par une mauvaise utilisatio...

Страница 27: ...Kosten Verluste oder Sch den die durch den Verlust des Gebrauchs des Produkts entstehen 4 Diese Garantie deckt keine Sch den ab die durch Missbrauch Missbrauch Vernachl ssigung oder normale Abnutzung...

Страница 28: ...509 493 4938 North Sports Inc 1 North Shore Dr SE White Salmon WA 98672 USA DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY Copyright 2018 Aquaglide North Sports Incorporat...

Отзывы: