background image

17

ENSAMBLAJE 

1) Ubique un área plana y seca con acceso al sitio de lanzamiento. Para evitar daños a su 

kayak no se establece en las rocas afiladas, puntiagudas, conchas o corales. El kayak debe ser 

llevado a su posición. Arrastrar o deslizar el producto sobre la tierra, ya sea antes o después de 

la inflación, puede causar daños permanentes.

2) Despliegue el kayak completamente para prepararse para la inflación. La válvula Floor es una 

válvula de resorte de alta presión. Presione y gire el vástago de la válvula para abrirlo (desinflar) o 

cerrar la válvula. Inflar el suelo con la válvula cerrada.

3) Primero infle el piso a por lo menos 6.0 psi (0,41 bar) y no más de 12.0 psi (0,83 bar). Una 

presión más alta hará que el kayak sea más rígido. Cierre con la tapa de la válvula. NO LLENE 

DEMASIADO.

4) Prepare las válvulas laterales del tubo, también las válvulas de resorte de alta presión. 

Presione y gire el vástago de la válvula para abrirlo (desinflar) o cerrar la válvula. Infle los tubos 

laterales con las válvulas.

5) Inflar los Tubos Laterales (# 1) a 3.0 psi (0,21 bar). NO LLENE DEMASIADO. Una vez inflado, 

tapa firmemente cada válvula.

6) Luego infle el Seat Booster (modelo XL), si lo desea. Inflar a por lo menos 1.0 psi (0,07 bar) y 

no más de 12.0 psi (0,83 bar). Cierre con la tapa de la válvula. NO LLENE DEMASIADO. Seat 

Booster es una característica opcional que eleva la plataforma de asientos para una mayor 

comodidad y visibilidad, pero que también puede reducir la estabilidad y aumentar los efectos 

de los vientos y aguas rugosas.

7) Posicione el Seat Booster (modelo XL) (abajo) y / o asiento (s) en la cabina. Asiento (s) 

conecta al suelo o Seat Booster (modelo XL) con Velcro. Los asientos deben colocarse de 

manera que equilibren el barco cuando estén en el agua. Un paddler solo debe estar un poco 

a popa del centro del barco. Con dos remadores, el más pesado debe sentarse hacia la parte 

trasera.

8) Una vez que se confirmen las posiciones del asiento, conecte las correas delanteras del 

asiento a los anillos accesorios hacia adelante de cada asiento usando clips de asiento 

metálicos. Ajuste las correas delanteras para que el asiento vuelva a estar en posición vertical.

9) A continuación, utilice las correas traseras para volver a colocar el asiento en su posición. 

Conecte las correas traseras a los anillos accesorios a popa de cada asiento usando clips de 

plástico. Las correas traseras están diseñadas para mantener el respaldo en posición vertical 

mientras el asiento no está en uso y no puede cargar cargas altas.

10) Reposapiés de la siguiente posición delante de cada paddler de modo que las piernas 

estén ligeramente dobladas con los talones descansando justo detrás del reposapiés.

11) Para instalar la aleta, gire el kayak boca abajo. Inserte la parte delantera de la aleta en 

la parte delantera de la caja de la aleta. Deslice la placa de tornillo en línea con el orificio del 

tornillo. Inserte el tornillo y apriételo firmemente. NO lo apriete excesivamente.

Содержание BLACKFOOT HB ANGLER SL

Страница 1: ...BLACKFOOT SERIES OWNER S MANUAL DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY aquaglide com...

Страница 2: ...is an unquenchable thirst for fun on the water We hope you connect with us at aquaglide com and look forward to having you be a part of our story INTRODUCTION BLACKFOOT HB ANGLER SL Capacity 1 Person...

Страница 3: ...GS AND PRACTICES SET FORTH ABOVE REPRESENT SOME COMMON RISKS ENCOUNTERED BY USERS AND DOES NOT PURPORT TO COVER ALL INSTANCES OF RISK OR DANGER PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT WARNING Use of...

Страница 4: ...mum water depth during use is imperative Do not jump dive or attempt somersaults onto the product from other objects and do not jump dive or attempt somersaults from the product onto other objects Lan...

Страница 5: ...spetar la profundidad m nima de agua prescrita durante el uso No saltar bucear o intentar volteretas sobre el producto de otros objetos y no saltar bucear o intentar volteretas del producto sobre otro...

Страница 6: ...ment profonde et que la zone environnante de 3 m 9 8 pieds est exempte de roches de bancs de sable et de personnes L adh rence la profondeur d eau minimale prescrite pendant l utilisation est imp rati...

Страница 7: ...e Umgebung von 3m 9 8 Fu frei von Felsen Sandb nken und Menschen ist Die Einhaltung der vorgeschriebenen Mindesttiefe bei der Benutzung ist zwingend erforderlich Springe nicht tauche oder versuche etw...

Страница 8: ...ms zoals ringen horloges of andere scherpe objecten voor gebruik Alvorens te gebruiken controleer altijd of het water voldoende diep is en de omgeving van 3 m 9 8 meter vrij is van rotsen zandbanken e...

Страница 9: ...pret nosl k anu Vec kiem ir j uzrauga b rni lieto anas laik Neuzsmidziniet gaisa kompresorus vai saspiestu gaisu inokite vandens kelius Naudok atsargiai ir sveiku protu Nenaudokite produkto sausoje vi...

Страница 10: ...ll on 3 0 metri 10 ft Kaupallista uima allasta tai 4 5 metrin 15 jalkaa veneit telakoita tai muita kovia esteit l hypp sukelkaa tai yrit hyp t muihin tuotteisiin tuotteelle ja l hypp sukelkaa tai yri...

Страница 11: ...ionar as crian as durante o uso N o use compressores de ar ou ar comprimido para inflar Cunoa te i c ile navigabile Utiliza i pruden i bun sim Nu utiliza i produsul pe uscat Nu folosi i niciodat pe ti...

Страница 12: ...h oblast Nepou vejte v rekrea n ch baz nech v okruhu 3 0 m 10 stop komer n ho okraje baz nu nebo ve vzd lenosti 4 5 m 15 stop lod dok nebo jin ch pevn ch p ek ek Nepokou ejte se sk kati pono te se ani...

Страница 13: ...rs of this product may suffer or that your next of kin may suffer as a result of the use of this product due to any cause whatsoever including negligence or breach of contract on the part of North Spo...

Страница 14: ...urraient souffrir en raison de leur utilisation De ce produit en raison de quelque cause que ce soit y compris la n gligence ou la rupture de contrat de la part de North Sports Inc et Aquaglide dans l...

Страница 15: ...resh water can reduce these risks A PVC safe antifouling paint should be used to help protect this product against marine growth DAMAGE CAUSED BY EXPOSURE TO SALT WATER IS NOT COVERED BY WARRANTY ISO...

Страница 16: ...ional feature which raises the seating platform for improved comfort and visibility but which may also reduce stability and increase the affects of winds and rough water 7 Next position the Seat Boost...

Страница 17: ...tos para una mayor comodidad y visibilidad pero que tambi n puede reducir la estabilidad y aumentar los efectos de los vientos y aguas rugosas 7 Posicione el Seat Booster modelo XL abajo y o asiento s...

Страница 18: ...our un confort et une visibilit am lior s mais qui peut galement r duire la stabilit et augmenter les effets des vents et de l eau rugueuse 7 Position suivante le servomoteur de si ge mod le XL ci des...

Страница 19: ...EN Seat Booster ist ein optionales Feature das die Sitzplattform f r mehr Komfort und Sichtbarkeit erh ht aber auch die Stabilit t verringern und die Auswirkungen von Winden und rauem Wasser erh hen k...

Страница 20: ...zitplatform verhoogt voor betere comfort en zichtbaarheid maar die ook de stabiliteit kan verminderen en de wind en ruwwaterproblemen verhogen 7 Plaats de zetelbooster XL model hieronder en of zitplaa...

Страница 21: ...clean maintain and store the product please visit the support section of our website aquaglide com CARE MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO La limpieza el mantenimiento y el almacenamiento adecuados...

Страница 22: ...rectement de conserver et de stocker le produit visitez la section de support de notre site Web aquaglide com PFLEGE WARTUNG Eine ordnungsgem e Reinigung Wartung und Lagerung ist wichtig um das Leben...

Страница 23: ...hina marker outline b Using a disposable brush apply a thin even layer of glue to the back of the patch making sure to cover the area completely c Allow glue to cure for approximately 60 seconds d Sta...

Страница 24: ...sponsible for any costs losses or damages incurred as a result of loss of use of product 4 This warranty does not cover damage caused by misuse abuse neglect or normal wear and tear including but not...

Страница 25: ...zo del producto defectuoso solamente Aquaglide no se har responsable de los costos p rdidas o da os ocasionados como resultado de la p rdida del uso del producto 4 Esta garant a no cubre los da os cau...

Страница 26: ...ement Aquaglide ne sera pas responsable des co ts pertes ou dommages subis en raison de la perte d utilisation du produit 4 Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par une mauvaise utilisatio...

Страница 27: ...Kosten Verluste oder Sch den die durch den Verlust des Gebrauchs des Produkts entstehen 4 Diese Garantie deckt keine Sch den ab die durch Missbrauch Missbrauch Vernachl ssigung oder normale Abnutzung...

Страница 28: ...509 493 4938 North Sports Inc 1 North Shore Dr SE White Salmon WA 98672 USA DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY Copyright 2018 Aquaglide North Sports Incorporat...

Отзывы: