background image

11

Познайте водните пътища. • Обърнете внимание и здрав разум. • Не използвайте продукта на суха земя. • Никога не използвайте 

през нощта или при слабо осветление. • Не превишавайте допустимото натоварване или потребителския капацитет, посочени 

на етикета на типа. • Не използвайте без подходящо закотвяне. • Неизползването на одобрена подложка за достъп ще направи 

този продукт опасен и неизползваем. • Продуктите са предназначени само за хора, които знаят как да плуват. • Лични плаващи 

устройства  (спасителни  жилетки)  трябва  винаги  да  се  носят  по  време  на  употреба  •  Не  е  подходящ  за  потребители  под 

6-годишна възраст. • Неравномерното разпределение на натоварването на хора или предмети може да доведе до преобръщане 

на продукта. • Неправилното свързване на тези елементи може да доведе до нараняване или смърт. • Уверете се, че връзката е 

стегната и няма празнина, по-голяма от 25 мм (~ 3/4 “) между елементите. • Винаги премахвайте лични предмети като пръстени, 

часовници или други остри предмети преди употреба. Преди употреба винаги проверявайте дали водата е достатъчно дълбока 

и  че  околното  пространство  от  3м  /  9,8  фута  е  свободно  от  скали,  пясъчници  и  хора.  •  Придържането  към  предписаната 

минимална дълбочина на водата по време на употреба е наложително. • По време на “закрито ползване” (закрит плувен басейн) 

трябва да се обърне внимание на достатъчно разстояние от тавана и околните райони. • Да не се използва в басейните за 

отдих, в рамките на 3,0 м (10 фута) от търговския край на басейна, или в рамките на 4,5 метра (15 фута) лодки, докове или други 

твърди препятствия. • Не скачайте, не се гмурвайте и не опитвайте совалки върху продукта от други предмети и не скачайте, 

не се гмурвайте и не опитвайте совалките от продукта върху други предмети. Приземяването на главата или шията може да 

доведе до сериозни наранявания, парализи или смърт. • Да се   допуска използването на продукта само при подходящ надзор.

Защитете продукта, когато не го използвате, за да предотвратите достъпа на други потребители. • Плаването под продукта 

не е позволено при никакви обстоятелства. • Не използвайте докато сте под влиянието на алкохол или наркотици • Осигурете 

правилното закрепване на продукта преди употреба. • Никога не използвайте продукта в силни ветрове, течения, неуточнени 

води и гръмотевични бури. Извадете продукта от водата и го уверете, ако вятърът надвиши “Beaufort 5”. • Не използвайте 

продукта във води с природни рискове (например акули, други животни, течения, скали) • Продуктът не е проектиран като 

спасителна поплавък и не предлага защита срещу удавяне. • Родителите трябва да контролират децата по време на употреба. 

• Не използвайте въздушни компресори или сгъстен въздух за надуване
Γνωρίστε τις οδούς. • Προσοχή και κοινή λογική. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε ξηρή γη. • Ποτέ μην το χρησιμοποιείτε τη νύχτα 

ή σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού. • Μην υπερβαίνετε το επιτρεπόμενο φορτίο βάρους ή την ικανότητα χρήστη που αναγράφεται 

στην ετικέτα τύπου. • Μη χρησιμοποιείτε χωρίς κατάλληλη αγκύρωση. • Η μη χρήση ενός εγκεκριμένου πλαισίου πρόσβασης θα 

καταστήσει αυτό το προϊόν μη ασφαλές και μη χρησιμοποιήσιμο. • Τα προϊόντα προορίζονται μόνο για ανθρώπους που ξέρουν πώς 

να κολυμπούν. • Οι προσωπικές συσκευές επίπλευσης (σωσίβια) πρέπει πάντα να φοριούνται κατά τη χρήση

Δεν είναι κατάλληλο για χρήστες κάτω των 6 ετών. • Ανώμαλη κατανομή φορτίου ατόμων ή αντικειμένων μπορεί να προκαλέσει 

ανατροπή του προϊόντος. • Εάν δεν συνδέσετε σωστά αυτά τα στοιχεία, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή θάνατος. • Βεβαιωθείτε 

ότι η σύνδεση είναι σφιγμένη και ότι δεν υπάρχει κενό μεγαλύτερο από 25mm (~ 3/4 “) μεταξύ των στοιχείων. • Πριν από τη χρήση, 

αφαιρέστε πάντα προσωπικά αντικείμενα όπως δαχτυλίδια, ρολόγια ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε 

πάντοτε ότι το νερό είναι αρκετά βαθύ και ότι η περιοχή γύρω από 3m / 9,8 πόδια είναι απαλλαγμένη από βράχους, άμμο και 

ανθρώπους.  •  Η  τήρηση  του  προβλεπόμενου  ελάχιστου  βάθους  νερού  κατά  τη  χρήση  είναι  επιτακτική.  •  Κατά  τη  διάρκεια  της 

“εσωτερικής χρήσης” (εσωτερικές πισίνες), πρέπει να δοθεί προσοχή σε επαρκή απόσταση από την οροφή και τις γύρω περιοχές. • 

Μην χρησιμοποιείτε σε πισίνες αναψυχής, σε απόσταση 3,0μ (10ft.) Από την άκρη της εμπορικής πισίνας ή σε 4,5μ (15ft) από σκάφη, 

αποβάθρες ή άλλα εμπόδια. • Μην πηδείτε, βουτήξετε ή προσπαθήσετε να κοιμηθείτε πάνω στο προϊόν από άλλα αντικείμενα και μην 

πηδείτε, βουτήξετε ή προσπαθήστε να πετάξετε από το προϊόν σε άλλα αντικείμενα. Η προσγείωση στο κεφάλι ή στο λαιμό μπορεί 

να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, παράλυση ή θάνατο. • Επιτρέψτε μόνο τη χρήση του προϊόντος με σωστή επίβλεψη. • 

Ασφαλίστε το προϊόν όταν δεν το χρησιμοποιείτε για να αποτρέψετε την πρόσβαση από άλλους χρήστες. • Η κολύμβηση κάτω 

από το προϊόν δεν επιτρέπεται υπό οποιεσδήποτε συνθήκες. • Μη χρησιμοποιείτε ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια οινοπνεύματος 

ή ναρκωτικών • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει σωστή αγκύρωση του προϊόντος πριν από τη χρήση. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν 

σε ισχυρούς ανέμους, ρεύματα, αστάθμητα νερά και καταιγίδες. Αφαιρέστε το προϊόν από το νερό και βεβαιωθείτε ότι ο άνεμος 

υπερβαίνει το “Beaufort 5”. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε νερά με φυσικούς κινδύνους (π.χ. καρχαρίες, άλλα ζώα, ρεύματα, 

πετρώματα) • Το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί ως πλωτήρας διάσωσης και δεν προσφέρει προστασία από πνιγμό. • Οι γονείς πρέπει 

να επιβλέπουν τα παιδιά κατά τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε αεροσυμπιεστές ή πεπιεσμένο αέρα για να φουσκώνετε
Conheça as vias navegáveis. • Tenha cuidado e bom senso. • Não use produtos em terra firme. • Nunca use à noite, ou em condições 

de pouca luz. • Não exceda a carga admissível ou a capacidade do usuário indicada no rótulo do tipo. • Não use sem ancoragem 

adequada. • A falta de utilização de um bloco de acesso aprovado tornará este produto inseguro e inutilizável. • Os produtos são 

utilizados apenas por pessoas que sabem como nadar. • Dispositivos de flutuação pessoal (coletes salva-vidas) devem sempre ser 

usados   durante o uso • Não é adequado para usuários com menos de 6 anos de idade. • A distribuição de carga desigual de pessoas 

ou itens pode fazer com que o produto seja cambaleado. • A falha em conectar esses itens corretamente pode resultar em ferimento 

ou morte. • Certifique-se de que a conexão esteja apertada e que não haja espaço maior que 25mm (~ 3/4 “) entre os itens. • Sempre 

remova itens pessoais, como anéis, relógios ou outros objetos afiados antes de usar. Antes de usar, verifique sempre se a água é 

suficientemente profunda e a área circundante de 3m / 9.8 pés está livre de rochas, bancos de areia e pessoas. • A aderência à 

profundidade mínima prescrita da água durante o uso é imperativa.

Durante o “uso interno” (piscinas interiores), a atenção deve ser dada a uma distância suficiente do teto e das áreas circundantes. • 

Não use em piscinas recreativas, dentro de 3,0 m (10 pés) de borda de piscina comercial, ou dentro de 4,5 m (15 pés) de barcos, docas 

ou outras obstruções duras. • Não salte, mergulhe ou tente saltar no produto de outros objetos e não pular, mergulhar ou tentar saltar 

do produto para outros objetos. O pouso na cabeça ou no pescoço pode causar lesões graves, paralisia ou morte. • Apenas permita 

o uso do produto com supervisão adequada. • Proteja o produto quando não estiver em uso para impedir o acesso de qualquer outro 

usuário. • A natação sob o produto não é permitida em nenhuma circunstância. • Não use enquanto estiver sob a influência de álcool ou 

drogas • Assegurar a ancoragem correta do produto antes de usar. • Nunca use o produto em ventos fortes, correntes, águas instáveis   

e tempestades. Remova o produto da água e fique seguro se o vento exceder “Beaufort 5”. • Não use o produto em águas com riscos 

naturais (por exemplo, tubarões, outros animais, correntes, rochas) • O produto não é projetado como um flutuador de resgate e não 

oferece proteção contra o afogamento. • Os pais devem supervisionar as crianças durante o uso. • Não use compressores de ar ou 

ar comprimido para inflar
Cunoașteți căile navigabile. • Utilizați prudență și bun simț. • Nu utilizați produsul pe uscat. • Nu folosiți niciodată pe timp de noapte sau 

în condiții de lumină scăzută. • Nu depășiți încărcătura admisă sau capacitatea utilizatorului specificată pe eticheta de tip. • Nu utilizați 

fără o ancorare adecvată. • Nefolosirea unui tampon de acces aprobat va face acest produs nesigur și inutilizabil. • Produsele sunt 

destinate numai persoanelor care știu cum să înoate. • Dispozitivele personale de plutire (veste de salvare) trebuie purtate întotdeauna 

în timpul utilizării • Nu este potrivit pentru utilizatorii cu vârsta sub 6 ani. • Distribuția incorectă a încărcăturii de persoane sau obiecte 

poate provoca depășirea produsului. • Nerespectarea corectă a acestor articole poate duce la vătămări sau deces. • Asigurați-vă 

că conexiunea este strânsă și că nu există un spațiu mai mare de 25 mm (~ 3/4 “) între elemente. • Înainte de utilizare, eliminați 

întotdeauna articole personale, cum ar fi inele, ceasuri sau alte obiecte ascuțite. Înainte de utilizare, verificați întotdeauna dacă apa 

este suficient de adâncă, iar zona înconjurătoare de 3m / 9,8 ft este liberă de roci, bisturi de nisip și oameni. • Respectarea adâncimii 

minime a apei recomandate în timpul utilizării  este imperativă. • În timpul “utilizării  în interior” (piscine interioare), atenția trebuie 

acordată la o distanță suficientă de tavan și de zonele înconjurătoare. • Nu utilizați în piscine de agrement, în limita a 3,0 m (10ft) de 

margine comercială sau în interiorul a 4,5m (15ft) de bărci, docuri sau alte obstacole grele. • Nu săriți, nu vă scufundați și nu încercați 

somersaults pe produs de la alte obiecte și nu săriți, nu vă scufundați și nu încercați somersaults de la produs pe alte obiecte. Aterizarea 

pe cap sau gât poate provoca vătămări grave, paralizie sau deces. • Numai permiteți utilizarea produsului cu supraveghere adecvată. 

• Asigurați-vă că produsul nu este utilizat pentru a împiedica accesul altor utilizatori. • Înotarea sub produs nu este permisă în niciun 

caz. • Nu utilizați sub influența alcoolului sau a drogurilor • Asigurați ancorarea corectă a produsului înainte de utilizare. • Nu utilizați 

niciodată produsul în vânturi puternice, curenți, ape netezite și furtuni. Scoateți produsul din apă și asigurați-vă că vântul depășește 

valoarea “Beaufort 5”. • Nu utilizați produsul în ape cu riscuri naturale (de exemplu, rechini, alte animale, curenți, roci) • Produsul nu 

este conceput ca un flotor de salvare și nu oferă protecție împotriva înecului. • Părinții trebuie să supravegheze copiii în timpul utilizării. 

• Nu folosiți compresoare de aer sau aer comprimat pentru a umfla

BULGARIAN

GREEK

POR

TUGUESE

ROMANIAN

Содержание BLACKFOOT HB ANGLER SL

Страница 1: ...BLACKFOOT SERIES OWNER S MANUAL DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY aquaglide com...

Страница 2: ...is an unquenchable thirst for fun on the water We hope you connect with us at aquaglide com and look forward to having you be a part of our story INTRODUCTION BLACKFOOT HB ANGLER SL Capacity 1 Person...

Страница 3: ...GS AND PRACTICES SET FORTH ABOVE REPRESENT SOME COMMON RISKS ENCOUNTERED BY USERS AND DOES NOT PURPORT TO COVER ALL INSTANCES OF RISK OR DANGER PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT WARNING Use of...

Страница 4: ...mum water depth during use is imperative Do not jump dive or attempt somersaults onto the product from other objects and do not jump dive or attempt somersaults from the product onto other objects Lan...

Страница 5: ...spetar la profundidad m nima de agua prescrita durante el uso No saltar bucear o intentar volteretas sobre el producto de otros objetos y no saltar bucear o intentar volteretas del producto sobre otro...

Страница 6: ...ment profonde et que la zone environnante de 3 m 9 8 pieds est exempte de roches de bancs de sable et de personnes L adh rence la profondeur d eau minimale prescrite pendant l utilisation est imp rati...

Страница 7: ...e Umgebung von 3m 9 8 Fu frei von Felsen Sandb nken und Menschen ist Die Einhaltung der vorgeschriebenen Mindesttiefe bei der Benutzung ist zwingend erforderlich Springe nicht tauche oder versuche etw...

Страница 8: ...ms zoals ringen horloges of andere scherpe objecten voor gebruik Alvorens te gebruiken controleer altijd of het water voldoende diep is en de omgeving van 3 m 9 8 meter vrij is van rotsen zandbanken e...

Страница 9: ...pret nosl k anu Vec kiem ir j uzrauga b rni lieto anas laik Neuzsmidziniet gaisa kompresorus vai saspiestu gaisu inokite vandens kelius Naudok atsargiai ir sveiku protu Nenaudokite produkto sausoje vi...

Страница 10: ...ll on 3 0 metri 10 ft Kaupallista uima allasta tai 4 5 metrin 15 jalkaa veneit telakoita tai muita kovia esteit l hypp sukelkaa tai yrit hyp t muihin tuotteisiin tuotteelle ja l hypp sukelkaa tai yri...

Страница 11: ...ionar as crian as durante o uso N o use compressores de ar ou ar comprimido para inflar Cunoa te i c ile navigabile Utiliza i pruden i bun sim Nu utiliza i produsul pe uscat Nu folosi i niciodat pe ti...

Страница 12: ...h oblast Nepou vejte v rekrea n ch baz nech v okruhu 3 0 m 10 stop komer n ho okraje baz nu nebo ve vzd lenosti 4 5 m 15 stop lod dok nebo jin ch pevn ch p ek ek Nepokou ejte se sk kati pono te se ani...

Страница 13: ...rs of this product may suffer or that your next of kin may suffer as a result of the use of this product due to any cause whatsoever including negligence or breach of contract on the part of North Spo...

Страница 14: ...urraient souffrir en raison de leur utilisation De ce produit en raison de quelque cause que ce soit y compris la n gligence ou la rupture de contrat de la part de North Sports Inc et Aquaglide dans l...

Страница 15: ...resh water can reduce these risks A PVC safe antifouling paint should be used to help protect this product against marine growth DAMAGE CAUSED BY EXPOSURE TO SALT WATER IS NOT COVERED BY WARRANTY ISO...

Страница 16: ...ional feature which raises the seating platform for improved comfort and visibility but which may also reduce stability and increase the affects of winds and rough water 7 Next position the Seat Boost...

Страница 17: ...tos para una mayor comodidad y visibilidad pero que tambi n puede reducir la estabilidad y aumentar los efectos de los vientos y aguas rugosas 7 Posicione el Seat Booster modelo XL abajo y o asiento s...

Страница 18: ...our un confort et une visibilit am lior s mais qui peut galement r duire la stabilit et augmenter les effets des vents et de l eau rugueuse 7 Position suivante le servomoteur de si ge mod le XL ci des...

Страница 19: ...EN Seat Booster ist ein optionales Feature das die Sitzplattform f r mehr Komfort und Sichtbarkeit erh ht aber auch die Stabilit t verringern und die Auswirkungen von Winden und rauem Wasser erh hen k...

Страница 20: ...zitplatform verhoogt voor betere comfort en zichtbaarheid maar die ook de stabiliteit kan verminderen en de wind en ruwwaterproblemen verhogen 7 Plaats de zetelbooster XL model hieronder en of zitplaa...

Страница 21: ...clean maintain and store the product please visit the support section of our website aquaglide com CARE MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO La limpieza el mantenimiento y el almacenamiento adecuados...

Страница 22: ...rectement de conserver et de stocker le produit visitez la section de support de notre site Web aquaglide com PFLEGE WARTUNG Eine ordnungsgem e Reinigung Wartung und Lagerung ist wichtig um das Leben...

Страница 23: ...hina marker outline b Using a disposable brush apply a thin even layer of glue to the back of the patch making sure to cover the area completely c Allow glue to cure for approximately 60 seconds d Sta...

Страница 24: ...sponsible for any costs losses or damages incurred as a result of loss of use of product 4 This warranty does not cover damage caused by misuse abuse neglect or normal wear and tear including but not...

Страница 25: ...zo del producto defectuoso solamente Aquaglide no se har responsable de los costos p rdidas o da os ocasionados como resultado de la p rdida del uso del producto 4 Esta garant a no cubre los da os cau...

Страница 26: ...ement Aquaglide ne sera pas responsable des co ts pertes ou dommages subis en raison de la perte d utilisation du produit 4 Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par une mauvaise utilisatio...

Страница 27: ...Kosten Verluste oder Sch den die durch den Verlust des Gebrauchs des Produkts entstehen 4 Diese Garantie deckt keine Sch den ab die durch Missbrauch Missbrauch Vernachl ssigung oder normale Abnutzung...

Страница 28: ...509 493 4938 North Sports Inc 1 North Shore Dr SE White Salmon WA 98672 USA DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY Copyright 2018 Aquaglide North Sports Incorporat...

Отзывы: