background image

10

Installation

Installieren Sie das UVC-Gerät immer außerhalb des Teiches und befestigen Sie es so, dass es nicht in den Teich fallen 
kann. Eine Pumpe fördert das Wasser aus dem Teich durch das UVC-Gerät und dann durch den Filter zurück in den Teich. 
Siehe technische Daten für die korrekte Pumpenleistung. Da die Reinigungsbakterien im Filter nicht mit dem UV-Licht in 
Berührung kommen, wird die biologische Filterung nicht beeinträchtigt. 

Fig. B

  Sägen Sie den Schlauchanschluss (a) auf die richtige Größe Ihres Schlauchdurchmessers zu. Schrauben Sie dazu 

vorher den Anschlussstutzen aus dem UVC-Gerät heraus, um Beschädigungen des UVC-Gerät zu vermeiden.

•  Schrauben Sie die Schlauchanschlüsse mit den O-Ringen (b) wieder an das Gerät.

Fig. C

  Schließen Sie die Pumpe und den Filter mit Teichschläuchen an die Schlauchanschlüsse des UVC-Geräts an. 

Sichern Sie die Schläuche mit Schlauchklemmen.

•  Schalten Sie die Pumpe ein und überprüfen Sie sie auf eventuelle Leckagen.
•  Schalten Sie dann das UVC-Gerät ein, indem Sie das Netzkabel in die Steckdose einstecken.

Fig. D

  Überprüfen Sie die Funktion der UV-Lampe über die Anzeige auf dem UVC-Gerät. 

•  Um eine Überhitzung des UVC-Gerätes zu vermeiden, schalten Sie das Gerät ab, sobald kein Wasser hindurch fließt.

Wartung

•  Überprüfen Sie monatlich, ob die UV-Lampe brennt, über die Anzeige auf dem UVC-Gerät.
•  Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung jeder Wartung vom Stromnetz!
•  Das UVC-Gerät sollte zweimal jährlich gereinigt werden. Bei Steigerung des Algen wachs tums überprüfen und 

reinigen Sie das UVC-Gerät und wechseln Sie die UV-Lampe nach Bedarf.

•  Die Lampe ist heiß, warten Sie nach dem Ausschalten 10 Minuten, bevor Sie das Gerät öffnen. 
•  Stellen Sie sicher, dass das Wasser aus dem UVC-Gerät ablaufen kann, bevor Sie es öffnen.

Fig. E

  Schieben Sie die rote Verriegelung (o) auf, um den Trafo/Gehäusekopf (p) des Geräts zu lösen. 

•  Drehen Sie den Gehäusekopf (p) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und ziehen Sie die UV-Einheit 

vorsichtig aus dem Gehäuse. 

•  Reinigen Sie das Innere des Gehäuses (e) mit einer sauberen Bürste oder einem Tuch und spülen Sie es mit 

sauberem Leitungswasser ab.

Fig. F 

Lösen Sie die Verriegelungsschraube (n) vom Gehäusekopf, Lösen Sie die Überwurfmutter (g) und ziehen Sie das 
Quarzglas (h) einschließlich der Dichtung (l) durch eine leichte Drehbewegung ab. 

•  Reinigen Sie die Außenseite des Quarzglases vorsichtig mit einem weichen Tuch und mit SuperFish Pump & UVC 

Clean. Spülen Sie das Quarzglas nach der Reinigung mit sauberem Leitungswasser gründlich ab und überprüfen 
Sie es auf Beschädigungen. Ersetzen Sie das Quarzglas, wenn es Beschädigungen aufweist (um Glasbruch zu 
vermeiden). Quarzglas Ersatz-Kit für das Pond Clear UVC-Gerät 7500 (Art. 06010350) und für das Pond Clear UVC-
Gerät 15000 (Art. 06010355).

•  Ersetzen Sie die UV-Lampe jährlich. Die Lampe leuchtet zwar noch, jedoch ist die UV-Strahlung gesunken, 

wodurch das Gerät nicht mehr voll funktionsfähig ist (bis zu 8000 Brennstunden). Ersatzlampe für das Pond Clear 
UVC-Gerät 7500: SF UV PL-lamp 9 W G23-167 mm (Art. 06011015) und für das Pond Clear UVC-Gerät 15000: SF UV 
PL-lamp 18 W G23-236 mm SP (Art. 06010140).

Fig. G 

Entfernen Sie die alte Lampe (j) zusammen mit dem Clip (i) und dem Lampenschutzring (k).

Fig. H 

Schieben Sie den Lampenschutzring (k) über die neue UV-Lampe und befestigen Sie den Clip (i) am Ende der UV-
Röhre.

Fig. I 

Setzen Sie die UV-Lampe (j) in den Sockel des Gehäusekopfes ein.

Fig. J 

Schieben Sie das Quarzglas (h) vorsichtig über die UV-Lampe und setzen Sie das Quarzglas mit der Dichtung in den 
Gehäusekopf ein.

Содержание SuperFish Pond Clear UVC 15000

Страница 1: ...l Gebrauchsanweisung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Pond Clear UVC 7500 15000 For a healthy and clear pond F r einen gesunden und klaren Teich Pour un bassin sain et limpide Voor een gezonde en held...

Страница 2: ...2 C F E D o p n h g A B...

Страница 3: ...3 L K J I k j i j p o e h g n G H...

Страница 4: ...to the product or environment NOTICE This means caution useful information or advice Fig This refers to the relevant drawing on pages 2 and 3 of this manual Meaning of the symbols on the device itself...

Страница 5: ...tricity Do not operate with wet hands Dry hands before carrying out maintenance Alwaysswitchoffalldevicesintheaquariumbeforemaintenance Disconnecttheplug s fromthesocket NOTICE The UV lamp becomes war...

Страница 6: ...h lock o to unlock the electrical part unit head and housing Turn the unit head p counter clockwise against the stop and carefully pull it out of the housing Clean the inside of the housing e with a c...

Страница 7: ...ycling are better for the environment public health and reduces waste Warranty 2yearsmanufacturer swarrantyonmaterialsandconstructiondefects Devicesmustbereturnedcompletewith all components accompanie...

Страница 8: ...oder Sch den am Produkt oder der Umgebung f hren BEACHTEN Dies bedeutet Vorsicht n tzliche Informationen oder Ratschl ge Fig Dies verweist auf die betreffende Zeichnung auf den Seiten 2 und 3 dieses...

Страница 9: ...Wasser und Strom Nicht mit nassen H nden bedienen Trocknen Sie die H nde bevor Sie Wartungsarbeiten durchf hren SchaltenSievorderWartungimmeralleGer teimTeichaus ZiehenSieden dieSteckerausderSteckdos...

Страница 10: ...as Ger t ffnen Stellen Sie sicher dass das Wasser aus dem UVC Ger t ablaufen kann bevor Sie es ffnen Fig E Schieben Sie die rote Verriegelung o auf um den Trafo Geh usekopf p des Ger ts zu l sen Drehe...

Страница 11: ...n wir ob das Ger trepariertoderersetztwird F reinGer t dasimRahmenderGarantierepariertoderersetztwurde giltdie Restdauer der urspr nglichen Garantie zeit Lesen Sie die Anweisungen zu Installation Gebr...

Страница 12: ...ironnement REMARQUE Cela signifie prudence informations utiles ou conseils Fig Il s agit du sch ma correspondant aux pages 2 et 3 de ce manuel Signification des symboles sur l appareil lui m me Cet ap...

Страница 13: ...mains mouill es S chez vous les mains avant d effectuer l entretien teignez toujours tous les appareils du bassin avant l entretien D branchez la ou les fiches de la prise REMARQUE La lampe UV devient...

Страница 14: ...ique la t te du bo tier p de l appareil Tournez la t te du bo tier p dans le sens des aiguilles d une montre et tirez le doucement Nettoyez l int rieur du bo tier e avec une brosse ou un chiffon propr...

Страница 15: ...ie Garantiedufabricantde2anssurlesd fautsdemat riauxetdeconstruction Lesappareilsdoivent treretourn s complets avec tous les composants accompagn s d une preuve d achat officielle confirmant une date...

Страница 16: ...jk letsel en of schade aan het product of omgeving OPMERKING Dit betekent voorzichtig nuttige informatie of advies Fig Dit verwijst naar de betreffende tekening op pagina 2 en 3 van deze gebruiksaanwi...

Страница 17: ...et bedienen met natte handen Droog uw handen voordat u onderhoud uitvoert Schakel voor onderhoud altijd alle apparaten in de vijver uit Haal de stekker s uit het stop contact OPMERKING De UV lamp word...

Страница 18: ...de vergrendeling o open om het elektrisch gedeelte behuizingskop p van het apparaat te ontgrendelen Draai de behuizingskop p linksom tegen de aanslag en trek het binnenwerk uit de behuizing Reinigdebi...

Страница 19: ...n apparaat waarvan onderdelen missen of zonder aankoopbewijs komt niet in aanmerking voor garantie Na ontvangst zullen wij het apparaat controleren Daarna wordt door ons bepaald of het apparaat in aan...

Страница 20: ...chnische Probleme durch Verkalkung fallen nicht unter die Garantie F r die Reinigung und Entkalkung Ihres Quarzglases ist der spezielle SuperFish Pump UVC Clean im Fachhandel erh ltlich F Important ne...

Отзывы: