background image

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

ESPAÑOL

1) ¡ATENCION!  Para  poder  garantizar  la  seguridad

15) Los dispositivos de seguridad (por ej.: fotocélulas, bandas 

personal, es importante seguir atentamente todas las 

sensibles,  etc.)  permiten  evitar  peligros  derivados  de 

instrucciones.  La  instalación  incorrecta  o  el  uso 

acciones  mecánicas  de  movimiento  (aplastamiento, 

inapropiado  del  producto  pueden  provocar  graves

arrastre, cercenamiento).

daños personales.

16) Para cada equipo es indispensable utilizar por lo menos 

2) Leer detenidamente las instrucciones antes de empezar a 

una señalización luminosa así como también un letrero de 

instalar el equipo.

señalización  correctamente  fijado  a  la  estructura  de  la 

3) No dejar los materiales de embalaje al alcance de los niños, 

cancela, además de los dispositivos de seguridad.

ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.

17) Aprimatic  declina  toda  responsabilidad  respecto  a  la 

4) Conservar las instrucciones para futuras consultas.

seguridad  y  al  correcto  funcionamiento  del  equipo 

5) Este  producto  ha  sido  proyectado  y  construido 

automático  en  el  caso  de  que  se  utilicen  otros 

exclusivamente  para  el  uso  indicado  en  el  presente 

componentes del sistema que no hayan sido producidos 

manual. Cualquier aplicación no expresamente indicada 

por dicha empresa.

podría  resultar  perjudicial  para  el  equipo  o  para  las 

18) Para el mantenimiento, utilizar exclusivamente recambios 

personas circunstantes. 

originales.

6) Aprimatic  declina  toda  responsabilidad  ante 

19) No efectuar ninguna modificación de los elementos que 

inconvenientes derivados del uso impropio del equipo o 

componen el sistema de automatización.

de aplicaciones distintas de aquella para la cual el mismo 

20) El  técnico  instalador  debe  facilitar  toda  la  información 

fue creado.

relativa al funcionamiento manual del sistema en casos de 

7) No  instalar  el  aparato  en  una  atmósfera  explosiva.  La 

emergencia,  y  entregar  al  usuario  del  sistema  las 

presencia de gases o humos inflamables implica un grave 

"Instrucciones para el usuario" que se anexa al producto.

peligro para la seguridad.

21) No  permitir  que  los  niños,  ni  ninguna  otra  persona, 

8) Los  elementos  mecánicos  de  construcción  deben  ser 

permanezcan  en  proximidad  del  equipo  durante  el 

conformes a lo establecido en las Normativas UNI 8612, 

funcionamiento.

EN pr EN 12604 y CEN pr EN 12605.

22) No dejar al alcance de los niños mandos a distancia ni 

En  los  países  no  pertenecientes  a  la  CEE,  además  de 

otros generadores de impulsos, para evitar que el equipo 

respetarse  las  normativas  nacionales,  para  obtener  un 

automático sea accionado involuntariamente.

nivel de seguridad adecuado deben cumplirse las normas 

23) El usuario debe abstenerse de todo intento de reparación 

arriba mencionadas.

o  de  intervención  directa;  es  preciso  consultar  siempre 

9) Aprimatic no es responsable por la inobservancia de los 

con personal especializado.

adecuados  criterios  técnicos  en  la  construcción  de  los 

24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está 

cierres que se van a motorizar, ni por las deformaciones 

completamente abierta.

que puedan verificarse con el uso.

25) M a n t e n i m i e n t o :   c o m p r u e b e   p o r   l o   m e n o s  

10) La  instalación  debe  efectuarse  de  conformidad  con  las 

semestralmente  que  el  equipo  funcione  correctamente, 

Normas UNI 8612, CEN pr EN 12453 y CEN pr EN 12445. 

prestando  especial  atención  a  la  eficiencia  de  los 

El nivel de seguridad del equipo automático debe ser CE+E.

dispositivos  de  seguridad  (incluida,  donde  estuviera 

11) Antes  de  efectuar  cualquier  operación  en  el  equipo, 

previsto,  la  fuerza  de  empuje  del  operador)  y  de 

desconéctelo de la alimentación eléctrica.

desbloqueo.

12) La  red  de  alimentación  del  equipo  automático  debe  estar 

26) Todo    aquello    que    no    esté    expresamente 

dotada  de  un  interruptor  omnipolar  con  una  distancia  de 

especificado    en    estas    instrucciones    habrá    de 

apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Como 

considerarse  no  permitido.

alternativa,  se  aconseja  utilizar  un  interruptor 
magnetotérmico de 6 A con interrupción omnipolar.

13) Comprobar que antes de la instalación eléctrica haya un 

interruptor diferencial con umbral de 0,03 A

14) Cerciorarse de que la conexión a tierra está correctamente 

realizada. Conectar a ella las partes metálicas del cierre y el 
cable amarillo/verde del equipo automático.

Las presentes instrucciones son válidas para los siguientes modelos:

 TWENTY B  -TWENTY C - TWENTY  SF.

El  acciónador  hidraulico 

TWENTY  para  cancelas  batientes  están  constituidos  por  un  monobloque  compuesto  por  una 

electrobomba a lobulos y un pistón oleodinámico que transmite el movimiento a la hoja.
Los modelos provistos de bloqueo hidráulico (B - C) no requieren la instalación de electrocerraduras, ya que garantizan el 
bloqueo mecánico de la hoja cuando el motor no está en funcionamiento.
Los modelos sin bloqueo hidráulico (SF) precisan la instalación de electrocerraduras para garantizar el bloqueo mecánico de la 
hoja. Los acciónadores hidraulicos TWENTY han sido diseñados y fabricados para automatizar cancelas batientes. Evítese 
cualquier otro uso.

ACCIÓNADORES HIDRAULICOS  TWENTY

16

Содержание TWENTY 270 B

Страница 1: ...onnement et une longue dur e de vie du produit At fin d viter des op rations incorrectes et de ne pas risquer des accidents s rieux lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les inform...

Страница 2: ...iferimenti normativi emergenza e consegnare all utilizzatore dell impianto la nazionali per ottenere un livello di sicurezza adeguato Guida per l Utente allegata al prodotto devono essere seguite le N...

Страница 3: ...o Oil Huile Aceite Blocco anta Swing lock Blocage portail Bloqueo hoja Rallentamento corsa idraulico Hydraulic slowdown Rallentissement hidraulique Parada suave hidraulico Portata pompa Pump capacity...

Страница 4: ...attacco posteriore fig 2 C Sbloccare l attuatore oleodinamico con la chiave di sblocco in dotazione D Estrarre lo stelo cromato fino a totale battuta e farlo rientrare di circa 5 mm fig 3 avvitare a m...

Страница 5: ...io effettuare una nicchia sul pilastro fig 2 1 La quota A deve essere sempre maggiore della quota E Piastra a murare Attacco Fig 2 Fig 2 1 c La corsa dello stelo inferiore alla corsa massima al fine d...

Страница 6: ...ATTUATORE OLEODINAMICO TWENTY ITALIANO FISSAGGIO SUPPORTO ANTERIORE Attacco anteriore TWENTY 270 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 4 Fig 3 1 FISSAGGIO CARTER COPRI STELO 6...

Страница 7: ...clusivamente da personale specializzato possibilmente autorizzatoAprimatic Utilizzare ricambi originaliAprimatic RIPARAZIONE INDIVIDUAZIONE GUASTI Il cancello non si muove controllo alimentazione elet...

Страница 8: ...cco idraulico non necessitano di installare l elettroserratura garantendo il blocco meccanico dell anta quando il motore non in funzione Gli altri modelli senza blocco idraulico necessitano di una o p...

Страница 9: ...the product 8 The mechanical parts must conform to the provisions of 21 Do not allow children or adults to stay near the product Standards EN 12604 and EN 12605 while it is operating 9 Manufacturer is...

Страница 10: ...sa idraulico Hydraulic slowdown Rallentissement hidraulique Parada suave hidraulico Portata pompa Pump capacity Capacit pompe C bomba apacidad TWENTY 270 SF TWENTY 270 C TWENTY 270 B 1400 1400 1400 1...

Страница 11: ...e front end on the stroke Fig 4 F Close the door of the gate and keeping the operator in perfectly level position locate the position of a front on the wing Fig 5 G Temporarily fasten the front attach...

Страница 12: ...e a niche on the pillar Fig 2 1 the dimension A must be always greater than the distance E Plate to wall Plate attack Fig 2 Fig 2 1 c The stroke of the rod is less than the maximum stroke in order to...

Страница 13: ...HYDRAULIC OPERATOR TWENTY ENGLISH Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 4 Fig 3 1 FIXING CARTER COVER ROD FIXING FRONT SUPPOR Attacco anteriore TWENTY 270 13...

Страница 14: ...check the proper adjustment of the anti crushing safety valve regulating power and efficiency of the release system The possible reparations on the automation must be effected exclusively from special...

Страница 15: ...proceed to release maneuver as follows To open the cork of protection and to insert the key in endowment Turn the key counterclockwise to unlock Turn the key clockwise to lock Make the opening or clo...

Страница 16: ...cientes a la CEE adem s de otros generadores de impulsos para evitar que el equipo respetarse las normativas nacionales para obtener un autom tico sea accionado involuntariamente nivel de seguridad ad...

Страница 17: ...namento Operating temperature Temperature de funtionement Temperatura ambiente Peso Weight Poid Peso Olio Oil Huile Aceite Blocco anta Swing lock Blocage portail Bloqueo hoja Rallentamento corsa idrau...

Страница 18: ...on tornillos y tacos la placa empalme posterior y luego suelde atentamente el empalme posterior en la placa tal y como se indica en la fig 2 B Fije el operador en el empalme posterior por medio de los...

Страница 19: ...a deseada efectuar un hueco en el pilar fig 2 1 La cota A siempre debe ser mayor que la cota E Placa de muro Empalme Fig 2 Fig 2 1 ngulo de abertura c La carrera del vastago es menor de la carrera max...

Страница 20: ...FIJACI N SOPORTE DELANTERO Ataque delantero TWENTY Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 4 Fig 3 1 FIJACI N CARTER VASTAGO ESPA OL ACCI NADORES HIDRAULICOS TWENTY 20...

Страница 21: ...equipo Para volver a bloquear el operador gire la llave en sentido horario hasta que se detenga Saque la llave y cierre el tap n de protecci n Reconecte l alimentaci n electrica de l automatismos MANT...

Страница 22: ...desbloqueo MANUAL PARA EL USUARIO FUNCIONAMIENTO MANUAL Si fuera necesario mover la cancela manualmente por ejemplo por un corte de corriente o un fallo de la automaci n es necesario abrir temporalme...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...Aprimatic s r l Via Emilia 147 40064 Ozzano dell Emilia Bologna www aprimatic it info aprimatic it...

Отзывы: