33
Individual pr
ot
ec
tion equipmen
t iden
tifi
c
ation sheet / F
iche d
’iden
tifi
c
ation d
’équipemen
t de pr
ot
ec
tion individuelle /
Typenschild der Einz
elpersonenschutz
einrich
tung / F
icha de iden
tifi
c
ación del equipo de pr
ot
ec
ción individual / F
icha de
iden
tifi
c
aç
ão do equipamen
to pr
ot
ec
ção individual / Iden
tifi
c
atiefi
che persoonlijk
e beschermingsuitrusting / Iden
tifi
k
a-
tionssk
ema f
or personligt beskytt
elsesudst
yr / Henk
ilök
oh
taisen tur
valaitt
een tunnustiedot / K
on
tr
oll- og iden
tifi
k
asjon-
sk
or
t f
or individuelt v
erneutst
yr / Iden
tifi
k
ationsblad f
ör individuell sky
ddsutrustning / S
cheda d
’iden
tifi
c
azione dell
’a
t-
tr
ezza
tur
a per la pr
ot
ezione individuale / Kar
ta iden
tyfi
k
ac
yjna / E
gy
éni v
édőeszk
öz az
onosít
ólapja / F
işă de iden
tifi
c
ar
e
pen
tru echipamen
t de pr
ot
ec
ţie individuală / Iden
tifi
k
ačn
ý list zariadenia na osobnú ochr
anu / List za iden
tifi
k
aciju
individualne zaštitne opr
eme / Иден
тифик
ационен лис
т на ли
чно предпазно средс
тво / Iden
tifi
k
ační list jednotliv
ého
ochr
anného zaříz
ení / Φύλλ
ο π
ροσδιο
ρισμού ατ
ομι
κού εξοπ
λισμού π
ροσ
τασ
ίας /
Tipsk
a ploščic
a osebne zaščitne opr
eme:
Equipmen
t T
ype /
Type d
’équipemen
t / Ar
t der Einr
ich
tung /
Tipo de equipo /
Tipo de equipamen
to
/ T
ype uitrusting /
Type udst
yr / Laitt
een t
yyppi / U
tst
yrst
ype /
Typ A
v utrustning /
Tipo d
’a
ttr
ezza-
tur
a / Naz
w
a w
yposaienia / Eszkö
z típusa /
Tip de echipamen
t /
Typ zar
iadenia /
Vrsta opr
eme / Т
ип
обор
удване /
Typ zař
íz
ení /
Τύπ
ος εξοπ
λισμού /
Vrsta opr
eme:
M
odel
Iden
tifi
ca
tion
/
Iden
tifi
ca
tion
du
modèle
/
M
odell
/
Iden
tifi
cación
del modelo
/ Iden
tifi
cação
do
modelo: /
Iden
tifi
ca
tie
model
/ M
odellens
iden
tifi
k
ation
/M
allin
tunnus / M
odelliden
tifi
k
asjon
/
Iden
tifi
er
ing a
v modellen / Iden
tifi
cazione del modello / Iden
tyiik
acja modelu / M
odell az
onosít
ója /
Iden
tifi
car
e model / Iden
tifi
k
ácia modelu / M
odel Iden
tifi
k
acija / Ид
ент
ифик
аци
я на мо
де
ла / Iden-
tifi
k
ac
e modelu / Προσδιο
ρισμός τ
ου μο
ντέ
λου / M
odel:
Br
and / M
ar
que c
ommer
ciale / Handelsbez
eichnung/M
ar
ca c
omer
cial / M
ar
ca c
omer
cial / Handels-
mer
k /V
ar
emær
ke/T
av
ar
amer
kk
i /
Var
emer
ke /
Varumär
ke/M
ar
ca c
ommer
ciale / Znak t
ow
ar
ow
y
/ M
ár
ka / M
ar
că c
omer
cială / Značk
a / M
ar
ka / М
арк
а / Značk
a / Εμπ
ορική ο
νομασ
ία / Blago
vna
znamk
a:
ANTEC
M
anufac
tur
er / F
abr
ican
t / Herst
eller/F
abr
ican
te / F
abr
ican
te / F
abr
ik
an
t/F
abr
ik
an
t /
Valmis-
taja / P
rodusen
t/T
illv
er
kar
e / P
rodutt
or
e / P
roduc
en
t / Gy
ár
tó / F
abr
ican
t /
Výr
obca / P
roiz
vođač /
Произво
дит
ел /
Výr
obc
e / Κατ
ασ
κευ
ασ
τής / P
roiz
vajalec:
Hone
yw
ell F
all P
rot
ec
tion F
ranc
e SAS
35-37, rue de la Bidauderie
BP 334 18103
VIERZ
ON CEDEX FR
ANCE
TéI: (33) 02 48 53 00 80
Fax : (33) 02 48 52 04 94
e-mail: sc
ec
ommer
cial@an
tec
.fr
W
eb: w
w
w
.an
tec
.fr
Ser
ial n° / N° de sér
ie / S
er
ien-N
r. / N.° de senie: / N.° de sér
ie / S
er
ienummer / S
er
ienummer / Sarja-
numer
o / S
er
ienummer / S
er
ie
-nr / N. di ser
ie / N
r ser
yjn
y / S
or
oza
tszám / N
r. de ser
ie / S
ér
io
vé číslo
/ S
er
ijsk
i br
. / С
ериен № / S
ér
io
vé č
. / Α
ρ. π
αραγωγής / S
er
ijsk
a št
evilk
a:
Year
of
manufac
tur
e
/ Année
de
fabr
ica
tion
/ Herst
ellungsjahr
/ Año
de
fabr
icación
/ Ano
de
fabr
ic
o
/ F
abr
ik
agejaar / F
abr
ik
ationår
: /
Valmistusvuosi / F
abr
ik
asjonsår /
Tillv
er
kningsår / Anno di fabbr
ica-
zione / R
ok pr
odukcji / Gy
ár
tás év
e / An de fabr
ica
ţie /R
ok v
ýr
ob
y / G
odina pr
oiz
vodnje / Г
одина на
произво
дс
тво / R
ok v
ýr
ob
y / Έ
τος κ
ατ
ασ
κευής / S
er
ijsk
a št
evilk
a:
Pur
chase da
te / Da
te d
’acha
t / K
auf
da
tum / F
echa de c
ompr
a / Da
ta da c
ompr
a / A
ankoopda
tum /
Købsda
to / Ost
opäiv
ämäär
ä / I
nnkjøpsda
to / I
nköpsda
tum /Da
ta di ac
quist
o I Da
ta zak
upu /
Vásár
lás
dá
tuma / Da
ta achiziţiei / Dá
tum zak
úpenia / Da
tum k
upnje / Д
ат
а на зак
уп
уване / Da
tum nák
upu
/ Ημε
ρομη
νία αγο
ράς / Da
tum nak
upa:
............/............/............
Da
te of fi
rst use / Da
te de pr
emièr
e utilisa
tion / Da
tum des Erst
einsa
tz
es / F
echa de pr
imer uso / Da
ta
da
pr
imeir
a
utilizaçáo
/
Da
tum eerst
e
gebruik
/
Først
e
an
vendelsesda
to /
Ka
ytt
öönott
opäiv
ämäär
ä
/ T
att i bruk (da
to) / Da
tum f
ör f
örsta an
vändning / Da
ta del pr
imo utilizz
o / Da
ta wpr
ow
adz
enia do
uż
ytk
u / Első használa
t dá
tuma / Da
ta pr
imei utilizăr
i / Dá
tum pr
vého použitia / Da
tum pr
ve upor
abe
/ Д
ат
а на първа упо
тре
ба / Da
tum pr
vního použití / Ημε
ρομη
νία π
ρ
ώτης χ
ρήσ
ης / Da
tum pr
ve
upor
abe:
............/............/............
NT90020408 IND C.indd 33
11.12.2014 6:59