background image

Akkuzustand: 

Während des Starts werden der aView eingeschaltet und das Visualisierungsgerät 

konfiguriert. Wenn sich das Akkusymbol für den aView auf dem Bildschirm innerhalb von  
30 Minuten von einem vollständig aufgeladenen Akku in einen Akku mit wenig Kapazität  
(rotes Akkusymbol) ändert, muss der aView ausgetauscht werden.

Anschluss an externen Monitor

Das Bild von einem Ambu-Visualisierungsgerät kann mithilfe der Videoausgangsschnittstelle 
des aView auf einem externen Monitor angesehen werden. Verbinden Sie den externen  
Monitor mit der Composite-Schnittstelle an der rechten Seite des aView. Verwenden Sie dazu 
das mitgelieferte Adapterkabel (siehe Online-aView-Bedienungsanleitung auf www.ambu.de). 
Weitere Informationen zum Anschluss einer externen Videoquelle über einen Composite-An-
schluss finden Sie im Handbuch des externen Monitors.

4.4. Nach der Anwendung

Abschließende Schritte

1.   Trenne Sie das Ambu-Visualisierungsgerät vom aView. Angaben zur Entsorgung des  

Visualisierungsgeräts sind den spezifischen Bedienungsanleitungen zu entnehmen.

2.   Schalten Sie den aView aus, indem Sie mindestens zwei Sekunden lang die Einschalttaste 

 drücken. Eine blaue Sanduhr wird auf dem Bildschirm angezeigt, die angibt, dass der 

aView ausgeschaltet wird, und der aView wird ausgeschaltet.

3.  Reinigen und desinfizieren Sie den aView (siehe Abschnitt 5).
4.   Falls der Akkuladezustand des aView schwach ist, laden Sie den aView auf (siehe Abschnitt 4.1).

5. Reinigung und Desinfektion des aView

Der aView muss vor der ersten Verwendung sowie direkt nach und vor jeder weiteren Verwen-
dung gereinigt und desinfiziert werden. Der aView sollte vor und nach der Anwendung gemäß 
der nachstehenden Anleitung gereinigt und desinfiziert werden. Ambu hat diese Anleitung 
gemäß AAMI TIR 12 & 30 genehmigt. Jede Abweichung von dieser Anleitung sollte vom  
Wiederaufbereiter gründlich auf Wirksamkeit und mögliche negative Auswirkungen überprüft 
werden, um sicherzustellen, dass die Vorrichtung weiterhin ihren vorgesehenen Zweck erfüllt.
Reinigen und desinfizieren Sie den aView nach medizinisch anerkannter Praxis folgendermaßen:

Reinigung

1.   Bereiten Sie eine Lösung mit einem enzymatischen Reinigungsmittel gemäß den  

Herstellerangaben vor. Empfohlenes Reinigungsmittel: milder Enzymreiniger,  
pH: 7–9, schaumarm (Enzol oder vergleichbares Produkt).

2.   Weichen Sie eine sterile Mullbinde in die enzymatische Lösung ein. Sie muss feucht,  

darf aber nicht tropfnass sein.

3.   Reinigen Sie die Schaltertaste, die Gummiabdeckungen, den Bildschirm und das Gehäuse 

des Monitors sorgfältig mit der feuchten Gaze. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit 
in das Gerät dringt, da andernfalls innenliegende elektronische Komponenten beschädigt 
werden können.

4.   Tauchen Sie eine sterile weiche Bürste in die enzymatische Lösung, und entfernen  

Sie Verschmutzungen von der Schaltertaste.

5.   Warten Sie 10 Minuten (oder entsprechend der Herstellerangaben), bis die Enzyme wirken.
6.   Wischen Sie den aView anschließend mit einer sterilen, in gefiltertem Trinkwasser  

(RO/DI) angefeuchteten Gaze ab. Stellen Sie sicher, dass alle Rückstände des Reinigungs-
mittels entfernt wurden.

7.  Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6.

Desinfektion

Wischen Sie die Oberfläche des aView mit einem Stück steriler Gaze (die ca. alle 2 Minuten mit 
der unten beschriebenen Alkoholmischung befeuchtet wird) über einen Zeitraum von etwa  
15 Minuten ab. Befolgen Sie die Sicherheitsvorkehrungen für den Umgang mit Isopropyl.  
Die Mullbinde muss feucht, darf aber nicht tropfnass sein, da Flüssigkeit die Elektronik im  
Inneren des aView beeinträchtigen kann. Reinigen Sie die Schaltertaste, Gummiabdeckungen, 
den Bildschirm, das Gehäuse und den Ständer sowie die Schlitze und Aussparungen am aView 
gründlich. Verwenden Sie für diese Stellen einen sterilen Baumwolltupfer.
Lösung: Isopropyl (Alkohol) 95%; Konzentration: 70-80%; Vorbereitung: 80 cm³ Isopropyl  
95% (Alkohol) auf 20 cm³ destilliertes Wasser (PURW) (Alternativ können krankenhausübliche 
EPA-registrierte Desinfektionstücher mit mindestens 70% Isopropyl verwendet werden.  
Die Sicherheitsvorkehrungen und Anwendungshinweise des Herstellers sind zu beachten).

Nach dem Reinigen und Desinfizieren muss der aView dem in Abschnitt 4.1 beschriebenen Kontrollverfahren 
unterzogen werden. 
Wenn der aView nicht in Verwendung ist, muss er gemäß den örtlich geltenden Richtlinien aufbewahrt werden.

6. Wartung und Entsorgung
6.1. Akkupflege

Um die Akku-Lebensdauer zu verlängern, wird empfohlen, den Monitor mindestens alle drei 
Monate vollständig aufzuladen und ihn kühl zu lagern. Ist der Akku leer, kann das Aufladen bis zu 
5 Stunden dauern. Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 10 bis 40 °C geladen werden.

6.2. Entsorgung

Öffnen Sie am Ende der Produktlebensdauer den aView und entsorgen Sie die Akkus und den 
aView separat gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.

7. Technische Daten
7.1. Angewandte Normen

Die Funktionsweise des aView entspricht folgenden Normen und Richtlinien:
– Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte.
–  DIN EN 60601-1 Ed. 2 Medizinische elektrische Geräte – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für 

die Sicherheit.

–  DIN EN 60601-1 Ed. 3.1 Medizinische elektrische Geräte – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für 

die Basissicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale. 

–  DIN EN 60601-1-2: Medizinische elektrische Geräte – Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für 

die Sicherheit – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen 
und Prüfungen.

Die Stromversorgung des Ambu aView entspricht den folgenden Normen und Richtlinien:
– Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte.
–  DIN EN 60601-1 Ed. 2 Medizinische elektrische Geräte – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für 

die Sicherheit.

–  DIN EN 60601-1 Ed. 3.1 Medizinische elektrische Geräte – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für 

die Basissicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale. 

7.2. Technische Daten zum aView

Bildschirm

Max. Auflösung

800 * 480

Ausrichtung

Querformat

Bildschirm

8,5” Farb-TFT-LCD

Helligkeitsregelung

Ja, („+“ / „-“)

Kontrastregelung

Ja, („+“ / „-“)

Einschaltzeit

Sofort nach dem Drücken der Einschalttaste.

DE

25

24

Содержание aView JANUS2-W08-R10

Страница 1: ...For use by trained clinicians physicians only For in hospital use For use with Ambu visualization devices Further instruction details are available online www ambu com Instruction for Use Ambu aView...

Страница 2: ...5b aScope 2 aScope 3 aScope 4 Broncho 6 Ambu is a registered trademark and aScope and aView are trademarks of Ambu A S Pat Pending Contents Page English Instruction for Use 4 17 Deutsch Bedienungsanl...

Страница 3: ...itor 1 1 Intended Use The aViewTM monitor is a non sterile reusable digital monitor intended to display live imaging data from Ambu visualisation devices 1 2 Warnings and Cautions Failure to observe t...

Страница 4: ...Reference Number 2 3 aView Parts No Part Function Material 1 Monitor Casing PC ABS Rubber 2 Touch Screen Displays the image from the Ambu visualization device and a touch screen interface PET Glass 3...

Страница 5: ...INMETRO Certificate Medical Electrical Equipment ABNT NBR IEC 60601 1 ABNT NBR IEC 60601 1 2 ABNT NBR IEC 60601 2 18 4 Use of aView Numbers in gray circles below refer to illustrations on page 2 4 1 P...

Страница 6: ...nsequences by the reprocessor to ensure that the device continues to fulfil its intended purpose Clean and disinfect the aView according to good medical practice using one of the procedures below Clea...

Страница 7: ...w file management tab Return to live image by pressing the blue Live image tab or restart aView by pressing the power button for at least 2 seconds When aView is off restart by pressing power button o...

Страница 8: ...xternal monitor is displaying the correct input The external monitor shall be capable of receiving NTSC or PAL Toggle between NTSC and PAL in the video out menu on aView for best result The external m...

Страница 9: ...n site before shipment to Ambu The cleaning and disinfection procedures explained in section 5 shall be followed Ambu reserve the right to return contaminated medical devices to the sender Guidance an...

Страница 10: ...g der Ausstattung oder eine Abschirmung des genutzten Raums erforderlich Anweisungen zur Platzierung des aView finden Sie in den Tabellen in Anhang 1 12 Achten Sie darauf ob es sich beim angezeigten B...

Страница 11: ...r die Composite Videoaus gangs Schnittstelle siehe Pos 6 PE PVC Abk rzungen PC Polycarbonat PE Polyethylen ABS Acrylnitril Butadien Styrol ZDC3 Zinklegierung PVC Polyvinylchlorid POM Polyoxymethylen...

Страница 12: ...enn der Akkuladezustand sehr niedrig ist sind die Aufnahmefunktionen nicht verf gbar Falls der aView ausgeschaltet und der Akkuladezustand sehr niedrig ist blinkt die Einschalttas te alle zehn Sekunde...

Страница 13: ...ischen Sie den aView anschlie end mit einer sterilen in gefiltertem Trinkwasser RO DI angefeuchteten Gaze ab Stellen Sie sicher dass alle R ckst nde des Reinigungs mittels entfernt wurden 7 Wiederhole...

Страница 14: ...zstecker geerdet 4 Europ ische Konfiguration CEE 7 Netzstecker geerdet 5 D nische Konfiguration 2 5a Netzstecker geerdet 6 Konfiguration f r die Schweiz Typ J Netzstecker geerdet Weitere Informationen...

Страница 15: ...on in der N he befindlichen elektro nischen Ger ten ist unwahrscheinlich HF Emissionen CISPR 11 Klasse B Das System ist f r die Verwendung in allen Einrichtungen geeignet einschlie lich solchen in h u...

Страница 16: ...betragen Empfohlene Trennungsabst nde zwischen tragbaren und mobilen HF Kommunikationsger ten und dem System Das System ist f r den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt in der die H...

Страница 17: ...Ambu A S Baltorpbakken 13 DK 2750 Ballerup Denmark T 45 72 25 20 00 F 45 72 25 20 50 www ambu com 492 4050 00 V01 2017 09 TCC 10368...

Отзывы: