background image

13

08.01 Limiter X

GB

F

NL

Pijpbeugel in de bovenste gaten van de
steunen van het frame vastbouten.

Aan de linker zijde van de houderplaat
voor de schaalverdeling wordt de
pijpbeugel met het draadeinde van het
hoekijzer met de geleiderollen (Fig.11/1)
vastgeschroefd. Van te voren het touw
(Fig.11/2) door de daarvoor bestemde
opening (Fig.11/3) leiden en het
draadeinde van het hoekijzer met de
geleiderollen van binnen uit door het
gat in de houderplaat steken en met de
pijpbeugel vastschroeven Voor de rech-
ter zijde een M10 bout gebruiken.

De pen op de instelhendel (Fig.12/1)
moet vervangen worden door de pen
(Fig.12/2) met het U-profiel waaraan het
touw is bevestigd.De lange zijde van
het U-profiel moet naar boven wijzen,
zie ook Fig. 6.

Hiervoor de draaiknop (Fig.12/3) van
de instelhendel (Fig.12/1) geheel
losdraaien en de pen langs de
achterzijde verwijderen. De pen
waaraan het touw is bevestigd via de
achterzijde door de instelhendel steken
en de draaiknop erop schroeven.

Bij de montage van de
touwconstructie de beide
schuiven dichtzetten en bor-
gen met de kogelkranen. Voor
de blokkeerstand van de
kogelkranen, zie fig. 22.

Vissez l’étrier tubulaire sur le trou
supérieur du montant de cadre.

Côté gauche du support d’échelle
graduée, on vissera l’étrier tubulaire
avec le perçage de la cornière de
guidage (Fig.11/1). Auparavant guidez
la corde (Fig.11/2) à travers le trou
prévu à cet effet (Fig.11/3) et insérez la
cornière de guidage de l’intérieur, à tra-
vers le perçage, puis vissez avec l’étrier
tubulaire. Pour le côté droit, utilisez une
vis M10.

Le boulon au niveau du levier de réglage
(Fig.12/1) doit être remplacé par le
boulon se trouvant sur la corde
(Fig.12/2) avec un profil en U. La partie
la plus longue du profil  en U doit être
vers le haut, voir également Fig.6.

Pour ce faire, vissez la poignée
(Fig.12/3) du levier de réglage (Fig.12/1)
et enlevez le boulon par l’arrière. Par
l’arrière, introduire le boulon avec la
corde à travers le levier de réglage et
vissez la poignée.

Lors du montage de la corde,
fermez les deux trappes puis
fermez les deux robinets à
boisseau sphériques. Position
des robinets à boisseau
sphérique, voir fig.22.

Bolt the U-shaped tube on the upper
most hole of the frame bracing.

The U-shaped tube is bolted with the
thread of the guide angle (Fig. 11/1) on
the left hand side of the scale carrier.
Prior to that guide the cordage
(Fig. 11/2) through the provided hole
(Fig. 11/3) and insert the guide angle
from inside through the hole and bolt
onto the U-shaped tube. For the right
hand side use bolt M10.

The pin on the setting lever (Fig.12/1)
must be exchanged for the pin
(Fig. 12/2) on the cordage with U-profile.
The longer side of the U-profile must
face upwards, please also refer to Fig. 6.

For this unbolt the turning grip (Fig.12/3)
from the setting lever (Fig.12/1) and
remove the pin from the rear. Guide pin
and cordage from the rear through the
setting lever and bolt on the turning grip.

When fitting the cordage, close
both shutters and secure by
closing the ball taps. For ball
tap position, please refer to
fig. 22.

Содержание Limiter X

Страница 1: ...t in bedrijfstellen de montagehandleiding en veiligheids aanwijzingen lezen en opvolgen Montagehandleiding en instelling NL Lire et respecter la notice de montage et les conseils de s curit avant la m...

Страница 2: ...rgehensweise beim Randstreuen 8 7 Einstellung laut Streutabelle 8 8 Montage 10 9 Hydraulikanschl sse 20 Contents page 1 Description of product 5 2 Components of the kit 5 3 Way of function 5 4 Eco bor...

Страница 3: ...ngsvolgorde voor het kantstrooien 7 7 Instelling volgens strooitabel 7 8 Montage 11 9 Hydrauliekaansluitingen 21 Contenu page 1 Description du produit 5 2 Composants du jeu de pi ces 5 3 Mode de fonct...

Страница 4: ...mit Verschraubungen f r verschie dene Schlepperanschl sse 3 Funktionsweise Der Rohrb gel dient als Aufnahme f r den Grenzstreuschirm und den F hrungsb gel Mit dem Begrenzungswinkel ist der Grenzstreus...

Страница 5: ...exible hydraulique avec raccords vis pour diff rents accouplements de tracteurs 3 Mode de fonctionnement L trier tubulaire sert de support au limiteur d flecteur et l trier de guidage La corni re de l...

Страница 6: ...fahren entspricht den Anforderungen der D ngeverordnung Symbol f r Grenzstreuen Grenze Bach Stra e Grenze Feldrand Randstreuen Fig 3 mit 1 2 Fahrgassenabstand Der angrenzende Schlag ist eine landwirts...

Страница 7: ...xigences du d cret d pandage d engrais Symbole pour l pandage en limite Epandage en bordure Fig 3 1 2 distance de la largeur de jalonnage La parcelle est bord e d une surface agricole utilis e On peut...

Страница 8: ...n der Gelenklasche l sen Limiter absenken in Arbeitsstellung bringen Schieber ffnen und Rand abstreuen 7 Einstellung laut Streutabelle Der Limiter ist abh ngig von Randabstand und D nger sorte zum Gre...

Страница 9: ...baissez le limiteur amener en position de travail Ouvrez la trappe pour pandre en bordure 7 R glage selon le tableau d pandage Le limiteur doit tre r gl pour l pandage en limite ou en bordure en fonct...

Страница 10: ...1 2 5 8 Montage Der Rohrb gel Fig 7 1 wird links und rechts am Skalen halter Fig 7 2 und an der Rahmenst tze verschraubt Bei lteren Streuern m ssen die Bohrungen am Skalen halter zum Anschrauben des R...

Страница 11: ...9 10 8 Montage L trier tubulaire Fig 7 1 est viss gauche et droite sur le support de l chelle gradu e Fig 7 2 et sur le montant du cadre Sur les anciens pandeurs les trous au niveau du support d chel...

Страница 12: ...rch den Einstellhebel f hren und Drehgriff aufschrauben Bei der Montage des Tauwerks beide Schieber schlie en und durch schlie en der Kugelh hne sichern Stellung der Kugelh hne siehe Fig 22 Rohrb gel...

Страница 13: ...orni re de guidage de l int rieur tra vers le per age puis vissez avec l trier tubulaire Pour le c t droit utilisez une vis M10 Le boulon au niveau du levier de r glage Fig 12 1 doit tre remplac par l...

Страница 14: ...2 und Begrenzungswinkel Fig 14 1 montiert Dazu den F hrungsb gel durch die Lasche des Rohrb gels f hren den Streuschirm einf deln und den Begrenzungs winkel Fig 14 1 wie in Fig 14 montieren An den En...

Страница 15: ...g 14 1 Pour ce faire introduire l trier de guidage travers la patte de fixation de l trier tubulaire ins rez le d flecteur et montez la corni re de limitation Fig 14 1 comme indiqu sur la fig 14 L tri...

Страница 16: ...hrauben Distanzscheibe Fig 16 2 dazwischen legen Zugfeder Fig 17 1 zwischen Rohrb gel und Gelenklasche einh ngen Den Hydraulik Zylinder Fig 18 1 zwischen Rohrb gel und Gelenklasche einh ngen und mit K...

Страница 17: ...e Fig 16 2 Accrochez le ressort de traction Fig 17 1 entre l trier tubulaire et la patte de fixation articul e Accrochez le v rin hydraulique Fig 18 1 entre l trier tubulaire et la patte de fixation a...

Страница 18: ...Fig 21 Fig 20 1 Den Rollenhalter Fig 19 1 an den Rohrb gel schrauben Zum Einlegen des Tauwerkes die Rolle demontieren dazu Sicherungsring entfernen Flachrundschrauben Fig 20 1 f r den Rollenhalter wie...

Страница 19: ...g 17 bevestigen Vissez le support de galet Fig 19 1 sur l trier tubulaire Pour passer la corde d montez le galet en enlevant la bague de blocage Du bas introduire les boulons t te bomb e Fig 20 1 du s...

Страница 20: ...tz Fig 22 3 Pos 4 Fig 22 vorhandene Hydraulikanschl sse vom Streuer Hebelstellung der Kugelh hne geschlossen Fig 22 A offen Fig 22 B Hydraulikanschl sse f r Schlepper mit 3 Hydraulik ventilen Den Hydr...

Страница 21: ...re la poussi re Fig 22 3 Pos 4 Fig 22 raccords hydrauliques existants de l pandeur Position du levier des robinets boisseau sph rique ferm e Fig 22 A ouverte Fig 22 B Raccords hydrauliques pour le tra...

Страница 22: ...erten SVK Stek ker Fig 25 4 an die Hydraulik lzuf hrung der Zweiwege einheit Fig 25 2 montieren Die Zweiwegeeinheit f r Schlepper mit einem Hydraulikventil ist nicht im Lieferumfang enthal ten Bestell...

Страница 23: ...boisseau sph rique pr alablement d viss Fig 24 5 Raccords hydrauliques pour tracteur avec 1 distributeur hydraulique Fixez le flexible hydraulique avec un coude de 90 Fig 25 1 sur le v rin Fig 18 1 D...

Страница 24: ...ax 05405 50 11 47 e mail amazone amazone de http www amazone de Fabriken f r Minerald ngerstreuer Feldspritzen S maschinen Bodenbearbeitungsmaschinen Mehrzweck Lagerhallen und Kommunalger te Zweigwerk...

Отзывы: