Alcad GRF-411 Скачать руководство пользователя страница 4

Llamada a Vivienda con código 12

Call made to flat with code 12

Appel à logement avec code 12

Vivienda con código 12

Flat with code 12

Logement avec code 12

Código de apertura de puerta

Door-opening code

Code de la gâche

Código incorrecto

Code not correct

Code incorrect

VIDEOPORTERO DIGITAL - 

DIGITAL

 

VIDEO

 

DOOR ENTRY SYSTEMS

 - VIDEOPORTIER NUMÉRIQUE

4

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DIGITAL CON TECLADO

OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPAD

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME NUMÉRIQUE À CLAVIER

REALIZAR UNA LLAMADA A UNA VIVIENDA

MAKING A CALL TO A FLAT

REALISATION D’UN APPEL A UN  LOGEMENT

Para llamar a una vivienda, marque el código de la misma  en el teclado de la placa de calle. El número de dígitos que deberá teclear, dependerá

del valor que haya configurado en la placa de calle (Posición 8 del menú de configuración). El código marcado aparecerá mostrado en el

display de la placa. A continuación pulse la tecla  .

Nota: 

En caso de error al introducir el código, pulse la tecla   y marque de nuevo el código.

ACTIVACION DE ABREPUERTAS DESDE LA PLACA DE CALLE

ACTIVATING THE ELECTRIC LOCK FROM THE ENTRANCE PANEL

ACTIVATION DES GÂCHES DEPUIS LA PLAQUE DE RUE

Pulse la tecla  . A continuación introduzca uno de los códigos de apertura de puerta configurados previamente (Posiciones 14,

15, 16 y 17 del menú de configuración).
Nota:  En  caso  de  error  al  introducir  el  código  de  apertura  de  puerta,  pulse  la  tecla 

  y  marque  de  nuevo  el  código.

Con código correcto, el abrepuertas se activará durante el tiempo que se haya configurado. Si el código no es correcto, la placa

emitirá un tono de error.

Press  the  key  .  Then  enter  one  of  the  door-opening  codes  previously  configured  (Positions  14,  15,  16  and  17  from  the

configuration menu).
Note: If an error is made while entering the door-opening code, press the key   and enter the code again.

If the code is correct, the electric lock will be activated for the period of time which has been configured. If the code is not correct,

the panel will emit an error tone.

Appuyer la touche  , ensuite introduire un des codes de la gâche configuré auparavant. (Positions 14, 15, 16 et 17 dans le

menu configuration)
Note: En cas d’erreur lors de l’introduction du code de la gâche, appuyer sur la touche   et composer à nouveau le code.

Avec le bon code, la gâche s’activera pendant le temps configuré. Si le code est incorrect la plaque émettra une tonalité d’erreur.

To make a call to a flat, key in its code on the keypad of the entrance panel. The number of digits which must be keyed in will

depend on the value which has been configured in the entrance panel (Position 8 from the configuration menu). As the code is
keyed in, it will appear in the display of the panel. Press the   key.

Note:

 If an error occurs while entering the code, press the   key and enter the code again.

Pour réaliser un appel à un logement, composez le code de celui-ci sur le clavier de la plaque de rue. Le nombre de chiffre qu’il

faudra composer, dépendra de la valeur configurée dans la plaque de rue (Position 8 dans le menu configuration). Le code composé
apparaîtra sur le l’écran de la plaque, ensuite appuyez la touche  .

Note: 

En cas d’erreur dans l’introduction du code, appuyez la touche   et composer de nouveau le code.

BRR

Содержание GRF-411

Страница 1: ...ONS 17 ENTRANCE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTIONS 19 TECHNICAL CHARACTERISTICS 25 TROUBLESHOOTING 28 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 FONCTIONNEMENT DU SYST ME NUM RIQUE CLAVIER 4 INSTALLATION STANDARD 6 INSTALL...

Страница 2: ...buildings medium to large scale installations Characteristics The system makes it possible to manage Buildings with up to 999 monitors telephones 150 telephones per riser For a greater number of tele...

Страница 3: ...lica Digital audio unit with numeric display for vandal resistant entrance panel 9610045 GRF 411 Groupe phonique num rique avec cran num rique pour plaque de rue anti vandale Teclado num rico para pl...

Страница 4: ...se haya configurado Si el c digo no es correcto la placa emitir un tono de error Press the key Then enter one of the door opening codes previously configured Positions 14 15 16 and 17 from the configu...

Страница 5: ...la plaque principale s activera de nouveau Dans des r sidences avant de retourner la plaque principale la plaque ext rieure s activera comme plaque d finitive EP El sistema de autoencendido permite ac...

Страница 6: ...r whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel If the handset of another monitor is lifted intermittent tones will be...

Страница 7: ...a Earth Terre Nota Para conectar la placa de calle con directorio consulte Conexi n PTN 60000 PTN 60001 p gina 13 Note To connect the entrance panel with directory see How to connect PTN 60000 PTN 600...

Страница 8: ...empo para contestar Configurable Posici n 7 del men de configuraci n Tiempo de conversaci n m ximo Configurable Posici n 6 del men de configuraci n Durante dichos tiempos el display de la placa mostra...

Страница 9: ...ez une tonalit intermittente et ne pouvant pas activer l auto allumage Si le combin du moniteur sollicit est d croch ou le code ne correspond aucun moniteur la plaque mettra des tonalit s intermittent...

Страница 10: ...E PRINCIPALE T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 VIDEOPORTERO DIGITA...

Страница 11: ...all tone will be different for calls made from the panel of the external entry point and calls from the entrance panel of the building of flats If the handset of another monitor in the same building i...

Страница 12: ...0000 PTN 60001 MVB 002 SCM 040 ALM 040 ALC 070 SCM 040 ALC 070 Tierra Earth Terre 230 V 230 V 230 V 230 V Tierra Earth Terre 230 V Tierra Earth Terre 230 V DIV 134 DIV 034 230 V Nota Para conectar la...

Страница 13: ...rtes cartes de la plaque de rue avec directoire peuvent se r aliser de deux fa ons diff rentes B Activaci n de la iluminaci n al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by...

Страница 14: ...lusieurs acc s T4 T4 Se al de video acceso exterior urbanizaci n Video signal estate external point of entry Signal vid o acc s ext rieure residence 19 Control telec mara Video unit control Control d...

Страница 15: ...d video unit control Alimentation Installation standard et control d une cam ra BORNAS TERMINALS BORNES Teclado num rico Numeric keypad Clavier num rique Alimentador Power supply Alimentation Monitore...

Страница 16: ...Commun NO1 Contacto Normalmente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC1 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement ferm Caracter sticas Characterist...

Страница 17: ...CCIONES DE INSTALACI N Y AJUSTE INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS INSTRUCTION D INSTALLATION ET R GLAGE Atornille la placa a la caja de empotrar tal y como se muestra en la figura Utilice la herr...

Страница 18: ...onitores tel fonos 1 En caso de acoplamiento ac stico ajuste el regulador de desacoplo 2 Disponible seg n modelo Tambi n puede ajustar el volumen de la confirmaci n de pulsaci n de las teclas 3 Cierre...

Страница 19: ...ions 1 2 3 and 8 correspond to installation parameters the value to be selected will depend on the type of installation The other positions correspond to user parameters you can change these setting i...

Страница 20: ...l emit a beep indicating that an error has been made Begin again at step 1 Simultaneously press the keys Adapt the values of the different positions to the type of installation See Configuration of th...

Страница 21: ...ll be programmed Note Pour chaque b timent d terminez la plaque de rue principale plaque partir de laquelle les moniteurs t l phones seront programm s Vea Configuraci n de placa de calle de acceso ext...

Страница 22: ...ec cam ras du b timent Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalit de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone...

Страница 23: ...de g che Temps du blocage de fonction minutes Pulsador auxiliar del tel fono Tiempo de activaci n del rel 1 segundos Auxiliary pushbutton on the telephone Time that relay 1 is activated seconds Bouto...

Страница 24: ...Revert to default values R tablir les valeurs de l usine Valor de f brica Default value Valeur usine 2 N mero de d gitos de los c digos de los monitores t l fonos Number of digits in the monitor tele...

Страница 25: ...ment N utiliser pas les bornes de l quipement pour alimenter des dispositifs suppl mentaires sans information pr alable du fabricant 2 En urbanizaciones cuando la telec mara de la placa de calle exter...

Страница 26: ...ERICAL KEYPAD KPD 101 CLAVIER NUM RIQUE KPD 101 INACTIVO INACTIVE INACTIF BORNAS TERMINALS BORNES 11 12 REPOSO AT REST VEILLE TRABAJO WORKING TRAVAIL 0 V 15 10 V 15 10 V Temperatura de funcionamiento...

Страница 27: ...cta el fallo el monitor tel fono puede estar averiado El sonido se acopla Baje el volumen del sonido mediante los reguladores de volumen del grupo f nico No funciona el abrepuertas Revise las conexion...

Страница 28: ...telephone to the audio unit If you cannot find the fault there may be something wrong with the monitor telephone You cannot hear the entrance panel on any monitor telephone Check the volume control on...

Страница 29: ...dispositif soit d fectueux On n entend pas la plaque de rue sur aucun moniteur t l phone V rifier le r gulateur de volume des moniteurs t l phones de la plaque de rue si vous ne d tectez pas l erreur...

Страница 30: ...ndommag e Probl me d image dans un des moniteurs distorsion de l image image double perte de synchronisation V rifier la polarit de la paire torsad e V rifiez que la ligne de la paire torsad e est bie...

Страница 31: ...VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS VIDEOPORTIER NUM RIQUE 31...

Страница 32: ...ddress Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IR N Guip zcoa SPAIN Manufacturer s Name ALCAD S A declares that the product GRF 411 KPD 101 TCB 440 DIGITAL AUDIO UNIT WITH NUMERIC DISPLAY NUMERICAL KE...

Отзывы: