Alcad GRF-411 Скачать руководство пользователя страница 28

VIDEOPORTERO DIGITAL - 

DIGITAL

 VIDEO 

DOOR ENTRY SYSTEMS

 - VIDEOPORTIER NUMÉRIQUE

Ensure that the entrance panels of the installation are correctly configured.

To do so, check that the values selected in the different positions of the

configuration  menu are the same as those shown in the section entitled

“Configuration Instructions”.

To program the connection brackets/telephones, make sure that you are in

the main entrance panel. Before keying the monitor/telephone code into the

main entrance panel, check that you have communication with the panel.

Remember that the audio unit emits confirmation tones when the connection

bracket/telephone  has  received  the  code  (programmed  connection

bracket/telephone). If you are unable to program the connection/telephone:

check the connection between the keypad and the audio unit.

Nothing works

Check the mains voltage in the power supply units. Ensure that the green

led of the power supply to the audo unit is lit. Make sure that the voltage

between – and + of the power supply unit is 15 Vdc. Check if there are

any short circuits and, if so, fix them. Disconnect the power supply unit

from the mains for 1 minute and then reconnect it. If the problem persists,

disconnect all the – and + terminals from the power supply unit and check

that the voltage between – and + is 15 Vdc. If it is not, there may be
something wrong with the power supply unit.

The cardholders of the entrance panel with directory do not light up

Make sure that the voltage between – and + of the power supply unit is

15 Vdc. Check the – and + connections of the entrance panel with directory

to the audio unit. If no fault is detected,  there may be something wrong
with the panel with directory.

There is no audio confirmation that a key has been pressed

Check that the voltage between – and + of the keypad is 15 Vdc. Check

the – and + connections from the keypad to the power supply unit. If no

fault is detected, there may be something wrong with the keypad.

In the display the key which has been pressed does not appear

Check if there is audio confirmation that a key has been pressed. Check

that the voltage between – and + of the audio unit is 15 Vdc. Check the

– and + connections from the audio unit to the power supply unit. Check

the connection between the keypad and the audio unit.

In the display appear "88888"

Ensure that the voltage between – and + of the audio unit is 15 Vdc. If

the voltage is correct, there may be something wrong with the audio unit.

The text “F0” flashes in the display

Check if there is a short circuit in the connections from the audio unit to

the monitors/telephones, D1 and D2. If no fault is detected, there may

be something wrong with the audio unit.

The text “F1” flashes in the display

Check the connection between the numerical keypad and the audio unit.

If no fault is detected, there may be something wrong with the numerical

keypad or the audio unit.

If the entrance panel emits intermittent tones when a call is made

The call tone cannot be heard on the monitor/telephone: check that the

handset is not off the hook. Check that the programming switch of the

monitor/telephone is in the ON position (on the left). Check the connections

D1 and D2 from the audio unit to the monitors/telephones and the

connections D2 and D3 between panels (installations with several points

of entry). Check connections D4 and D5 between panels (installations on

estates). If no fault is detected, there may be something wrong with the

monitor/telephone or with the audio unit.

No monitor/telephone can be heard from the entrance panel

Check the volume control on the panel. If you cannot find the fault, there

may be something wrong with the audio unit.

One monitor/telephone cannot be heard from the entrance panel

Check connections D1 and D2 from the monitor/telephone to the audio

unit. If you cannot find the fault, there may be something wrong with  the

monitor/telephone.

You cannot hear the entrance panel on any monitor/telephone

Check the volume control on the monitors/telephones on the entrance

panel. If you cannot find the fault, there may be something wrong with

the audio unit.

You cannot hear the entrance panel on one monitor/telephone

Check connections D1 and D2 from the monitor/telephone to the audio

unit. If you cannot find the fault, there may be something wrong with the

monitor/telephone.

The sound produces feedback

Lower the sound level using the volume controls on the audio unit.

The electric lock does not work

Check the connections of the keypad. Check that when the electric lock

button is pressed, the voltage between 11 and 12 of the keypad is 15

Vdc. If you cannot find the fault, there may be something wrong with the

electric lock.

In an installation with several points of entry you are unable to call from one

of them.

Verify that you can call the telephones/monitors independently (connect

D1, D2 of one panel to the telephones/monitors and disconnect D3, D2

from the other panels). If you can establish communication in this way,

you must adjust the power supply level of the audio units (please contact

the  manufacturer).  If  it  is  not  possible  to  establish  independent

communication, there may be a problem with the audio unit or the keypad.

In installations with several points of entry, calling on one of the entrance

panels does not deactivate the other panels of the system

Check connections D2 and D3 between the different panels of the system.

If you cannot find the fault, there may be something wrong with the audio

unit.

The video system does not work in any monitor: auto switch-on, screen

doesn´t come on when receiving a call,..

Check the mains voltage in the power supply unit that feeds the monitors.

Check that the voltage of the power supply between - and + is 15 Vdc.

Check the - conexion between the power supply and the audio unit. Check

if there's a short circuit and rectify it. Disconnect the power supplies supply

for 1 minute and reconnect it. If the breakdown continues, disconnect all

the - and + terminals from the power supply unit and check that voltage

between - and + is 15 Vdc. If it's not correct, there may be something

wrong with the power supply.

Video system does not work in one monitor: auto switch-on, screen doesn´t

come on when receiving a call,..

Check that the ON/OFF switch for the video is in ON position (on the

left). Check that the red led of the monitor is on. Check the connection

between the connection bracket and the monitor. Check that the voltage

between - and + of the connection bracket is 15 Vdc. If failure cannot

be found, there may be something wrong with the  monitor.

Poor image quality on all the monitors: distorted picture, ghost images,

loss of synchronisation.

Check the polarity of the twisted pair.

In multiple access installation, check that you have only one entrance

TROUBLE SHOOTING

Imagen en blanco en todos los monitores.

Verifique que el par trenzado hacia monitores sale de las bornas T1+ y

T1– de la telecámara. En instalaciones de múltiple acceso, revise las

conexiones T2+, T2– del par trenzado entre las diferentes telecámaras.

Compruebe la conexión entre la telecámara y el grupo fónico. Si la

distribución se realiza a través de distribuidores, compruebe que la

tensión entre – y + de los distribuidores sea de 15 Vdc. Verifique las

conexiones del par trenzado de la telecámara hacia monitores. Si no

detecta el fallo, el grupo fónico o la telecámara pueden estar averiados.

Imagen en blanco en un monitor.

Revise la conexión entre el soporte de conexiones y el monitor. Revise

las conexiones del par trenzado en el soporte de conexiones del monitor.

Revise las conexiones del par trenzado desde el soporte de conexiones

hacia la telecámara. Si no encuentra el fallo, el soporte de conexiones

, el derivador o el monitor pueden estar averiados.

28

Содержание GRF-411

Страница 1: ...ONS 17 ENTRANCE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTIONS 19 TECHNICAL CHARACTERISTICS 25 TROUBLESHOOTING 28 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 FONCTIONNEMENT DU SYST ME NUM RIQUE CLAVIER 4 INSTALLATION STANDARD 6 INSTALL...

Страница 2: ...buildings medium to large scale installations Characteristics The system makes it possible to manage Buildings with up to 999 monitors telephones 150 telephones per riser For a greater number of tele...

Страница 3: ...lica Digital audio unit with numeric display for vandal resistant entrance panel 9610045 GRF 411 Groupe phonique num rique avec cran num rique pour plaque de rue anti vandale Teclado num rico para pl...

Страница 4: ...se haya configurado Si el c digo no es correcto la placa emitir un tono de error Press the key Then enter one of the door opening codes previously configured Positions 14 15 16 and 17 from the configu...

Страница 5: ...la plaque principale s activera de nouveau Dans des r sidences avant de retourner la plaque principale la plaque ext rieure s activera comme plaque d finitive EP El sistema de autoencendido permite ac...

Страница 6: ...r whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel If the handset of another monitor is lifted intermittent tones will be...

Страница 7: ...a Earth Terre Nota Para conectar la placa de calle con directorio consulte Conexi n PTN 60000 PTN 60001 p gina 13 Note To connect the entrance panel with directory see How to connect PTN 60000 PTN 600...

Страница 8: ...empo para contestar Configurable Posici n 7 del men de configuraci n Tiempo de conversaci n m ximo Configurable Posici n 6 del men de configuraci n Durante dichos tiempos el display de la placa mostra...

Страница 9: ...ez une tonalit intermittente et ne pouvant pas activer l auto allumage Si le combin du moniteur sollicit est d croch ou le code ne correspond aucun moniteur la plaque mettra des tonalit s intermittent...

Страница 10: ...E PRINCIPALE T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 VIDEOPORTERO DIGITA...

Страница 11: ...all tone will be different for calls made from the panel of the external entry point and calls from the entrance panel of the building of flats If the handset of another monitor in the same building i...

Страница 12: ...0000 PTN 60001 MVB 002 SCM 040 ALM 040 ALC 070 SCM 040 ALC 070 Tierra Earth Terre 230 V 230 V 230 V 230 V Tierra Earth Terre 230 V Tierra Earth Terre 230 V DIV 134 DIV 034 230 V Nota Para conectar la...

Страница 13: ...rtes cartes de la plaque de rue avec directoire peuvent se r aliser de deux fa ons diff rentes B Activaci n de la iluminaci n al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by...

Страница 14: ...lusieurs acc s T4 T4 Se al de video acceso exterior urbanizaci n Video signal estate external point of entry Signal vid o acc s ext rieure residence 19 Control telec mara Video unit control Control d...

Страница 15: ...d video unit control Alimentation Installation standard et control d une cam ra BORNAS TERMINALS BORNES Teclado num rico Numeric keypad Clavier num rique Alimentador Power supply Alimentation Monitore...

Страница 16: ...Commun NO1 Contacto Normalmente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC1 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement ferm Caracter sticas Characterist...

Страница 17: ...CCIONES DE INSTALACI N Y AJUSTE INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS INSTRUCTION D INSTALLATION ET R GLAGE Atornille la placa a la caja de empotrar tal y como se muestra en la figura Utilice la herr...

Страница 18: ...onitores tel fonos 1 En caso de acoplamiento ac stico ajuste el regulador de desacoplo 2 Disponible seg n modelo Tambi n puede ajustar el volumen de la confirmaci n de pulsaci n de las teclas 3 Cierre...

Страница 19: ...ions 1 2 3 and 8 correspond to installation parameters the value to be selected will depend on the type of installation The other positions correspond to user parameters you can change these setting i...

Страница 20: ...l emit a beep indicating that an error has been made Begin again at step 1 Simultaneously press the keys Adapt the values of the different positions to the type of installation See Configuration of th...

Страница 21: ...ll be programmed Note Pour chaque b timent d terminez la plaque de rue principale plaque partir de laquelle les moniteurs t l phones seront programm s Vea Configuraci n de placa de calle de acceso ext...

Страница 22: ...ec cam ras du b timent Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalit de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone...

Страница 23: ...de g che Temps du blocage de fonction minutes Pulsador auxiliar del tel fono Tiempo de activaci n del rel 1 segundos Auxiliary pushbutton on the telephone Time that relay 1 is activated seconds Bouto...

Страница 24: ...Revert to default values R tablir les valeurs de l usine Valor de f brica Default value Valeur usine 2 N mero de d gitos de los c digos de los monitores t l fonos Number of digits in the monitor tele...

Страница 25: ...ment N utiliser pas les bornes de l quipement pour alimenter des dispositifs suppl mentaires sans information pr alable du fabricant 2 En urbanizaciones cuando la telec mara de la placa de calle exter...

Страница 26: ...ERICAL KEYPAD KPD 101 CLAVIER NUM RIQUE KPD 101 INACTIVO INACTIVE INACTIF BORNAS TERMINALS BORNES 11 12 REPOSO AT REST VEILLE TRABAJO WORKING TRAVAIL 0 V 15 10 V 15 10 V Temperatura de funcionamiento...

Страница 27: ...cta el fallo el monitor tel fono puede estar averiado El sonido se acopla Baje el volumen del sonido mediante los reguladores de volumen del grupo f nico No funciona el abrepuertas Revise las conexion...

Страница 28: ...telephone to the audio unit If you cannot find the fault there may be something wrong with the monitor telephone You cannot hear the entrance panel on any monitor telephone Check the volume control on...

Страница 29: ...dispositif soit d fectueux On n entend pas la plaque de rue sur aucun moniteur t l phone V rifier le r gulateur de volume des moniteurs t l phones de la plaque de rue si vous ne d tectez pas l erreur...

Страница 30: ...ndommag e Probl me d image dans un des moniteurs distorsion de l image image double perte de synchronisation V rifier la polarit de la paire torsad e V rifiez que la ligne de la paire torsad e est bie...

Страница 31: ...VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS VIDEOPORTIER NUM RIQUE 31...

Страница 32: ...ddress Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IR N Guip zcoa SPAIN Manufacturer s Name ALCAD S A declares that the product GRF 411 KPD 101 TCB 440 DIGITAL AUDIO UNIT WITH NUMERIC DISPLAY NUMERICAL KE...

Отзывы: