Alcad GRF-411 Скачать руководство пользователя страница 23

CONFIGURACIÓN PLACA DE CALLE SECUNDARIA (S)

CONFIGURATION OF THE SECONDARY ENTRANCE PANEL (S)

CONFIGURATION DE PLAQUE SECONDAIRE (S)

Posición

Position

Position

Descripción

Description

Description

Definición de placa como secundaria

Definition of panel as secondary panel

Définition de la plaque comme plaque secondaire

Código MAESTRO

MASTER code

Code MAÎTRE

Número de placa

Panel number

Numéro de la plaque

Número asignado a la placa principal del edificio

Number assigned to the main panel of the building

Numéro choisi pour le plaque principale du bâtiment
Tipo de tono de llamada (tipo 1o tipo 2)

Type of call tone (type 1 or type 2)

Type de tonalité de l’appel (type 1 ou type 2)

Repeticiones del tono de llamada

Number of times call tone is repeated

Répétitions de la tonalité de l’appel

Tiempo de activacion de abrepuertas (segundos)

Length of time electric lock is activated (seconds)

Temps d’activation des gâches (secondes)

Código para apertura de puerta

Door-opening code

Code de la gâche

Código para apertura de puerta

Door-opening code

Code de la gâche

Código para apertura de puerta

Door-opening code

Code de la gâche

Código para apertura de puerta

Door-opening code

Code de la gâche

Pulsación teclas del teclado: Tiempo de activación del relé 2 (segundos)

Pressing keys on the keypad: Time that relay 2 is activated (seconds)

Pression des touches du clavier:Temps d’activation du relais 2 (secondes)

Valor a seleccionar

Value to be chosen

Valor a seleccionar

No

No

Non

No activar

Do not activate

Ne pas activer

Si

Yes

Oui

Función apertura de puerta: Número de intentos fallidos permitidos en código

Door-opening function: Number of failed attemps to enter code allowed

Fonction des gâches: Essais erronés  autorisés  par code

Función apertura de puerta: Tiempo de bloqueo de función (minutos)

Door-opening function: Length of time function remains blocked (minutes)

Fonction de gâche: Temps du blocage de fonction (minutes)

Pulsador  auxiliar  del  teléfono:Tiempo  de  activación  del  relé  1  (segundos)

Auxiliary pushbutton on the telephone:Time that relay 1 is activated (seconds)

Bouton poussoir auxiliaire du téléphones:Temps d’activation du relais 1 (secondes)

Reestablecer valores de fábrica

Revert to default values

Rétablir les valeurs de l’usine

Valor de fábrica

Default value

Valeur usine

,

,

,

,

(2)

,

,

Número de dígitos de los códigos de los monitores/téléfonos

Number  of  digits  in  the  monitor/telephone  codes

Nombre  de  digits  des  codes  des  moniteurs/téléphones

Tiempo de conversación máximo(segundos)

Maximum time setting for conversation (seconds)

Temps de conversation disponible(secondes)
Tiempo para contestar (segundos)

Time setting to answer call (seconds)

Temps pour répondre (secondes)

VIDEOPORTERO DIGITAL - 

DIGITAL

 

VIDEO

 

DOOR ENTRY SYSTEMS

 - VIDEOPORTIER NUMÉRIQUE

(1) Asigne  un  número  diferente  a  cada  placa  de  calle  secundaria.

(1) Assign  a  different  number  to  each  secondary  entrance  panel

(1) Choisissez un numéro différent pour chacun des plaques secondaires.
(2)

 - Números del 1 al 999.
 - (No utilizar en urbanizaciones) "A" + "B". A: de 0 a 49, B: de 01 a 19. Ejemplo: (A=10, B=09)

número: 1009

 - Números del "Valor seleccionado en posición 3 + 001" al "Valor seleccionado en posición 3 + 999". Ejemplo: Valor seleccionado en posición 3=17,

valores posibles para códigos de teléfonos - desde 17001 al 17999

(2)

 - Numbers from 1 to 999
 - (Not to be used in estates) "A" + "B". A: from 0 to 49, B: from 01 to 19. For example: (A=10, B=09)

value: 1009

 - Numbers from the “Value selected in position 3 + 001” to the “Value selected in position 3 + 999”. For example: Value selected in position 3=17, possible

values for telephone codes: from 17001 to 17999.

(2)

 - Numéro du 1 au 999.
 - (Ne pas utiliser pour des résidences)  "A" + "B". A: de 0 au 49, B: de 01 au 19. Exemple: (A=10, B=09)

valeur: 1009

 - Numéro

 "Valeur sélectionnée en position 3 +

 001" au "

Valeur sélectionnée en position 3 

+ 999". Exemple: 

Valeur sélectionnée en position 3

=17,

valeurs possibles pour des codes de téléphones: de 17001 au 17999.

Número Ilimitado

Unlimited number

Nombre Illimité

(1)

23

Содержание GRF-411

Страница 1: ...ONS 17 ENTRANCE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTIONS 19 TECHNICAL CHARACTERISTICS 25 TROUBLESHOOTING 28 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 FONCTIONNEMENT DU SYST ME NUM RIQUE CLAVIER 4 INSTALLATION STANDARD 6 INSTALL...

Страница 2: ...buildings medium to large scale installations Characteristics The system makes it possible to manage Buildings with up to 999 monitors telephones 150 telephones per riser For a greater number of tele...

Страница 3: ...lica Digital audio unit with numeric display for vandal resistant entrance panel 9610045 GRF 411 Groupe phonique num rique avec cran num rique pour plaque de rue anti vandale Teclado num rico para pl...

Страница 4: ...se haya configurado Si el c digo no es correcto la placa emitir un tono de error Press the key Then enter one of the door opening codes previously configured Positions 14 15 16 and 17 from the configu...

Страница 5: ...la plaque principale s activera de nouveau Dans des r sidences avant de retourner la plaque principale la plaque ext rieure s activera comme plaque d finitive EP El sistema de autoencendido permite ac...

Страница 6: ...r whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel If the handset of another monitor is lifted intermittent tones will be...

Страница 7: ...a Earth Terre Nota Para conectar la placa de calle con directorio consulte Conexi n PTN 60000 PTN 60001 p gina 13 Note To connect the entrance panel with directory see How to connect PTN 60000 PTN 600...

Страница 8: ...empo para contestar Configurable Posici n 7 del men de configuraci n Tiempo de conversaci n m ximo Configurable Posici n 6 del men de configuraci n Durante dichos tiempos el display de la placa mostra...

Страница 9: ...ez une tonalit intermittente et ne pouvant pas activer l auto allumage Si le combin du moniteur sollicit est d croch ou le code ne correspond aucun moniteur la plaque mettra des tonalit s intermittent...

Страница 10: ...E PRINCIPALE T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 VIDEOPORTERO DIGITA...

Страница 11: ...all tone will be different for calls made from the panel of the external entry point and calls from the entrance panel of the building of flats If the handset of another monitor in the same building i...

Страница 12: ...0000 PTN 60001 MVB 002 SCM 040 ALM 040 ALC 070 SCM 040 ALC 070 Tierra Earth Terre 230 V 230 V 230 V 230 V Tierra Earth Terre 230 V Tierra Earth Terre 230 V DIV 134 DIV 034 230 V Nota Para conectar la...

Страница 13: ...rtes cartes de la plaque de rue avec directoire peuvent se r aliser de deux fa ons diff rentes B Activaci n de la iluminaci n al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by...

Страница 14: ...lusieurs acc s T4 T4 Se al de video acceso exterior urbanizaci n Video signal estate external point of entry Signal vid o acc s ext rieure residence 19 Control telec mara Video unit control Control d...

Страница 15: ...d video unit control Alimentation Installation standard et control d une cam ra BORNAS TERMINALS BORNES Teclado num rico Numeric keypad Clavier num rique Alimentador Power supply Alimentation Monitore...

Страница 16: ...Commun NO1 Contacto Normalmente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC1 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement ferm Caracter sticas Characterist...

Страница 17: ...CCIONES DE INSTALACI N Y AJUSTE INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS INSTRUCTION D INSTALLATION ET R GLAGE Atornille la placa a la caja de empotrar tal y como se muestra en la figura Utilice la herr...

Страница 18: ...onitores tel fonos 1 En caso de acoplamiento ac stico ajuste el regulador de desacoplo 2 Disponible seg n modelo Tambi n puede ajustar el volumen de la confirmaci n de pulsaci n de las teclas 3 Cierre...

Страница 19: ...ions 1 2 3 and 8 correspond to installation parameters the value to be selected will depend on the type of installation The other positions correspond to user parameters you can change these setting i...

Страница 20: ...l emit a beep indicating that an error has been made Begin again at step 1 Simultaneously press the keys Adapt the values of the different positions to the type of installation See Configuration of th...

Страница 21: ...ll be programmed Note Pour chaque b timent d terminez la plaque de rue principale plaque partir de laquelle les moniteurs t l phones seront programm s Vea Configuraci n de placa de calle de acceso ext...

Страница 22: ...ec cam ras du b timent Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalit de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone...

Страница 23: ...de g che Temps du blocage de fonction minutes Pulsador auxiliar del tel fono Tiempo de activaci n del rel 1 segundos Auxiliary pushbutton on the telephone Time that relay 1 is activated seconds Bouto...

Страница 24: ...Revert to default values R tablir les valeurs de l usine Valor de f brica Default value Valeur usine 2 N mero de d gitos de los c digos de los monitores t l fonos Number of digits in the monitor tele...

Страница 25: ...ment N utiliser pas les bornes de l quipement pour alimenter des dispositifs suppl mentaires sans information pr alable du fabricant 2 En urbanizaciones cuando la telec mara de la placa de calle exter...

Страница 26: ...ERICAL KEYPAD KPD 101 CLAVIER NUM RIQUE KPD 101 INACTIVO INACTIVE INACTIF BORNAS TERMINALS BORNES 11 12 REPOSO AT REST VEILLE TRABAJO WORKING TRAVAIL 0 V 15 10 V 15 10 V Temperatura de funcionamiento...

Страница 27: ...cta el fallo el monitor tel fono puede estar averiado El sonido se acopla Baje el volumen del sonido mediante los reguladores de volumen del grupo f nico No funciona el abrepuertas Revise las conexion...

Страница 28: ...telephone to the audio unit If you cannot find the fault there may be something wrong with the monitor telephone You cannot hear the entrance panel on any monitor telephone Check the volume control on...

Страница 29: ...dispositif soit d fectueux On n entend pas la plaque de rue sur aucun moniteur t l phone V rifier le r gulateur de volume des moniteurs t l phones de la plaque de rue si vous ne d tectez pas l erreur...

Страница 30: ...ndommag e Probl me d image dans un des moniteurs distorsion de l image image double perte de synchronisation V rifier la polarit de la paire torsad e V rifiez que la ligne de la paire torsad e est bie...

Страница 31: ...VIDEOPORTERO DIGITAL DIGITAL VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS VIDEOPORTIER NUM RIQUE 31...

Страница 32: ...ddress Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IR N Guip zcoa SPAIN Manufacturer s Name ALCAD S A declares that the product GRF 411 KPD 101 TCB 440 DIGITAL AUDIO UNIT WITH NUMERIC DISPLAY NUMERICAL KE...

Отзывы: